Словарь Брокгауза и Ефрона

    (лат. modus conjunctivus иди subjunctivus), встречающееся в разных отдельных индоевропейских языках, восходит к общеиндоевропейской эпохе и было свойственно уже индоевропейскому праязыку. Не все, впрочем, формы, известные под именем С. наклонения, восходят к древним исконным индоевропейским формам С.; многие из них являются разного рода новообразованиями, только имеющими функции С. наклонения. По своему значению, С. наклонение близко к наклонениям желательному, повелительному и к изъявительному будущего времени. От желательного оно отличается тем, что обозначает волю, нередко требование говорящего, тогда как желательное выражает только его желание. От повелительного наклонения С. отличается тем, что выражает намерение, осуществление которого является зависящим от известных определенных обстоятельств, а от изъявительного наклонения будущего времени — тем, что означает главным образом намерение, волю говорящего, тогда как изъявительное наклонение будущего времени выражает преимущественно предвидение действия. Тем не менее иногда С. наклонение имеет значение изъявит. наклонения будущего времени. Сообразно с этим, различают два типа С. наклонения: С. воли или хотения (conjunctivus volitivus) и С. предвидения (Conjunetivus prospectivus). Первый, по-видимому, как и повелительное наклонение, употреблялся первично только в положительных предложениях. При помощи С. также спрашивают о чем-нибудь, что должно случиться (ср. Дельбрюк, "Vergleichende Syntax der indogermanischen Sprachen", т. II, Страсбург, 1897, § 122). Образчик С. хотения, воли: лат. hoc quod coepi primum enarrem (Теренций: сначала я хочу рассказать, что я предпринял); образчик проспективного С. (со значением будущего вр.): санскр. uvâsoshâ uchâc са nù = "утренняя заря явилась и появится и теперь" (R. V. I,48,3); греч. καί ποτέ τις εϊπησι = "и если когда-нибудь кто-либо скажет" и т. д. С формальной стороны, образование древнего индоевропейского С. наклонения не представляет каких-нибудь специально ему одному свойственных формальных признаков. Так называемые тематические или соединительные гласные е, о свойственны и изъявительному, и С. наклонению; напр. -е- в С. индоевроп. *es-e-ti, санскр. as-a-ti, лат. er-i-t, греч. гомерич. αλ-ε-ται (изъявит. αλτο — "прыгнул") тожественно с таковым же -е- в индоевр. изъявит. наклонении *ag-e-ti, санскр. aj-a-ti, лат. ag-i-t. Точно так же весьма вероятно тожество гласного -â- в лат. С. ferâ-s с тем â, которое имеется в изъявит. наклонении после слабой формы корня (ср. лат. С. fu-â-mus и ind. imperf. на -bâ-mus из *fu-â-mos), a также и у основ жен. рода на -â в конце темы. Точно так же -ê- в лат. (и италийских) формах С. тожественно с -ê- изъявительного наклонения глаголов вроде flêre, 1 л. мн. flêmus, valêre, 2 л. ед. valês и т. д. Некоторые формы С. наклонения, имевшие значение будущего времени, дали начало формам, принимаемым в описательных грамматиках отдельных языков за будущее. Так, латинские формы "будущего времени, вроде его, viderõ, в сущности, восходят к древним формам С. наклонения. Некоторые отдельные индоевропейские языки совсем или почти совсем утратили С. наклонение. К первым принадлежит армянский язык, ко вторым германские и балтийско-славянские языки, в которых от С. остались только незначительные обломки. В славянском остатком С. наклонения может быть форма 1 л. ед. ч. наст. времени у тематических глаголов: = индоевр. *bherâ-m, *veghâ-m. Бругман ("Grundiss der vergl. Grammatik", т. II, § 929) высказывает предположение, что подобные формы были первичными формами С. наклонения со значением будущего времени, которые вытеснили древние формы 1 л. ед. ч. изъявит, наклонения на -ô (индоевр. *bherô, лат. ferô, греч.φέρω) сначала у глаголов совершенного вида. Кроме того, под именем С. наклонения в отдельных индоевр. языках известен ряд новообразований, обладающих значением С. наклонения. К ним принадлежат С. наклонение прошедшего несовершенного, совершенного и давно прошедшего в латинском, так называемое условное наклонение (см.) в славянских языках, к которому сводятся формы и так называемого С. наклонения и в русском языке.

    Литература. Moulton, "The Suffix of the Subjunctive", в "American Journal of Philology" (т. X); Bartholomae, "Indisch ai in den Medialausgängen des Coiyunctivs" ("Kuhn's Zeitschr. für vergl. Sprachforschung", т. XXVII); J. Paech, "De vetere coniunctivi Graeci formatione" (Бреславль, 1861); H. Stier, "Bildung des Conjunctivs bei Homer" ("Curtius'Studien etc.", т. II); Thurneysen, "Der italokeltische Conjunctiv mit a" ("Bezzenberger's Beiträge für die Kunde der indogerm. Sprachen", т. VIII); Bréal, "Un mot sur les subjonctifs latins en am" ("Mémoires de la Société de Linguistique", т. VI); L. Job, "Le subjonctif latin en -am" (там же); V. Henry, "Esquisses morphologiques. III: Le subjonctif latin" (Дуэ, 1885); G. Curtius, "Der latein. Conjunctiv des Imperfects" (его же "Studien" etc., т. VIII). Синтаксические отношения рассматривают: Delbruck, "Ueber den Gehrauch des Konjunktivs und Optativs im Sanskrit und Griechischen" ("Syntaktische Forschungen", I, Галле, 1871); W. G. Hale, "The anticipatory Subjunctive in Greek and Latin" ("Studies in classical Philology", Чикаго, 1894, т. I); Burckhardt, "Der Gehrauch des Konjunktivs bei Ulfilas" (Grimma, 1872) и т. д.

    С. Булич.

  1. Источник: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона



  2. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    conjunctive mood

  3. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  4. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    грам.

    mode m subjonctif, subjonctif m

  5. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  6. Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  7. Источник:



  8. Словарь лингвистических терминов

  9. Источник: