Словарь форм слова

    1. далее.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Ожегова

    ДА́ЛЕЕ, нареч. То же, что дальше. До села не д. двух километров. Об этом будет сказано д. (ниже). Продолжайте д.

    • И так далее (сокращённо: и т. д.) употр. в конце перечисления для указания, что перечисление могло бы быть продолжено.

    Не далее как... (или чем...) то же, что не дальше как... (или чем...).

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    нареч.

    То же, что дальше.

    Кто далее палку бросит, Тот пускай и оброк уносит. Пушкин, Сказка о попе и о работнике его Балде.

    Он родился, учился, вырос и дожил до старости в Петербурге, не выезжая далее Лахты и Ораниенбаума с одной, Токсова и Средней Рогатки с другой стороны. Н. Гончаров, Обрыв.

    Образ жизни Алексея Абрамовича был такой же, как и в первый приезд; он его выдержал около двух лет, но далее не мог. Герцен, Кто виноват?

    Проговоря это, Клементий приостановился. — Далее! — сказал я. Писемский, Питерщик.

    и так далее{ (сокращенно:} и т. д.)

    употребляется в конце перечисления для указания на то, что перечисление могло бы быть продолжено.

    далее — более

    то же, что дальше — больше.

    не далее как…{ или} не далее чем…

    то же, что не дальше как… или не дальше чем… «Саго-Мару» стояла от нас не далее чем в трех кабельтовых. Диковский, Конец «Саго-Мару».

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ДА́ЛЕЕ, нареч. (книжн.). То же, что дальше. Отсюда до города не далее версты. «Нейдите далее.» Грибоедов. Не далее, как вчера, он был здесь.

    И так далее (сокращение в письме: и т.д.) - употр. в конце перечисления в знач., что перечисление может быть продолжено.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    I

    нареч. обстоят. места; = дальше I

    II

    нареч. обстоят. времени; = дальше II

    Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    нареч. further, farther, later, then и так далее ≈ and so on, and so forth, etc., et cetera не далее какfurther;
    и так ~ and so on, et cetera ( сокр. etc.);
    и так ~, и так ~ and so on, and so forth;
    не ~ как вчера only yesterday.

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Русско-английский словарь биологических терминов

    далее— further, next

  13. Источник: Русско-английский словарь биологических терминов. — Новосибирск: Институт Клинической Иммунологии. В.И. Селедцов. 1993—1999.



  14. Русско-английский словарь математических терминов

    adj.further, later; then; next; и так далее, etc., and so on

  15. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    далее 1. (дальше) weiter, ferner не далее километра nicht weiter als ein Kilometer 2. (затем) ferner, dann, nachher а не далее как вчера erst gestern и так далее (сокр. и т. д.) und so weiter (сокр. usw.), und so fort (сокр. usf.)

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    1)(дальше) weiter, ferner

    не далее километра — nicht weiter als ein Kilometer

    2)(затем) ferner, dann, nachher



    не далее как вчера — erst gestern

    и так далее(сокр. и т.д.) — und so weiter(сокр. usw.), und so fort(сокр. usf.)

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1)plus loin

    до города не далее десяти километров — la ville n'est pas à plus de 10 km; il n'y a plus de 10 km jusqu'à la ville

    2)(затем) ensuite, puis

    далее мы приступим к изучению вопроса — ensuite nous aborderons l'étude de la question



    не далее как вчера — pas plus tard qu'hier

    и так далее — et ainsi de suite, et cætera; сокр. etc

  21. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  22. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    нареч.

    см.дальше



    и так да́лее(сокр. и т.д.) — etcétera(сокр. etc.), así sucesivamente

  23. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  24. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    нар.

    1)(= дальше) più lontano / distante

    не далее... — non più di...

    до села не далее двух километров — al villaggio ci sono non più di due chilometri

    2)(затем) poi, quindi, in seguito

    Продолжай далее! — Prosegui! va avanti!

    и так далее — e quant'altro, eccetera(при перечислении)

    и так далее (сокращенно: и т.д.) — eccetera (ecc) / e via dicendo



    не далее как... / чем... (= не дальше как.../чем...) — non più tardi di...

  25. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  26. Энциклопедический словарь

    ДА́ЛЕЕ нареч. = Да́льше. До станции не д. двух километров. Продолжайте так и д.! Остановится ли человек на этом? Нет, пойдет д. О чем будет сказано д. Чем д., тем хуже.

    И так далее, в зн. нареч. Указывает на то, что перечисление может быть продолжено (сокращённо: и т.д.). Да́лее - более, в зн. нареч. = Да́льше - больше. Не далее как...; не далее чем..., в зн. нареч. = Не да́льше как; не дальше чем...

  27. Источник: Энциклопедический словарь



  28. Тезаурус русской деловой лексики

  29. Источник: