(Cynewulf, Kynewulf) — единственный из англосаксонских поэтов, называющий свое имя в своих стихотворениях: "Жизнь Юлианы", "Елена, или Воздвижение креста" и "Христос". После изысканий Лео ("Hallesches Programm", 1857) считается вероятным, что К. составлял также стихотворные загадки. Кроме того, К. принадлежит часть стихотворения "Guthlac" и, вероятно, переделка латинской поэмы "Phoenix" и "Сошествие Христа в ад" (также по латинскому образцу). Без достаточных оснований ему приписываются переделка апокрифа об апостоле Андрее, "Видение Креста", "Путник", "Мореходец", "Руины", "Manna wyrde" и "Manna mod". О жизни К. нет точных данных. Чтобы он, подобно Кедмону (см.), происходил из Нортумберланда — не доказано, хотя и возможно. Из произведений К. можно заключить, что он жил в VIII веке и долго был бродячим певцом; к этой эпохе относятся его загадки. Под конец жизни он от легкомысленной светской поэзии обратился к духовной. Киневульф знал по-латыни, что, по-видимому, указывает на воспитание в монастырской школе. Он более проникнут христианской цивилизацией, нежели Кедмон и безымянные предшественники его. У него часто встречается рифма и риторические фигуры, неизвестные национальному эпосу, но в то же время сохранились многие черты древней англосаксонской поэзии. К. не столько пересказывает события, сколько намекает на них, переходя таким образом из области эпоса в область гимнической поэзии. Из произведений К. Яков Гримм издал "Andreas und Elene" (Кассель, 1840); Zupitza — "Elene" (3 изд., Берлин, 1888); Kent — то же (Бостон, 1889); Gollancz — "Crist" (Лондон, 1892, с английским переводом). Все произведения К. напечатал Grein, "Bibliothek der angel-sächsisch Poesie" (Геттинген, 1857-64); на немецкий язык они переведены в Grein's "Dichtungen der Angelsachsen" (Геттинген, 1857-59).
Ср. Ramhorst, "Das altenglische Gedicht vom heiligen Andreas und der Dichter Kynewulf" (Лейпциг, 1886).