Словарь Брокгауза и Ефрона

    (vivat, да здравствует, многие лета) — немцы, господствовавшие в нашем управлении во время Бирона, заменили Петровское "ура" словом В., и наши войска принуждены были приветствовать императрицу Анну Иоанновну этим возгласом. С воцарением Елисаветы Петровны войска тотчас возвратились к прежнему "ура".

  1. Источник: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона



  2. Толковый словарь Даля

    лат. да здравствует, здравствуй, многая лета; будь здоров, живи, воздравье, на твое здравие (пью): исполать, ура.

  3. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  4. Толковый словарь Ожегова

    ВИВА́Т, межд. Восклицание в знач. «да здравствует». В. Россия!

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ВИВА́Т и ВИВАТ (лат. vivat) (книжн. устар.). Да здравствует!, ура!

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    I

    предик.

    Приветственное пожелание процветания, успеха как действие.

    II

    межд.

    1.

    Возглас, выражающий радостное приветствие или пожелание и соответствующий по значению сл.: да здравствует! пусть живёт!

    2.

    Употребляется как сказуемое.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    вива́т "да здравствует", при Петре I; см. Смирнов 73. Из нем. vivat или прямо из лат. vivat – то же.

  11. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  12. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    int. long live!, hurrah!

  13. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  14. Толковый словарь Даля

  15. Источник: