«заправка»

заправка в словарях и энциклопедиях

Значение слова «заправка»

Источники

    Словарь форм слова

    1. запра́вка;
    2. запра́вки;
    3. запра́вки;
    4. запра́вок;
    5. запра́вке;
    6. запра́вкам;
    7. запра́вку;
    8. запра́вки;
    9. запра́вкой;
    10. запра́вкою;
    11. запра́вками;
    12. запра́вке;
    13. запра́вках.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Ожегова

    ЗАПРА́ВКА, -и, жен.

    1. см. заправить, -ся.

    2. Приправа к пище (разг.). З. для салата.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    , ж.

    1.

    Действие по знач. глаг. заправить—заправлять и заправиться—заправляться.

    Летчики торопили с подготовкой и заправкой самолетов. Первенцев, Испытание.

    2.

    То, чем заправляют пищу; приправа.

    Заправка для салатов.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ЗАПРА́ВКА, заправки, жен. (спец.).

    1. только ед. Действие по гл. заправить - заправлять.

    2. То, чем заправляют (срн. заправить в 3 знач.) что-нибудь; приправа.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    I

    ж.

    1.

    процесс действия по гл. заправлять III

    2.

    Результат такого действия.

    II

    ж.

    Требуемый уставом внешний вид военнослужащего (в речи военных).

    III

    ж. разг.

    Автозаправочная станция; АЗС.

    IV

    ж. разг.

    Приправа к какому-либо блюду.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    жен.
    1) кул. seasoning, condiment
    2) refuellingж.
    1. (кушанья) seasoning;

    2. (автомашины) refuelling, filling(-up).

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Англо-русский словарь технических терминов

    charge,(инструмента) dressing,(мартеновской печи) fettling, filling,(напр. ленты) load,(магнитной ленты) loading,(футеровки печи) patch, patching, servicing ж.-д., threading, trimming метал.

  13. Источник: Англо-русский словарь технических терминов



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    заправка ж 1. (машины) Tanken n 1 2. кул. Zutaten f pl

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    ж

    1)(машины) Tanken n

    2)кул. Zutaten f pl

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    ж.

    1)(горючим) prise f d'essence

    2)кул. liaison f

    заправка для салата — assaisonnement m pour la salade

  19. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    ж.

    1)(горючим, водой) abastecimiento m

    запра́вка водо́й — toma de agua

    запра́вка в полете — abastecimiento en vuelo

    2)(сдабривание; приправа) sazonamiento m, aderezo m

  21. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  22. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    ж.

    1)(действие см.заправить); rifornimento m

    2)разг.(приправа) condimento m

  23. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  24. Энциклопедический словарь

    ЗАПРА́ВКА -и; ж.

    1. чего (чем). к Запра́вить и Запра́виться. З. рубашки в брюки. З. борща овощами. З. швейной машины. З. обмундирования. З. бензином, горючим. З. на дорогу бутербродами.

    2. Требуемый уставом внешний вид военнослужащего. У сверхсрочников отличная з.

    3. То, чем заправляют пищу; приправа. З. для салатов, супов. З. к мясу. Острая з. Щи без заправки.

  25. Источник: Энциклопедический словарь



  26. Большая энциклопедия кулинарного искусства

    Кулинарный термин, имеющий в русской кухне двоякий смысл.

    1. В широком смысле — любое внесение в готовую пищу, блюдо такого компонента, который не обязателен по рецептуре, но дает существенное улучшение вкуса данного блюда. В этом смысле заправкой могут служить масло, сало, сметана, молоко к самым разнообразным блюдам, а также такие соусы, как томатный, сметанный, грибной, подходящие к самому широкому ассортименту продуктов — мясных, мучных, рыбных, овощных. Такого рода заправка и ее количество не регулируются никакими правилами, рецептами и могут осуществляться любым человеком в отношении множества блюд, не ведя ни к каким нарушениям и кулинарным ошибкам, ибо она определяется здравым смыслом и здоровым вкусом данного человека.

    2. В узком смысле заправкой называют определенные составы, сдабривающие пищу, улучшающие ее вкус и подходящие только к определенным продуктам или блюдам. Эти заправки имеют точную рецептуру и адресованы к совершенно конкретным блюдам, чаще всего — к одному блюду. Спутать, изменить, увеличить дозу таких заправок — значит испортить блюдо, сделать его несъедобным. Примеры настоящих заправок: подсолнечное масло с уксусом и солью — к зеленому салату; горчица, разведенная с подсолнечным маслом и уксусом — заправка к сельди с луком и картофелем; тертый чеснок с солью или хрен — заправка к студням; соль, сахар, вода — заправка для разведения тертого хрена и т. п. Салатные заправки бывают иногда сложными, содержащими множество компонентов — их составление, подбор пропорций зависит часто от конкретного состава салата, его вкуса. Поэтому рецепты заправок чаще всего перечисляют необходимые компоненты, но подбор их соотношения, крепости предоставляют на усмотрение хозяйки, повара, ибо это — дело индивидуального вкуса. Так, например, заправка для холодного мясо-овощного салата должна состоять из уксуса, подсолнечного масла, хрена, соли, сахара, перца, чеснока, сельдерея, томатной пасты, лимонной цедры. Но если в состав данного салата входят бобовые, то хрен следует в такой заправке не употреблять, а заменить его, скажем, порошком мяты или чабера или жареным луком. Разнообразием заправок славятся кулинары Закавказья, где заправки широко применяются для приготовления разных видов лобио, мхали, баклажанов и других овощных блюд.

  27. Источник: Большая энциклопедия кулинарного искусства



  28. Русско-английский политехнический словарь

    charge,(инструмента) dressing,(мартеновской печи) fettling, filling,(напр. ленты) load,(магнитной ленты) loading,(футеровки печи) patch, patching, servicing ж.-д., threading, trimming метал.

    * * *

    запра́вка ж.

    1. (приготовление к действию для работы, к использованию) preparation, setting-up

    2. метал. fettling

    запра́вка то́пливом в во́здухе — re-fueling in flight

    запра́вка то́пливом на орби́те — orbital re-fueling

    * * *

    filling

  29. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  30. Dictionnaire technique russo-italien

    ж.

    1)(напр. горючим) rifornimento m

    2)(объём заправки) pieno m

    3)(заточка) affilatura f; ravvivatura f

    4)(подготовка к работе, к использованию) preparazione f; allestimento m

    5) пищ. condimento m

    - заправка в воздухе

    - заправка водой

    - заправка инструмента

    - заправка маслом

    - заправка пода

    - заправка топливом

    - централизованная заправка

  31. Источник: Dictionnaire technique russo-italien



  32. Русско-украинский политехнический словарь

    техн.

    запра́влення, (неоконч. д. - ещё) заправля́ння

    - заправка автомобиля

    - заправка бура

    - заправка инструмента

    - заправка катушек

  33. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  34. Русско-украинский политехнический словарь

    техн.

    запра́влення, (неоконч. д. - ещё) заправля́ння

    - заправка автомобиля

    - заправка бура

    - заправка инструмента

    - заправка катушек

  35. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  36. Тезаурус русской деловой лексики

  37. Источник: