Словарь Брокгауза и Ефрона

    в Германии служило в старину насмешливым прозвищем будочников и доносчиков, так как полицейские и лакеи носили С. чулки (отсюда в "Разбойниках" Шиллера "адский С. чулок" — höllischer Blaustrumpf — означает дьявола). С XVIII ст. С. чулками стали называть ученых женщин и женщин-писательниц, которые выставляют ученость свою напоказ. Выражение это возникло в Англии и первоначально относилось к кружкам мужчин и дам, которые ставили себе целью изгнание из своей среды карточной игры и замену ее беседою о вопросах научных, художественных и т. п. Душою таких кружков в середине XVIII стол. был ученый Штиллинфлит († 1771), который неизменно являлся в С. чулках, что и подало голланд. адмиралу Боскавену, в бытность его в Англии повод назвать эти кружки обществами "С. чулка" (blue stockings). Выражение это получило с тех пор всеобщее распространение, но оттенок укоризны был ему дан лишь впоследствии и постепенно. Ср. Doran, "A lady of the last Century" (Лонд., 1873).

  1. Источник: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона



  2. Толковый словарь Ожегова

    ЧУЛО́К, -лка́, род. мн. чуло́к, м.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Толково-фразеологический словарь Михельсона

    Ср. Но также синего чулка

    В ней не было приметы:

    Не трактовала свысока

    Ученые предметы.

    Некрасов. Прекрасная партия.

    Ср. К нему барыня привязалась, из наших русских, синий чулок какой-то, уже не молодой и не красивый, как оно и следует синему чулку.

    Тургенев. Рудин. Ложнев о Рудине.

    Ср. Удивительнее всего, что все так называемые bas bleux, обыкновенно бывают некрасивы, а в тебе четыре прелести: ум, образование, красота и грация.

    Писемский. В водовороте. 1, 9.

    Ср. Я встретил женщину! говорит, как профессор... эти синие чулки бывают, обыкновенно, страшные уроды, а эта, представьте себе, красавица...

    Писемский. Хозаров. 3.

    Ср. В педантки, в синие чулки,

    Бог миловал, еще не попадала!

    Но гений и талант я с детства уважала...

    Гр. Ростопчина. Возврат Чацкого в Москву. Продолжение ком. Грибоедова "Горе от ума". 12.

    Ср. Не дай мне Бог сойтись на бале

    С семинаристом в желтой шали

    Иль с академиком в чепце.

    А.С. Пушкин. Евг. Онег. 3, 28.

    Ср. Blaustrumpf.

    Ср. Die Kunst ist weiblich! So rufen sie,

    Die blaubestrümften Damen!

    Die Kunst, die Muse, die Poesie -

    Das zeigen ja schon die Namen!

    Gewiss ihr Fraueu, so ist es auch:

    Sie ist ein Femininum

    Die liebe Kunst — und nach dem Brauch

    Verlangt sie — ein Masculinum.

    Germannicus.

    Ср. Sieh' dort das Boot, das nicht bemannte,

    Da treibt es.

    Sieh' dort das Weib, das nicht bemannte,

    Da sehreibt es.

    A. Roderich.

    Ср. Bluestocking.

    Ср. Bas bleu.

    Ср. Mieux vaut un cordon bleu, qu'uu bas bleu.

    Лучше хороший повар, чем синий чулок.

    М.

    Ср. Mihi... Sit non doctissima conjux.

    У меня... Да не будем ученейшая супруга.

    Martial. Sat. 2, 90, 9.

    Ср. Σοφην δε μισω μη γαρ εν γεμοις δόμοις.

    Ειη φρονουσα πλειον η γυναικαν χρην.

    Ненавижу умницу; пусть в моем доме

    Не будет ни одной женщины, знающей больше, чем ей надо.

    Euripides.

    Выражение "blue stocking" перешло в другие языки из Англии — для обозначения женщин, предавшихся исключительно наукам и писательству, которые носясь с своей педантическою ученостью, пренебрегают всеми другими качествами и обязанностями женщины и даже матери. Около 1760 г. образовалось Общество из лиц обоего пола, собиравшихся для научных возвышенных бесед. Название "Собрание синих чулков" придумал голландский адмирал Боскавен (Boskawen), потому что там участвовал, отличавшийся своим умом, известный ученый Стиллингфлит (Stillingfleet, † 1771), явившийся однажды в синих чулках. По другим источникам, между женщинами особенно там отличалась некая Стиллингфлит, которую называли blue stocking, потому что она носила синие чулки.

    Ср. Dr. Doran. Eine Dame des vorigen Jahrhunderts. 11. (Письмо Lady Montague 1757 года о синих чулках Стиллингфлита.)

    В числе учредительниц этих собраний называют Lady Montague и г-ж Vesly è Ord.

    См. служители науки.

    См. фальшь.

  5. Источник: Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.



  6. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    bluestocking

  7. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь