«Лицо»

Лицо в словарях и энциклопедиях

Значение слова «Лицо»

Источники

  1. Большая Советская энциклопедия
  2. Словарь форм слова
  3. Толковый словарь Даля
  4. Толковый словарь Ожегова
  5. Малый академический словарь
  6. Толково-фразеологический словарь Михельсона
  7. Толковый словарь Ушакова
  8. Толковый словарь Ефремовой
  9. Большой энциклопедический словарь
  10. Словарь символов
  11. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
  12. Большой англо-русский и русско-английский словарь
  13. Русско-английский словарь математических терминов
  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  15. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  17. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  19. Большой французско-русский и русско-французский словарь
  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь
  21. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  22. Литературная энциклопедия
  23. Медицинская энциклопедия
  24. Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение
  25. Энциклопедический словарь
  26. Библейская энциклопедия Брокгауза
  27. Сводная энциклопедия афоризмов
  28. Энциклопедия кино
  29. Русско-английский политехнический словарь
  30. Dictionnaire technique russo-italien
  31. Русско-украинский политехнический словарь
  32. Русско-украинский политехнический словарь
  33. Юридическая энциклопедия
  34. Словарь юридических международно-правовых терминов
  35. Словарь юридических международно-правовых терминов
  36. Словарь юридических международно-правовых терминов
  37. Словарь юридических международно-правовых терминов
  38. Словарь юридических международно-правовых терминов
  39. Словарь юридических международно-правовых терминов
  40. Словарь юридических международно-правовых терминов
  41. Словарь юридических международно-правовых терминов
  42. Словарь юридических международно-правовых терминов
  43. Словарь юридических международно-правовых терминов
  44. Словарь юридических международно-правовых терминов
  45. Словарь юридических международно-правовых терминов
  46. Словарь юридических международно-правовых терминов
  47. Словарь юридических международно-правовых терминов
  48. Словарь юридических международно-правовых терминов
  49. Словарь юридических международно-правовых терминов
  50. Словарь юридических международно-правовых терминов
  51. Словарь юридических международно-правовых терминов
  52. Словарь юридических международно-правовых терминов
  53. Словарь юридических международно-правовых терминов
  54. Словарь юридических международно-правовых терминов
  55. Словарь юридических международно-правовых терминов
  56. Словарь юридических международно-правовых терминов
  57. Словарь юридических международно-правовых терминов
  58. Словарь юридических международно-правовых терминов
  59. Словарь юридических международно-правовых терминов
  60. Словарь юридических международно-правовых терминов
  61. Словарь юридических международно-правовых терминов
  62. Словарь юридических международно-правовых терминов
  63. Словарь юридических международно-правовых терминов
  64. Словарь юридических международно-правовых терминов
  65. Словарь юридических международно-правовых терминов
  66. Словарь юридических международно-правовых терминов
  67. Словарь юридических международно-правовых терминов
  68. Словарь юридических международно-правовых терминов
  69. Словарь юридических международно-правовых терминов
  70. Словарь юридических международно-правовых терминов
  71. Словарь юридических международно-правовых терминов
  72. Словарь юридических международно-правовых терминов
  73. Словарь юридических международно-правовых терминов
  74. Словарь юридических международно-правовых терминов
  75. Словарь юридических международно-правовых терминов
  76. Словарь юридических международно-правовых терминов
  77. Русско-английский словарь пословиц и поговорок
  78. Пятиязычный словарь лингвистических терминов
  79. Словарь антонимов
  80. Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
  81. Словарь бизнес-терминов
  82. Русско-шведский бизнес-словарь
  83. Тезаурус русской деловой лексики
  84. Большой Энциклопедический словарь
  85. Толковый словарь Даля

    Большая Советская энциклопедия

    языковая Категория, выражающая отношение к участию в речевом акте. Обычно проявляется в трёх частных значениях: первое Л. указывает на говорящего, второе — на адресата речи, третье — на того, кто не участвует в речевом акте. Во многих языках мира (монгольские, дравидийские, языки Кавказа, Африки, Америки и др.) различаются в 1-м лице множественного (и двойственного) числа инклюзивность («мы с тобой» или «мы с вами») и эксклюзивность («мы без тебя, без вас»). В ряде языков регулярно выражение лица объекта действия в глаголе: коряк, туг'этги — «я тебя ждал», туг'этын — «я его ждал». В системе личных местоимений Л. является основной категорией и может сложно переплетаться с категориями числа, пространственной ориентации и др. В одних языках категория Л., являясь грамматической, выражается морфологически, прежде всего в глаголе (читаю — читаешь — читает); в других — глагол имеет одну форму для разных лиц (в датском — laeser, в языке малаялам — vayikkunnu). Иногда Л. регулярно выражается и в существительном, например Л. обладателя в венгии: házam — «мой дом», házad — «твой дом».

    Б. Ю. Городецкий.

  1. Источник: Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.



  2. Словарь форм слова

    1. 1. лицо́;
    2. ли́ца;
    3. лица́;
    4. ли́ц;
    5. лицу́;
    6. ли́цам;
    7. лицо́;
    8. ли́ц;
    9. лицо́м;
    10. ли́цами;
    11. лице́;
    12. ли́цах.
    13. 2. лицо́;
    14. ли́ца;
    15. лица́;
    16. ли́ц;
    17. лицу́;
    18. ли́цам;
    19. лицо́;
    20. ли́ца;
    21. лицо́м;
    22. ли́цами;
    23. лице́;
    24. ли́цах.
  3. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  4. Толковый словарь Даля

    ЛИЦО, лице ср. личико, личишко, личище; в возвышенном ·знач. лик, в бранном рожа, харя; передняя часть головы человека (редко говорят о животном), от рубежа головных волос, до ушей и нижнего края исподней скулы: лоб, глаза, нос, щеки со скулами, губы и отвесная часть подбородка.

    | * Физиономия, лик, облик, обличье, выраженье на лице духовных качеств. Лицо человека представитель высших духовных даров: лоб - небесная любовь; глаза - разуменье, разумное созерцанье; уши - пониманье и послушанье; нос - постиженье добра; щеки - постиженье духовных истин; рот - мысль и ученье; губы - духовная хвала; борода - внешность ученья и пр.

    | Лицо, особа, человек. Это что за лицо? какой человек, кто. Представлять чье лицо, быть подставным, заменять его; представлять его на игрищах.

    | Лучшая, передняя, верхняя, казовая сторона предмета, ·противоп. ничка, изнанка, тыл, зад. Лицо здания, фасад; лицо ткани, верх; лицо монеты, казовая, главная сторона. Сровнять что под лицо, заподлицо, вгладь, в уровень с поверхностью. Продать товар лицом, уметь скрасить его, выказать хорошим. Лицо наковальни, верхня площадь ее. состоять или быть налицо, в наличности, не по счету, а на деле, на яву. По списку сто человек, налицо девяносто. Денег нет налицо, все в ходу. Я тебя выведу налицо, покажу таким, каков ты есть. Где лицо? где наличное или поличное, что найдено. Стоять или говорить с кем лицом к лицу, с лица на лицо, лично, самолично, не через третьего. Смотреть на лицо, принимать в расчет лицо, отступать от строгой правды, по человеку глядя, по сану и силе, родству его и пр. Оберни сукно лицом, личью пск., твер. на лицо. Лицо образ Божий. Непригож лицом, да хорош умом. Не гляди на лицо, а гляди на обычай. Волос в волос, лицо в лицо. С лица не воду пить, умела бы пироги печь, жена. За правду Бог лица набавляет, доживая до старости, лысеешь. Имя свое всяк знает, а в лицо себя никто не помнит. На нем лица нет, изменился. Знать по лицу, сколько лет молодцу. Лицом в грязь не ударим. Товар лицом продают. Товар лицом кажут. Умеем перешерститься: в будень изнанкой, в праздник лицом. Не к лицу пироги разбирать, коли и хлеба нет. Некстати печальна, не к лицу (не к добру) весела. Не к лицу румяна. Человек ни с лица, ни с изнанки. Не велики лица, испейте и водицы. Личико беленько, да разуму маленько. Личиком беленек, да душой черненек. Личиком беленек, да умом простенек. С личика яичко, а внутри болтун. Мило не мыло, а беленькое личико. Лицевой, лицо предмета составляющий. На лицевой сторона монеты орел, на оборотной (ничке) надпись. Лицевой чертеж дома.

    | К лицу человека относящийся. Лицевое полотенце. Лицевать что, придавать вещи красивый наружный вид, чистить, гладить, ровнять с лица, говорят особ. о каменной теске. Лицевать строенье, одевать плитами, облицовывать. Лицевать крутости дерном.

    | Перелицовывать, выворачивать одежу, обращая изнанку в лицо.

    | Очерчивать, обводить, окоймлять чертой, рисунком; набрасывать очерк, окаемок. -ся, быть лицуему. Лицеванье ср., ·длит. лицовка жен., ·об. действие по гл.

    | Лицовка, работа лицующего, относительно качества ее; хорошая, дурная лицовка;

    | полир, зуб, стальной либо агатовый закругленный снаряд, или зуб животного, для лощенья; гладилка. Лицовщик муж. -щица жен. кто лицует. Лицевщик муж. в иконописи: пишущий лица образов. Лицевик муж., новг. личное полотенце, лицевой утиральник. Лицовина жен. облицовка, одежда. Притесывать лицовину. Личной, лицевой, особ. относящийся к лицу человеческому. Личной, лицевой угол, коего одна черта или сторона опускается по направленью лба, другая идет от нижнего края носа до проушины (ушного отверстия). Личные мышцы.

    | Личные сапоги, сшитые мездрою внутрь, стороною, где была шерсть, наружу.

    | Личной, личневой напилок, личневка, мелкий, для лицеванья, чистой отделки. Личный, к лицу, особе, человеку относящийся. Самотник личное благо предпочитает общему. Оскорбленье чиновника по должности его, не есть обида личная. Личный состав места, лица, люди, из которых оно состоит. Личная ответственность, если кто собою, своею особою за что отвечает. Личный глагол, спрягаемый по всем трем лицам; безличный употр.только 3-е лицо . Личное местоименье, заменяющее имя лица: я, мы, ты, вы и пр. Лично нареч. сам, своим лицом, своей особой, непосредствено. Я лично был; лично ему говорил. Он лично обижен. Личность жен. лицо, самостоятельное, отдельное существо;

    | состоянье личного. Личность его неодобрительна, он нехорош, как человек, как отдельно взятое лицо. Дело не в личности, а в наличности. Служба с личностями несовместна, с личными отношениями служащих, с частными видами их.

    | Личная обида, хула, падающая прямо на лицо, оскорбленье лица; намек на человека. Личневой, о ткани или иной гладкой поверхности: двуличневый, с отливом, с игрою. Личневой шелковый сарафан. Личнить, в том же ·знач. показывать два лица, отливать разноцветно. Личить что, южн., зап. считать, пересчитывать.

    | пск., твер. лицевать, перелицовывать, выворачивать;

    | ниж. лицевать, глянчить, полировать, наводить лоск на металлических издельях.

    | Личить безл., ·стар. и сев. приличествовать, быть приличным. Не личить тебе делать то и то. Личка ниж. полировка. Личба жен. счет, счисленье; лики мн. счет, цифры, последовательный ряд счета. Личковать что, курск. подбирать под лицо, подкрашивать, лицевать товар, лучшее наверх. Личильня, заведение, где личат, лощат, гладят. Личильщик, -щица, полировщик, гладильщик. Тульские личильщицы. Лицевитый, личманный, -манистый, личмяный ряз., калуж., тамб., яросл. видный, взрачный, казистый, красивый, отборный; белый, чистый лицом. Личман муж., курск. шеляг (Rechepfennig нем. ).

    | новорос. старший чабан, смотритель над овчарами, который считает, поверяет. Личина жен. накладная рожа, харя, маска. Святочные окрутники в личинах.

    | * Ложный, притворный вид, лукавое притворство. Он бездельничает, под личиною смиренья. Снять с кого личину.

    | Залупы на коже, задранное место на козлах, баранах. Личинка ·умалит. куколка насекомого; неправильно называют так гусеницу: из яичка выходить гусеница, которая запрядается, иногда зарывается в землю, подвешивается куда-либо, в виде личинки, полуживого существа, из которого вылетает подлинное насекомое.

    | Резная накладка с замочною скважиною, на врезные, нутреные замки, на ружейную ложу, супротив замка, для винтов и пр.

    | Часовая личинка, циферблат. Личье и личье, природная баса, краса, пригожесть, каков кто собой, лицом. Не взяла личьем (не дал Бог личья), не возьмешь умывом, протираньем. Личинный, личинковый, личиночный, к личинке относящийся. Личник муж. наличник у шлема или забрало.

    | твер. чистый утиральник, для лица. Лицедействовать, -деить, действовать под личиною, принимая на себя чужой вид, образ; представлять какое лицо, на игрищах, или быть самозванцем; ханжить, вообще притворяться. Лицедействие, -действо ср. поступки лицедея муж. -дейки жен. актера, актрисы; ханжи, притворного, двуличного человека. Лицедейный, к нему относящийся. Лицезрение ср. созерцанье чего или кого очами своими, лицом к лицу. Лицемерить, -мерствовать, принимать на себя личину, быть двуличным, облыжным, действовать притворно, обманывать внешностью; прикидываться смиренным, ханжить; льстить кому из своих видов. Лицемерный поступок, притворный, облыжный, где зло скрывается под личиною добра, порок под видом добродетели; - человек, лицемер муж. -мерка жен. ханжа, притворно набожный или добродетельный; корыстный льстец. Лицемерие, лицемерство ср. лицемерность жен. свойство, качество, состоянье лицемерного. Лицемерность этого поступка очевидна, лицемерная цель. Лицемерие этого ханжи известно, качество действий его. Лицемерство гнусный порок, отвлеченное понятие о свойстве. Лицемероватый, -меристый, лицемерный, в меньшей степени с наклонностью к сему. Лиценачертанье ср. портрет, поличье, список с лица;

    | описанье, изображенье человека, особы, нрава и духа его. Лицеочертанье ср. очерк лица, облик; отличительные черты человека, племени. Лицеприятие ср. человекоугодье, пристрастье, предпочтенье одного лица другому, не по достоинству, а по личным отношениям. Лицеприятный, лицеприемный, на этом основанный. Лицеприимчивый человек, склонный к лицеприятию, пристрастию, неправде. Лицеприятствовать кому, лицеприимничать, быть пристрастным, лицеприятным, творить неправду, угодствовать лицу. Лицетворить что, олицетворять, придавать вещи или отвлеченному понятию личность, как напр. в баснях; придать смысл и язык животному, дереву, камню; изображать правду в виде женщины с весами и пр. -ся, олицетворяться. Лицетворенье ср. действие по гл. Лицетворный, к нему относящийся. Лицетворитель муж. -ница жен. поэт, писатель, сочинитель, употребляющий иносказания, притчи, олицетворяющий в речах или в картинах природу.

  5. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  6. Толковый словарь Ожегова

    ЛИЦО́, -а, мн. лица, лиц, лицам, ср.

    1. Передняя часть головы человека. Черты лица. Румяное л. Знакомое л. Измениться в лице. (о резкой перемене в выражении лица). В л. говорить (прямо, открыто). Знать кого-н. в л. (по внешнему виду). Лицом к лицу встретиться (вплотную). Лица нет на ком-н. (испуган, расстроен). На одно л. кто-н. с кем-н. (очень похожи). На лице написано что-н. у кого-н. (1) видно по выражению лица. На лице написано разочарование; 2) сразу понятен, ясен кто-н.). С лица некрасив (внешне; прост.). Лицом в грязь не ударить (удачно сделать что-н., показав себя с лучшей стороны).

    2. перен. Индивидуальный облик, отличительные черты. Не иметь своего лица.

    3. Человек, личность. Отдельные лица. Подставное л. Действующее л. (в театре: персонаж). В лицах изобразить кого-что-н. (рассказывать живо, как бы непосредственно воспроизводя живую сценку, эпизод). Физическое л. (правоспособный человек; спец.). Доверенное л.

    4. Наружная, передняя, верхняя сторона предмета. Л. и изнанка. Товар лицом показать (показать что-н. с лучшей стороны; разг.; первонач. развернуть перед покупателем кусок материи лицевой стороной).

    5. В грамматике: категория, показывающая отнесённость к говорящему (первое л.), к собеседнику (второе л.) или к тому, кто не является ни говорящим, ни собеседником (либо к неодушевлённому предмету) (третье л.). Л. глагола (система форм парадигма глагола, показывающих такую отнесённость). (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Местоимения первого лица (я, мы), второго лица (ты, вы), третьего лица (он, она, оно, они).

    • В лице кого (чего), в знач. предлога с род. (офиц.) в ком-чём-н. как в представителе кого-чего-н., носителе чего-н. В лице Иванова мы получили опытного специалиста. Заказчик в лице завода.

    К лицу 1) идёт кому-н., вполне гармонирует с чем-н. Это платье тебе к лицу; 2) прилично, подходит кому-н. Тебе не к лицу сидеть сложа руки.

    Лицом к кому (чему) обратившись, направив свою деятельность непосредственно к кому-чему-н.

    От лица кого (чего), в знач. предлога с род. от имени кого-чего-н., представляя кого-что-н. Действовать от лица общественности.

    Перед (пред) лицом, в знач. предлога с род. (книжн.) 1) кого (чего), обозначает то (того), по отношению к чему (к кому) совершается какое-н. действие, к чему (к кому) обращается какое-н. состояние, перед (в 3 знач.). Все равны перед лицом закона; 2) кого (чего), по сравнению с кем-чем-н., рядом с кем-чем-н. (во 2 знач.). Успех его невелик перед лицом общих достижений; 3) чего, при наличии чего-н., в условиях чего-н. Неустрашим перед лицом опасности. Сознаться пред лицом неопровержимых улик.

    С лица земли стереть (смести) кого (что) (высок.) уничтожить, истребить.

    Юридическое лицо (спец.) самостоятельная организация, обладающая имущественными и другими гражданскими правами и обязанностями.

    | уменьш. личико, -а, ср. (к 1 знач.).

    | прил. лицевой, -ая, -ое (к 1, 3 и 4 знач.) и личной, -ая, -ое (к 1 знач.). Лицевой мускул. Лицевая сторона материи. Личное полотенце.

  7. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  8. Малый академический словарь

    -а́, мн. ли́ца, ср.

    1.

    Передняя часть головы человека.

    Черты лица. Приятное лицо.

    У него было правильное, будто выточенное лицо, с очень красиво очерченными носом, губами и с веселыми голубыми глазами. Гаршин, Из воспоминаний рядового Иванова.

    Выражение серьезной озабоченности редко сходило с его лица. Панова, Ясный берег.

    2. перен.

    Индивидуальный облик, отличительные черты кого-, чего-л.

    Сохранить свою индивидуальность, свое лицо в искусстве — будь это литература, музыка, живопись, сцена — считалось большими мастерами искусства в минувшее время очень существенным и важным. Телешов, Записки писателя.

    Поиски своего лица продолжались… Меж тем я начал писать рассказы, а Павлик — пробовать силы на подмостках любительской сцены. Нагибин, Переулки моего детства.

    ||

    То, что составляет характерные, отличительные особенности, сущность чего-л.

    Лицо театра.

    Всюду чувствуется, как сильно изменилось лицо страны. Фадеев, Письмо А. В. Фадеевой, 25 июля 1932.

    Дореволюционный Саратов с его культурным и общественным лицом, вероятно, описан хорошо в смысле объективно-статистических данных. Милашевский, Вчера, позавчера.

    3.

    с определением.

    Отдельный человек в обществе; индивидуум.

    Частное лицо. Исторические лица.

    Ссыльное население смотрело на меня, как на лицо официальное. Чехов, Остров Сахалин.

    Развернуть соревнование между бригадами и даже отдельными лицами на длительные сроки — теперь это имеет особенно важное значение. М. Калинин, О коммунистическом воспитании.

    ||

    Человек с точки зрения черт его характера, поведения; личность.

    — Этот Германн, — продолжал Томский, — лицо истинно романическое: у него профиль Наполеона, а душа Мефистофеля. Пушкин, Пиковая дама.

    Карл Федорыч был презанимательное лицо. Достоевский, Неточка Незванова.

    Самым замечательным лицом из экипажа был, конечно, водолаз. Куприн, Листригоны.

    4.

    Передняя сторона дома, строения, сооружения и т. п.; фасад.

    В доме Бетленга жили шумно и весело . И самое лицо дома было веселое, стекла окон блестели ясно, зелень цветов за ними была разнообразно ярка. М. Горький, Детство.

    5.

    Обращенная наружу (лицевая) сторона чего-л. (ткани, одежды и т. п.); противоп. изнанка.

    Вывернуть платье с изнанки на лицо. Гладить материю с лица.

    6. грамм.

    Грамматическая категория, показывающая отношение действия к говорящему и выражаемая изменением глаголов в соответствующих формах спряжения, а также особой группой местоимений.

    Изменение глагола по лицам.

    - вытянутое лицо

    - действующее лицо

    - должностное лицо

    физическое лицо

    юр.

    человек как носитель гражданских прав и обязанностей.

    юридическое лицо

    юр.

    учреждение, предприятие или организация как носители гражданских прав и обязанностей.

    в лицо{ (говорить, бранить и т. п.)}

    прямо, открыто, непосредственно тому, о ком идет речь.

    — Да, я всегда говорю в лицо правду. Чехов, Гусев.

    в лице {кого}

    в ком-либо.

    Журналистика, в лице своих даровитейших представителей, всегда служила самым добросовестным образом умственным потребностям общества. Писарев, Реалисты.

    в лицах{ (рассказывать, изображать, представлять и т. п.)}

    передавая особенности речи, манеру поведения кого-л.

    Он в лицах представил мой будущий разговор с Анной Серегиной. Нагибин, Далеко от войны.

    от лица {кого}

    от имени кого-л.

    — Это я говорю от лица всей команды. Коптяева, Товарищ Анна.

    перед лицом {кого-чего}

    1) перед кем-, чем-л., в присутствии кого-, чего-л.;

    2) перен. перед наступлением чего-л., при наличии чего-л.

    Вопросы о ценности жизни, о смысле ее перед лицом неизбежной смерти встают перед ним с настойчивостью небывалою. Вересаев, Художник жизни.

    лицом к {кому-чему}

    1) обратившись, обратив лицо в сторону кого-, чего-л.

    Сесть лицом к свету. Стоять на сцене лицом к зрителям;

    2) лицевой, передней стороной; передом.

    Ряды изб, по сибирскому обычаю, выходили к реке не лицом, а огородами. Мамин-Сибиряк, Хлеб.

    лицом к лицу{ (стоять, встретиться и т. п.)}

    1) один против другого, в непосредственной близости.

    [Зина] стояла близко к брату, лицом к лицу, и он изумился, что она так красива. Чехов, Соседи;

    2) перен. (с чем) непосредственно перед чем-л.

    Я припомнил всю свою жизнь, все те случаи , в которых мне приходилось стоять лицом к лицу с опасностью. Гаршин, Трус.

    бросать в лицо обвинения{ (или упреки и т. д.)} {кому}

    обращать обвинения, упреки и т. д. непосредственно тому, к кому они относятся.

    Взволнованно ходили вы по комнате И что-то резкое В лицо бросали мне. Есенин, Письмо к женщине.

    - наплевать в лицо

    на одно лицо

    об очень похожих людях, предметах.

    - в поте лица

    - лицо вытянулось

    лица нет на {ком}

    о бледности, исказившихся чертах чьего-л. лица.

    Подошел Василий совсем близко: лица на нем нету, белый, как мел, глаза дикие. Гаршин, Сигнал.

    - спасть с лица

    - на лице написано

    показать товар лицом

    представить с лучшей, наиболее выигрышной стороны.

    лицом в грязь не ударить

    выполнить удачно, не оплошать, показать себя с лучшей стороны.

    — Что ж, Глаша, хлопочи, не ударь в грязь лицом перед важными особами. Марков, Сибирь.

    - засматривать в лицо

    знать в лицо {кого}

    не будучи знакомым, знать, помнить кого-л. по внешности, по виду.

    смотреть{ (или глядеть)} в лицо {чему}

    не бояться чего-л., быть мужественным.

    - смотреть правде в лицо

    - смотреть смерти в лицо

    - краска бросается в лицо

    измениться{ (или перемениться)} в лице

    приобрести другой вид (побледнеть, похудеть и т. п.) или приобрести другое выражение под влиянием болезни, переживаний.

    меняться в лице

    о быстрой смене выражения лица под влиянием каких-л. чувств, переживаний и т. д.

    (не) к лицу {кому}

    1) (не) идет кому-л., (не) делает кого-л. привлекательнее по внешности.

    Платье сидело на ней хорошо, было ей к лицу, и Яшке показалось, что она стала еще красивее. Соколов, Искры;

    2) перен. (не) подобает кому-л., (не) соответствует положению и т. п. кого-л.

    — Запастись женой не догадался раньше, — так теперь уж, знаете, и не к лицу. Лермонтов, Бэла.

    стереть{ (или смести)} с лица земли

    уничтожить, истребить.

    с каким лицом явиться{ (или показаться)} {куда}

    о смущении, стыде после какого-л. неучтивого поступка, оскорбления и т. п.

    невзирая на лица

    не обращая внимания на чье-л. положение, звание.

    Критиковать невзирая на лица.

  9. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  10. Толково-фразеологический словарь Михельсона

    иноск.: приняло выражение досады (от неприятной нечаянности)

    Ср. У всех присутствовавших лица вытянулись по шестую пуговицу. Этой развязки никто не ждал...

    П.И. Даль. Отец с сыном. 6. Ср. Даль. Поверка (конец).

    Ср. Ему весело даже было подумать о том, как у начальника губернии вытянется физиономия, когда он будет ему рассказывать, как он произвел следствие...

    Писемский. Люди сороковых годов. 4, 15.

    Ср. Надо было видеть тогда лицо моего героя (когда пуля его свистнула мимо): оно вытянулось до пятой пуговицы.

    Марлинский. Фрегат Надежда.

    См. физиономия.

  11. Источник: Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.



  12. Толковый словарь Ушакова

    ЛИЦО́, лица, мн. лица, ср.

    1. Передняя часть головы человека. Лицо круглое, продолговатое, бледное, румяное, красивое, безобразное. «Лицо чиновника было бледно, как снег, и глядело совершенным мертвецом.» Гоголь. «Ба, знакомые всё лица!» Грибоедов. Черты лица. Невралгия лица. Мускулы лица. Выражение лица.

    || Эта часть головы, как выражение характера, душевных качеств и состояний. Лицо угрюмое. Веселое лицо. Выразительное лицо.

    2. Наружная (передняя, верхняя) сторона предмета; ант. тыл, изнанка (спец.). Петрович… пошел нарочно в сторону, чтобы… Горького русская литература понесла невознаградимую утрату. На одно лицо (разг.) - об очень похожих, лишенных индивидуальных отличий предметах, существах. Все дети у них на одно лицо. Не взирая на лица (книжн.) - поступая без лицеприятия, без угодливости, не смущаясь общественным положением, влиянием кого-нибудь. Критиковать не взирая на лица. Показывать товар лицом - см. товар. С лица не воду пить (прост.) - погов. о том, что нет большой беды в некрасивой наружности невесты. «Нам с лица не воду пить, и с корявой можно жить.» Некрасов. В лицо (с глаголами, обозначающими "говорить") - прямо в глаза, открыто. Выбранить в лицо. Сказать правду в лицо. На лицо (прост.) - судя по лицу, лицом. «Как вы молоды на лицо!» А.Островский. Смотреть в лицо чему - см. смотреть. Знать в лицо кого - быть в состоянии узнавать, различать кого-нибудь по внешнему виду. Лица нет на ком - о ком-нибудь, у кого от сильных потрясений, сильного волнения резко изменился привычный наружный облик. На нем лица нет от страха. «Чичиков взглянул - на нем не было лица.» Гоголь. Измениться или перемениться в лице (несовер. меняться) - утратить обычное выражение лица (под влиянием какого-нибудь сильного волнения, потрясения). На лице написано - см. написать. Лицом в грязь не ударить (разг.) - не осрамиться, с честью выйти из затруднений, показать себя с лучшей стороны в каком-нибудь деле. К лицу - 1) идет кому-нибудь. Эта шляпа вам не к лицу. 2) перен., пристало, прилично. Мне не к лицу заниматься такими пустяками. Стереть с лица земли (книжн., ритор.) - уничтожить совсем, истребить. Действующее лицо - 1) персонаж, художественный образ человека, существа, участвующего в развитии сюжета театральной пьесы, литературного произведения (театр., лит.). Действующие лица в комедии "Горе от ума". 2) перен., участник какого-нибудь события, дела, преим. имеющего sauver la face) (книжн.) - сохранить свой престиж, не уронить своего общественное значение. Пестель, Рылеев, Каховский - главные действующие лица восстания декабристов. Физическое лицо (юр.) - человек, как правоспособный член общества. Юридическое лицо (юр.) - учреждение или коллектив, признаваемые по закону субъектами права, способными обладать правами и нести обязанности. Лицом к кому-чему (повернуться; книжн.) - перен. сосредоточить (или сосредоточив) главное внимание на ком-чем-нибудь, направить (направив) все силы на решение какой-нибудь очередной общественно-политической задачи. Лицом к деревне. Лицом к производству. «Пора, давно пора повернуться лицом к технике.» Сталин

    (1931 г.). Спасти или сохранить (свое) лицо (перевод фр.

  13. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  14. Толковый словарь Ефремовой

    I

    ср.

    1.

    Передняя часть головы человека.

    2.

    перен.

    Индивидуальный облик, отличительные черты кого-либо или чего-либо.

    отт. Наиболее показательная, выражающая сущность явления или предмета сторона чего-либо.

    II

    ср.

    1.

    Человек как член общества.

    2.

    Человек с его специфическими особенностями; личность.

    3.

    Действующее лицо; персонаж.

    4.

    Человек, занимающий высокое общественное положение, пользующийся авторитетом, известностью и т.п.; особа, персона.

    5.

    Человек, персона как единица обслуживания за столом во время еды.

    III

    ср.

    Грамматическая категория, обозначающая отношение производителя действия к говорящему, выражаемая формами глагола и личными местоимениями (в лингвистике).

    IV

    ср.

    1.

    Наружная, передняя сторона чего-либо.

    2.

    Верхняя, лицевая сторона ткани, одежды.

    Ant:

    изнанка

  15. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  16. Большой энциклопедический словарь

    ЛИЦО - языковая категория, формы которой выражают отношение к участию в речевом акте: 1-е лицо указывает на говорящего, 2-е - на адресата высказывания, 3-е - на того, кто не участвует в речевом акте. Категория "лицо"- грамматическая категория глагола, основная категория в системе личных местоимений, в некоторых языках выражается и в существительных.

  17. Источник: Большой Энциклопедический словарь. 2000.



  18. Словарь символов

    Означает индивидуальность, направленную вовне. Многоликие индуистские божества олицетворяют различные аспекты, первичные силы, деяния или функции одного божества, либо соединение нескольких божеств. Четыре или пять лиц на статуях Шивы или Брахмы символизируют элементы.

  19. Источник: Словарь символов



  20. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    лицо́ мн. ли́ца, укр. лице́, др.-русск., ст.-слав. лице, род. п. личесе или лица πρόσωπον (Супр.), сербохорв. ли́це, словен. líсе, чеш., слвц. líce "челюсть, щека", польск. lice "щека, лицо", в.-луж., н. луж. lico "щека". От лик II.

  21. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  22. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    I ср.
    1) face правильные черты лица ≈ regular features строгие черты лица ≈ regular features тонкие черты лица ≈ delicate/refined features лицом к лицу ≈ face to face поставить лицом к лицу ≈ to confront изменяться в лице ≈ to change countenance сказать в лицо кому-н. ≈ to say to someone's face знать кого-н. в лицо ≈ to know someone by sight показать свое (настоящее) лицо ≈ to show one's true worth/colours сохранить лицо ≈ to save face терять лицо ≈ to lose face смотреть в лицо (кому-л./чему-л.) (напр., опасности) ≈ to face, to look in the face, to confront на лице написано ≈ you can read in smb.'s face/countenance спадать с лица разг. ≈ to become thin in the face бесстрастное лицо ≈ разг. dead-pan с открытым лицом ≈ (без маски, без бороды) barefaced у него лицо вытянулось ≈ his face fell (in surprise) они на одно лицо разг. ≈ they are as like as two peas, they look exactly the same черты лица ≈ features скуластое лицо ≈ broad face в лицах ≈ (рассказывать, изображать) to act smth. out перед лицом ≈ in the face (of), confronted with (в приближении);
    in front of, before (в чьем-л. присутствии) - цвет лица
    2) (лицевая сторона) exterior;
    right side (ткани) показать товар лицом ≈ to show something to advantage, to make the best of something
    3) (человек) person важное лицо ≈ kingpin;
    разг. anybody;
    (влиятельное лицо) person of consequence действующее лицо ≈ (в пьесе) character, personage, dramatic persona должностное лицо ≈ official, functionary подставное лицо ≈ dummy, man of straw физическое лицо ≈ natural person юридическое лицо ≈ juridical person невзирая на лица ≈ without respect of persons, without regard for rank в лице ≈ in the person (of) от лица ≈ in the name (of), on behalf (of) частное лицо ≈ private person ∙ стирать/сметать/стирать с лица земли ≈ (кого-л./что-л.) to wipe smth./smb. off the face of the earth исчезать с лица земли ≈ to vanish from the face of the earth не ударить лицом в грязь ≈ not to disgrace oneself вам это к лицу ≈ it suits you very well нам не к лицу такие поступки ≈ such actions do not become us на нем лица нет ≈ he looks awful поворачиваться лицом к кому/чему-л. ≈ перен. to address the needs of smb./smth, to move closer to II ср.;
    грам. personлиц|о - с.
    1. (часть головы) face;

    2. (отличительные черты) character;
    не иметь своего ~а have* no character;
    сохранить своё ~ preserve one`s identity/image;

    3. (человек) person;
    гражданское ~ civilian;
    физическое ~ юр. natural person;
    должностное ~ official, functionary;
    перемещённое ~ юр. displaced person;
    подставное ~ разг. dummy, man of straw;
    юридическое ~ juridical person;
    доверенное ~ юр. authorized person;

    4. (лицевая сторона) right side;

    5. грам. person;
    невзирая на ~а without respect of persons;
    перемениться в ~е change countenance;
    перед ~ом кого-л., чего-л. in the face of smb., smth.;
    в ~ кому-л. to smb.`s face;
    в ~е кого-л. in the person of smb.;
    ~ом к кому-л., чем-л. facing smb., smth.;
    ~ом к ~у face to face;
    повернуться ~ом к чем-л. turn to face smth.;
    показать товар ~ом make* the best of what one has;
    ~ом в грязь не ударить not disgrace oneself;
    знать кого-л. в ~ know* smb. by sight;
    смотреть в ~ чему-л. face smth.;
    в ~е... in the person of...

  23. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  24. Русско-английский словарь математических терминов

    n.(pl., лица), face, person; лицо, принимающее решение, decision maker (DM)

  25. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  26. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    лицоAngesicht

  27. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  28. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    лицо с 1. Gesicht n 1b; Antlitz n 1a (поэт.) 2. (лицевая сторона) Vorderseite f c; Außenseite f; die rechte Seite (ткани); тех. Fläche f c, Stirnseite f 3. (человек) Person f c; Persönlichkeit f c (личность) частное лицо Privatperson ( - '' v a: t - ] f юридическое лицо juristische Person действующее лицо handelnde Person физическое лицо юр. natürliche Person 4. грам. Person f а у него вытянулось лицо er machte ein langes Gesicht это вам к лицу das steht Ihnen (gut) лицом к лицу von An|gesicht zu An|gesicht перед лицом (чего-л.) an|gesichts (G) от лица (кого-л.) im Namen (G) от его лица in seinem Namen на нём лица нет er sieht ganz verstört aus он изменился в лице er wechselte die Farbe знать кого-л. в лицо jem. (A) dem Ansehen nach kennen* показать товар лицом etw. (A) von der besten Seite zeigen

  29. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  30. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    с

    1)Gesicht n; Antlitz n (поэт.)

    2)(лицевая сторона) Vorderseite f; Außenseite f; die rechte Seite(ткани); тех. Fläche f, Stirnseite f

    3)(человек) Person f; Persönlichkeit f(личность)

    частное лицо — Privatperson f

    юридическое лицо — juristische Person

    действующее лицо — handelnde Person

    физическое лицо юр. — natürliche Person

    4)грам. Person f



    у него вытянулось лицо — er machte ein langes Gesicht

    это вам к лицу — das steht Ihnen (gut)

    лицом к лицу — von Angesicht zu Angesicht

    перед лицом (чего-либо) — angesichts(G)

    от лица (кого-либо) — im Namen(G)

    от его лица — in seinem Namen

    на нем лица нет — er sieht ganz verstört aus

    он изменился в лице — er wechselte die Farbe

    знать кого-либо в лицо — j-m (A) dem Ansehen nach kennen(непр.)

    показать товар лицом — etw. (A) von der besten Seite zeigen

  31. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  32. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    лицоAnlitz

  33. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  34. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    лицоGesicht

  35. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  36. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    с.

    1)figure f, visage m; physionomie f; face f(обличье)

    черты лица — traits m pl (du visage)

    красивое лицо — beau visage

    знакомое лицо — visage connu

    вытянутое лицо перен. — une mine longue d'une aune(или de six pieds)

    она хороша лицом — elle est jolie

    2)(лицевая сторона) face f; endroit m(ткани)

    лицо и изнанка — la face et l'envers

    3)(человек; тж. в офиц. языке) personne f; personnage m, individu m(личность)

    доверенное лицо — homme de confiance

    действующее лицо — personnage m

    главное действующее лицо (в пьесе) — protagoniste m

    должностное лицо — agent m de l'autorité fonctionnaire m

    юридическое лицо — personne civile(или juridique, morale)

    частное лицо — particulier m

    физическое лицо спец. — personne physique

    важное лицо — personnage m; gros bonnet m (fam)

    подставное лицо — прибл. homme de paille, prête-nom m (pl prête-noms)

    перемещенные лица — personnes déplacées

    4)грам. personne f



    невзирая на лица — sans acception de personnes; en dehors de toute considération de personne

    лицом к лицу — face à face; nez à nez(fam)

    в лице кого-либо — en la personne de qn

    от лица кого-либо — de la part de qn

    перед лицом чего-либо — à la face de...; face à...

    перед лицом опасности — devant le danger

    сказать что-либо в лицо — dire qch en face

    знать кого-либо в лицо — connaître qn de vue

    повернуться, стать лицом к... — se mettre face à...; se tourner vers...

    показать товар лицом разг. — прибл. faire valoir sa marchandise

    быть на одно лицо — se ressembler à s'y méprendre

    измениться в лице — changer de visage(или de couleur)

    исчезнуть с лица земли — disparaître vi complètement, disparaître vi de la surface de la terre

    стереть кого-либо с лица земли — anéantir qn, réduire qn à néant

    смотреть опасности в лицо — regarder le danger en face

    стоять лицом к опасности и т.п. — faire face au danger, etc.

    не ударить лицом в грязь разг. — прибл. ne pas se moucher du pied

    на нем лица нет разг. — il est tout bouleversé, il est tout renversé

    у него на лице написано — on lit sur son visage

    это вам к лицу — cela vous va

    этот цвет ей к лицу — cette couleur lui va bien(или lui sied)

    он показал свое настоящее лицо — il a montré son vrai visage

    с лица не воду пить погов. — прибл. qu'importe le visage; bonté dépasse beauté

  37. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  38. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    с.

    1)cara f, rostro m; faz f(обличие); semblante m(вид лица́)

    черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl

    цвет лица́ — color de (la) cara

    вы́тянутое лицо́ перен. — cara de viernes

    бле́дное лицо́ — cara de acelga

    ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)

    хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)

    зло́е лицо́ — cara de perros

    челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)

    сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara

    сде́лать серьезное лицо́ — poner cara de circunstancias

    лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)

    измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara

    сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara

    загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)

    не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara

    ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto

    у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara

    2)(индивидуальный облик) personalidad f, aspecto m

    сохрани́ть свое лицо́ — conservar su personalidad

    показа́ть свое настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz

    3)(личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m

    истори́ческое лицо́ — personalidad histórica

    должностно́е лицо́ — funcionario m

    официа́льное лицо́ — exponente oficial

    лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m

    юриди́ческое лицо́ — persona jurídica

    ча́стное лицо́ — particular m(persona)

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas(fam.)

    перемещенные ли́ца — desplazados m pl

    подставно́е лицо́ — testaferro m

    де́йствующее лицо́ театр. — personaje m

    гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m

    4)(лицевая сторона) derecho m; cara f(материи); anverso m(монеты)

    5)грам. persona f

    -это вам к лицу-это вам не к лицу



    лицо́м к лицу́ — cara a cara

    в лицо́ — a cara descubierta

    лицо́м к (кому - чему-либо) — de cara a

    от лица́ кого́-либо — en nombre de

    говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno

    плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno

    хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno

    быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua

    знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista

    поверну́ться (стать) лицо́м к(+ дат. п.) — volverse de cara (a)

    не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo

    смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte

    показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta

    исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro

    невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia

    на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)

    в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente

    на нем лица́ нет — está más pálido que un muerto

    с лица́ не во́ду пить погов. — beldad y hermosura poco dura

    в лице́ кого́-либо — en la persona de alguien

    в его́ лице́ мы име́ем — en su persona tenemos

  39. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  40. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    с.

    1)faccia f, viso m, volto m

    черты лица — tratti del volto, lineamenti m pl

    румяное лицо — faccia rubiconda

    знакомое лицо — una faccia conosciuta

    измениться в лице — stravolgersi nel viso

    спасть с лица прост. — aver la faccia smunta / emaciata

    говорить в лицо — dire in faccia

    знать кого-л. в лицо — conoscere di vista

    лицом к лицу — faccia a faccia

    лица нет на ком-л. — (avere una) faccia stravolta

    на лице написано что-л. у кого-л. — glielo si legge in faccia

    2)перен.(отличительные черты) volto m, personalità f, individualità f

    не иметь своего лица — non avere personalità / carattere

    3)(человек, личность) persona f

    отдельные лица — alcuni m pl; le singole persone

    подставное лицо — prestanome m, uomo di paglia

    действующее лицо театр. — personaggio

    физическое / юридическое лицо спец. — persona fisica / giuridica

    доверенное лицо спец. — persona di fiducia

    частное лицо спец. — privato m

    4)(наружная, передняя часть) (di)ritto m, faccia f

    5)грам. persona f

    первое / второе / третье лицо — prima / seconda / terza persona

    6)(в различных сочетаниях)

    в лице офиц. — nella persona di

    от лица в знач. предл. + Р — a nome di

    перед / пред лицом книжн. — di fronte a, a paragone di, in confronto a

    все равны перед лицом закона — tutti sono uguali di fronte alla legge

    успех его невелик перед лицом достижений всех остальных — il suo successo non è molto grande a paragone dei successi di tutti gli altri

    сознаться пред лицом неопровержимых улик — confessare di fronte a prove schiaccianti



    стереть / смести с лица земли кого-что высок. — cancellare dalla faccia della terra

    показать товар лицом — mostrare (qc) dal lato migliore; far vedere il valore di qc

    лицом в грязь не ударить — mostrarsi dal lato migliore; mettersi in bella mostra; fare

  41. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  42. Литературная энциклопедия

    Лицо

    ЛИЦО. Одна из форм спряжения (см.), указывающая на отношение глагола к лицу речи, а лицом речи называется субъект действия или состояния, обозначенного глаголом, в его отношении к говорящему; таких Л. три: 1-ое Л., показывающее, что этот субъект тожествен с самим говорящим, т.-е., что говорящий сам является лицом речи (иду, идем), 2-ое Л., обозначающее, что этим субъектом является то лицо, к которому обращена речь (идешь, идете), и 3-ье Л., показывающее, что субъектом речи является лицо, постороннее речи, т.-е. не тот, кто говорит, и не тот, к кому обращена речь (идет, идут). В русском яз., как и в других индоевропейских языках, в формах Л. различаются два числа — единственное и множественное (в некоторых древних и нынешних индоевропейских языках существует также двойственное) числа. Формы Л. в русском яз. обозначаются в настоящем и будущем времени и в повелительном наклонении глаголов формами самих глаголов (именно, личными окончаниями) и, кроме того, в 1 и 2 Л. особыми личными словами, т. н. личными местоимениями (я, ты, мы, вы), которые могут и опускаться, а в прошедшем времени и условном наклонении, а также при образовании форм сказуемости у слов, не являющихся глаголами, — только личными словами (я шол, я болен и пр.). В древних языках (греч., лат., древне-инд.), а также в старославянском яз. Л. обозначалось только личными окончаниями во всех формах спряжения глагола, в новых европейских языках — и личными окончаниями и личными словами. В повелительном наклонении во всех индоевропейских языках отсутствует форма 1-го Л. единственного числа, несовместимая со значением повелительного наклонения, но 1-е Л. множ. ч. в некоторых языках, м. пр., и в русском, существует, обозначая предложение к другим лицам выполнить к.-н. действие совместно с говорящим (пойдем).

  43. Источник: Литературная энциклопедия



  44. Медицинская энциклопедия

    IЛицо́ (facies)

    Условными границами Л. являются передний край волосяного покрова головы, линия прикрепления ушной раковины сзади, угол и край тела нижней челюсти. Боковая и нижняя граница отделяют Л. от области шеи.

    Кожа Л. сравнительно тонкая, подвижная. Толщина жировой прослойки Л., особенно на щеках и губах, значительно варьирует. Мышцы Л. представлены жевательной мускулатурой, которая приводит в движение нижнюю челюсть, и мимическими мышцами (рис. 1). Последние одним концом соединены с поверхностью лицевых костей, а другим — вплетаются в глубокие слои кожи. При их сокращении различные отделы кожи губ, щек, век, лба, крыльев носа перемещаются, обеспечивая лицу человека тонкую и выразительную мимику.

    Костную основу Л. составляют неподвижно соединенные кости лицевого Черепа лобная кость, верхнечелюстные, скуловые, носовые кости и нижняя челюсть.

    Кровоснабжение Л. осуществляется ветвями наружной сонной артерии, образующими между собой множество анастомозов. Венозный отток происходит через систему вен, впадающих в лицевую и занижнечелюстную вены, а оттуда во внутреннюю яремную вену. Система вен Л., кроме того, имеет сообщение через наружную глазную вену с внутричерепным пещеристым синусом, что обусловливает опасность тяжелых осложнений при распространении по венозным путям (тромбофлебит лицевых вен) инфекции из некоторых отделов Л., например при фурункулах или абсцессах верхней губы. Лимфа оттекает в регионарные расположенные группами лимфатические узлы — подчелюстные, глубокие шейные и в более мелкие — щечные, околоушные, надчелюстные и др.

    Чувствительная иннервация Л. и его отдельных частей осуществляется ветвями тройничного нерва. Иннервацию мимических мышц обеспечивает лицевой нерв, жевательных — двигательные волокна нижнечелюстного нерва (третьей ветви тройничного нерва).

    Форма и размеры Л. и отдельных его частей зависят от расовой принадлежности, индивидуальных особенностей, пола и возраста человека. Формирование очертаний Л. завершается к 20—23 годам у мужчин, к 16—18 годам у женщин. По мере старения увеличивается количество кожных складок и образуются морщины, что обусловлено утратой кожей эластичности; в связи с потерей зубов, истончением челюстей, обеднением подкожной клетчатки жировыми отложениями изменяется форма отдельных частей лица.

    Патология. Пороки развития. На ранних стадиях внутриутробного развития могут возникать нарушения (наследственно обусловленные или связанные с воздействием на плод во время беременности неблагоприятных факторов), приводящие к несращению отдельных участков эмбриональных образований, из которых формируется лицо, В результате возникают пороки развития, среди которых наиболее часто встречаются врожденные (изолированные и комбинированные) расщелины верхней губы и неба. Они могут быть частичными, полными, одно- и двусторонними, сквозными. Комбинированные расщелины, особенно двусторонние, постепенно приводят к нарушениям развития верхней челюсти и выраженной деформации Л. (рис. 2, 3, 4). Значительно реже встречаются другие виды врожденных пороков — косые и поперечные расщелины Л. (рис. 5, 6), срединная расщелина нижней челюсти, а также часто не совместимые с жизнью нетипичные нарушения формирования разных участков лица или полное их отсутствие. К последним относятся циклопия — отсутствие среднего отдела Л., включая верхнюю челюсть и нос, при котором имеется одно глазное яблоко, располагающееся по середине или два глазных яблока сливаются в одно и находятся в общем углублении; агнатия — отсутствие нижнего отдела лица, в т.ч. нижней челюсти. Чрезвычайно редкий порок — полное отсутствие лица (апрозопия).

    Нарушения формы Л. как врожденные, так и возникшие в процессе его дальнейшего формирования и роста, связаны обычно с неправильным (недостаточным или избыточным) или неравномерным развитием лицевых костей, в первую очередь, челюстей.

    Лечение пороков развития и деформаций Л. в основном оперативное. Пластические операции рекомендуется проводить в ранние сроки после рождения ребенка на 3-й сутки или на 3-м месяце жизни. В дальнейшем для предупреждения и исправления деформации челюстей и зубных рядов, дефектов речи применяют Ортодонтические методы лечения.

    Повреждения Л. могут быть вызваны ушибами, ранениями. Образующиеся при ушибах подкожные кровоизлияния и гематомы (если они не сочетаются с повреждением костей Л. или сотрясением мозга) обычно не требуют специального лечения. Царапины и ссадины после удаления загрязнения и смазывания спиртовым раствором йода или бриллиантового зеленого быстро заживают под струпом, не оставляя, как правило, заметных следов. При более тяжелых повреждениях, в т.ч. глубоких и обширных ранах Л., первая помощь заключается в проведении мероприятий по предупреждению и устранению осложнений, угрожающих жизни раненого, — кровотечения, асфиксии, шока. На рану накладывают стерильную повязку. Временная остановка кровотечения из раны Л. может быть осуществлена прижатием пальцем лицевой артерии в области ее перегиба через край нижней челюсти впереди от прикрепления жевательной мышцы, или (при кровотечениях из глубоких отделов) общей сонной артерии. Окончательная остановка кровотечения производится путем перевязки поврежденных сосудов в ране, а при особенно сильных кровотечениях — путем перевязки сосуда (обычно наружной сонной артерии) на протяжении. Для борьбы с асфиксией пострадавшему придают положение, облегчающее дыхание, — лицом вниз. При западении языка его прошивают и вытягивают с помощью лигатуры. В особо тяжелых случаях прибегают к трахеотомии (см. Трахеостомия). Назначают противошоковые мероприятия (см. Травматический шок).

    Хирургическую обработку ран Л. проводят в условиях операционной, как правило, под местной анестезией, при возможности с привлечением хирурга-стоматолога. Ткани, особенно кожу, иссекают в минимальном объеме с учетом функциональных и косметических требований. Рану зашивают послойно. Если она проникает в полость рта, ушивание начинают со слизистой оболочки. Тщательно восстанавливают непрерывность поврежденных мимических мышц. При наличии переломов костей Л. их отломки устанавливают в правильное положение, фрагменты нижней челюсти фиксируют в неподвижном состоянии назубными шинами или выполняют остеосинтез (см. Челюсти). При образовавшемся дефекте мягких тканей в процессе хирургической обработки раны может быть выполнена первичная местная пластика.

    Раны Л. при отсутствии нагноения и некроза тканей, а также если имеется возможность госпитализировать пострадавшего и наблюдать за ним зашивают наглухо. В противном случае швы можно накладывать только на область губ, век, крыльев носа, ушной раковины, на слизистую оболочки полости рта; на остальных участках Л. края раны сближают направляющими швами, создавая условия для свободного оттока раневого отделяемого; окончательно зашивают рану после ее очищения и прекращения гнойных выделений.

    Дефекты и деформации отдельных участков Л., возникшие в результате повреждений, устраняют с помощью пластических операций (перемещение лоскутов тканей с соседних участков или свободная пересадка кожи, а при обширных дефектах, например при пластике носа, — поэтапное перемещение кожно-жировых лоскутов из отдаленных участков в виде стебельчатого лоскута Филатова, при дефектах челюстей — пересадка кости).

    Ожоги Л. могут быть следствием воздействия термических, химических факторов и электрического тока. Первую помощь и дальнейшее лечение — см. Ожоги.

    Заболевания. Воспалительные процессы на коже Л. — гнойничковые поражения, Фурункулы, Карбункулы протекают так же, как при другой локализации. Однако в связи с особенностями венозного оттока они могут сопровождаться тяжелыми осложнениями в виде тромбофлебита лицевых вен с распространением процесса в полость черепа. Возможен перенос инфицированных эмболов с кровью и образование абсцессов в разных органах. Абсцесс и Флегмона Л. чаще имеют одонтогенную природу и располагаются в межмышечных и межфасциальных клетчаточных пространствах. Их лечение проводят по общим правилам — вскрывают очаг и обеспечивают свободный отток содержимого (рис. 7). Одновременно назначают антибиотики, сульфаниламиды, общеукрепляющие средства,

    Среди воспалительных заболеваний Л. выделяют ному (Нома), рожистое воспаление (см. Рожа). Из специфических воспалительных процессов Л. встречаются туберкулезная волчанка (см. Туберкулез внелегочный (Туберкулёз внелёгочный), туберкулез кожи и подкожной клетчатки), сифилитические поражения в виде твердого шанкра, розеол (см. Сифилис), Актиномикоз.

    На коже Л. возникают вульгарные и красные Угри, у мужчин наблюдается воспаление волосяных фолликулов (см. Сикоз). На коже губ образуется Экзема, Лейкоплакия, Хейлит. В углах рта могут образоваться заеды (Заеда).

    Ряд инфекционных болезней (например, Скарлатина, Корь, Брюшной тиф) сопровождаются появлением на лице характерной сыпи. Атрофия всех тканей одной половины Л., сопровождающаяся потерей болевых ощущений на пораженном участке и нарушением потоотделения, характерна для гемиатрофии (Гемиатрофия). Увеличение мышечной массы одной половины Л. и костные изменения преимущественно боковых отделов нижней челюсти — проявления гемигипертрофии (Гемигипертрофия). Симптомом многих патологических процессов (пульпита, периодонтита, воспаления придаточных пазух носа или височно-нижнечелюстного сустава, невралгии тройничного нерва, некоторых поражений ц.н.с., злокачественных новообразований челюстей и др.) являются боли в лице (прозопалгии).

    Опухоли. Среди доброкачественных опухолей кожи Л. более распространены пигментные невусы, гемангиомы, лимфангиомы (см. Кожа). Встречаются также атерома (см. Эпидермоидная киста), Липома, Папиллома. Лечение оперативное. Поверхностные образования можно удалять с помощью диатермокоагуляции (за исключением пигментных) или криохирургии, при значительной протяженности их иссекают одномоментно или в несколько этапов.

    Среди злокачественных опухолей Л. наиболее часто встречается Рак нижней губы, базалиома, Меланома. Злокачественные опухоли Л. протекают так же, как соответствующие опухоли другой локализации. Лечение проводят общепринятыми методами. Во избежание развития метастазов или с лечебной целью одновременно удаляют лимфатические узлы и клетчатку шеи.

    Операции. Хирургические вмешательства на Л. имеют ряд особенностей, касающихся техники операции: используют наиболее тонкие иглы, а в качестве шовного материала — синтетические нитки; при наложении швов края кожной раны сопоставляют очень точно, для чего сначала максимально сближают погружными швами подкожную клетчатку, а затем накладывают швы на кожу без натяжения; чтобы образующиеся после заживления рубцы были как можно менее заметны, разрезы на лице производят по возможности вдоль анатомических складок и морщин, а также в радиальном направлении во избежание повреждения ветвей лицевого нерва.

    См. также Глаз; Кожа; Наружное ухо; Нос; Рот, Ротовая полость; Челюсти; Череп.

    Библиогр.: Вернадский Ю.И. Травматология и восстановительная хирургия челюстно-лицевой области, Клев, 1985, библиогр.; Воспалительные заболевания челюстно-лицевой области и шеи, под ред. А.Г. Шаргородского, М., 1985, библиогр.; Кабаков Б.Д. и др. Лечение злокачественных опухолей челюстно-лицевой области, М., 1978; Клиническая оперативная челюстно-лицевая хирургия, под ред. Н.М. Александрова, Л., 1985, библиогр.: Травмы челюстно-лицевой области, под ред. Н.М. Александрова и П.З. Аржанцева, М., 1986, библиогр.

    Рис. 4. Левосторонняя расщелина верхней губы, альвеолярного отростка и неба; свищи нижней губы

    Рис. 4. Левосторонняя расщелина верхней губы, альвеолярного отростка и неба; свищи нижней губы.

    Рис. 2. Полная левосторонняя расщелина верхней губы, альвеолярного отростка и неба

    Рис. 2. Полная левосторонняя расщелина верхней губы, альвеолярного отростка и неба.

    Рис. 5. Поперечная расщелина лица

    Рис. 5. Поперечная расщелина лица.

    Рис. 3. Полная двусторонняя расщелина верхней губы, альвеолярного отростка и неба

    Рис. 3. Полная двусторонняя расщелина верхней губы, альвеолярного отростка и неба.

    Рис. 7. Линии разрезов при вскрытии абсцессов и флегмон лица

    Рис. 7. Линии разрезов при вскрытии абсцессов и флегмон лица.

    Рис. 1. Мимические мышцы лица: 1 — затылочно-лобная мышца (лобное брюшко); 2 — мышца, сморщивающая бровь; 3 — мышца гордецов; 4 — круговая мышца глаза; 5 — круговая мышца рта; 6 — мышца, опускающая угол рта; 7 — подбородочная мышца; 8 — поперечная мышца подбородка; 9 — мышца смеха; 10 — мышца, поднимающая угол рта; 11 — мышца, поднимающая верхнюю губу; 12 — большая скуловая мышца; 13 — носовая мышца (поперечная часть)

    Рис. 1. Мимические мышцы лица: 1 — затылочно-лобная мышца (лобное брюшко); 2 — мышца, сморщивающая бровь; 3 — мышца гордецов; 4 — круговая мышца глаза; 5 — круговая мышца рта; 6 — мышца, опускающая угол рта; 7 — подбородочная мышца; 8 — поперечная мышца подбородка; 9 — мышца смеха; 10 — мышца, поднимающая угол рта; 11 — мышца, поднимающая верхнюю губу; 12 — большая скуловая мышца; 13 — носовая мышца (поперечная часть).

    Рис. 6. Косая расщелина лица

    Рис. 6. Косая расщелина лица.

    IIЛицо́ (facies, PNA, BNA, JNA)

    передний отдел головы человека, ограниченный сверху краем волосяного покрова головы, снизу — углами и нижним краем нижней челюсти, с боков — краями ветвей нижней челюсти и основанием ушных раковин; специфические изменения лица могут быть признаками некоторых болезней и патологических состоянии.

    Лицо́ Ге́тчинсона — см. Гетчинсона лицо.

    Лицо́ Гиппокра́та — см. Гиппократа лицо.

    Лицо́ Корвиза́ра — см. Корвизара лицо.

    Лицо́ маскообра́зное — Л. со сглаженными складками и отсутствием мимики; характерно для паркинсонизма, некоторых психических заболеваний.

    Лицо́ микседемато́зное (f. myxoedematosa) — малоподвижное одутловатое Л. с сухой бледно-желтой кожей, лишенное наружных половин бровей; характерно для микседемы.

    Лицо́ миопати́ческое (f. myopathica: син. Л. сфинкса) — малоподвижное Л. с полуоткрытым ртом, отсутствием складок на лбу, не полностью закрывающимися глазами; характерно для прогрессирующей миопатии.

    Лицо́ нефрити́ческое (устар.; f. nephritica) — одутловатое Л. с бледно-серой кожей, отечными веками, вздутыми надбровными дугами; характерно для нефротического синдрома.

    Лицо́ пти́чье — Л. со скошенным и западающим назад подбородком при недоразвитии нижней челюсти и анкилозах височно-нижнечелюстного сустава.

    Лицо́ ры́бье (f. piscaria) — Л. с резко суженным ротовым отверстием; аномалия развития.

    Лицо́ серде́чное (f. cardiaca) — см. Корвизара лицо.

    Лицо́ склеродерми́ческое (f. sclerodermica) — Л. с уплотненной кожей, ограничивающей мимические движения: характерно для системной склеродермии.

    Лицо́ сфи́нкса — см. Лицо миопатическое.

  45. Источник: Медицинская энциклопедия



  46. Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение

    (физическое или юридическое) 人, 人员

  47. Источник: Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение



  48. Энциклопедический словарь

    ЛИЦО́ -а; мн. ли́ца; ср.

    1. Передняя часть головы человека. Черты лица. Приятное л. Румяное л. Напудрить л. На лице сияли глаза. Вытянутое л. Повернуться лицом к собеседнику. Стоять лицом к лицу (один против другого, в непосредственной близости). Знать в л. (помнить внешний вид кого-л.). Меняться, изменяться в лице (приобретать иной вид, отличный от обычного, под влиянием болезни, переживаний и т.п.). Перемениться в лице (о быстрой смене выражения лица под влиянием каких-л. чувств, переживаний и т.п.). Лицом некрасив, с лица не красив, лицом не вышел кто-л. (о некрасивом человеке). Краска (кровь) бросилась в л. (о резком покраснении). На лице написано (всё ясно, видно по его выражению). На одно л. кто-л. (очень похожи). Не к лицу что-л. (не соответствует внешнему облику кого-л.). Лица нет на ком-л. (о крайней степени расстройства, плохого состояния, изменивших облик кого-л.). Спасть с лица (похудеть). Бросать в л. обвинения, упрёки (обращать обвинения, упрёки непосредственно тому, к кому они относятся). Наплевать в л. кому-л. (грубо оскорбить). Говорить, ругать в л. кого-л. (обращаясь открыто, непосредственно к кому-л.). В поте лица работать (усердно). Как ты явишься, покажешься с таким лицом куда-л.? (о смущении, стыде испытываемом кем-л. после неблаговидного поступка по отношению к тем, с кем приходится общаться).

    2. кого и какой. Характерный облик кого-, чего-л., отличающий его от аналогичных предметов, явлений и т.п.; отличительная черта, особенность, составляющая сущность кого-, чего-л. Л. газеты. Л. театра. Общественное л. журнала. Творческое л. писателя. Изменить политическое л. организации. Лаборатория не имеет своего лица. Терять, потерять л. (утратить присущие кому-, чему-л. характерные особенности, свойства). // Отчётливо проявляющиеся черты каких-л. грядущих, наступающих явлений жизни. Перед лицом грядущей эпидемии. Встретить лицом к лицу опасность наводнения. Смотреть в л. правде (отдавать себе ясный отчет в чём-л.). Смотреть смерти в л. (осознавать угрозу смерти). Смотреть в л. опасности (не бояться, быть мужественным).

    3. (с опр.). Отдельный человек; индивидуум. Частное л. Историческое л. Награждение лиц, принимавших участие в ликвидации аварии. Рассказывать, изображать в лицах (передавая особенности речи, поведения и т.п. кого-л.). Говорить от лица кого-л. (от имени кого-л.). Говорить, выступать перед лицом кого-л. (в присутствии кого-л.). // Человек с точки зрения черт его характера, поведения; личность. Романтическое л. Одно из ярких лиц в коллективе учителей. // Персонаж какого-л. художественного, драматического произведения. Действующие лица романа. // Человек как член общества, представитель какого-л. социального слоя. Должностное л. Не к лицу кому-л. (не соответствует положению кого-л. в обществе). Невзирая на лица (не обращая внимания на чьё-л. положение, звание). Физическое л. (юрид.; носитель гражданских прав и обязанностей). Юридическое л. (юрид.; самостоятельная организация, обладающая имущественными и другими гражданскими правами и обязанностями). Завод является юридическим лицом при заключении договора.

    4. Передняя сторона дома, строения, сооружения и т.п.; фасад. Л. здания украшено лепкой. Дом стоял лицом к реке (фасад был повёрнут в сторону реки). Смести с лица земли (уничтожить, истребить).

    5. Обращённая наружу (лицевая) сторона чего-л. (ткани, одежды и т.п.; противоп.: изна́нка). Вывернуть платье с изнанки на л. Гладить материю с лица.

    6. Грамм. Грамматическая категория, показывающая отношение действия к говорящему и выражаемая изменением глаголов в соответствующих формах спряжения, а также особой группой местоимений. Изменение глагола по лицам. Местоимение первого лица.

    Первое лицо́. (см. Пе́рвый). Показать товар лицо́м. Представить с лучшей, наиболее выигрышной стороны. Лицо́м в грязь не ударить. Выполнить удачно, не оплошать, показать себя с лучшей стороны.

    Ли́чико, -а; ср. Уменьш.-ласк. (1 зн.). Личной (см.).

    * * *

    лицо́

    (лингв.), языковая категория, формы которой выражают отношение к участию в речевом акте: 1-е лицо указывает на говорящего, 2-е — на адресата высказывания, 3-е — на того, кто не участвует в речевом акте. Категория лица — грамматическая категория глагола, основная категория в системе личных местоимений, в некоторых языках выражается и в существительных.

    * * *

    ЛИЦО

    ЛИЦО́, языковая категория, формы которой выражают отношение к участию в речевом акте: 1-е лицо указывает на говорящего, 2-е — на адресата высказывания, 3-е — на того, кто не участвует в речевом акте. Категория «лицо»- грамматическая категория глагола, основная категория в системе личных местоимений, в некоторых языках выражается и в существительных.

  49. Источник: Энциклопедический словарь



  50. Библейская энциклопедия Брокгауза

    I. ЗНАЧЕНИЕ

    Основное значение евр. слова паним - "поворачивать", "обращать". Это повернутая вовне, обращенная к к.-л. объекту сторона предмета или человека. Греч. слово просопон подразумевает также поверхность, внешний образ, вид, облик, выражение, черты Л. и т.д. Евреи говорят о Л. земли (Быт 2:6), воды (в Синод. пер. - "поверхность бездны" - Иов 38:30). Евр. слово паним используется и как предлог и в этом случае имеет значение "перед" (Моисей положил жезлы "пред лицем Господа" - Чис 17:7). Встречаются различные сочетания слова паним с префиксами и суффиксами, к-рые, однако, всегда относятся к узнаваемой или познаваемой стороне того, о Л. чего идет речь.

    II. В БИБЛЕЙСКОМ КОНТЕКСТЕ

    В Библии слово "лицо" обозначает человека как отдельно взятую личность, характеризуемую ее внешними признаками; "смотреть на лица" или проявлять "лицеприятие" значит по-разному относиться к людям, в зависимости от их расы, народности, сословия, общественного положения и т.д. (Втор 10:17; 2Пар 19:7; Деян 10:34; Рим 2:11; Иак 2:9 и др.). В Библии во многих местах и в различной связи говорится о Л. человека: о прекрасных Л. Ревекки (в Синод. пер. - "прекрасна видом" - Быт 24:16), Иосифа (Быт 39:6), Авигеи (1Цар 25:3). От страха Л. темнеют (Наум 2:10); от тайных речей Л. становятся недовольными (Притч 25:23); Иеремия жалуется на свой народ, говоря, что "лица свои сделали они крепче камня" (Иер 5:3). При недостаточном питании Л. становится худощавым (Дан 1:10). На Л. отражается стыд (Пс 43:16). Отвага придает Л. львиное выражение (1Пар 12:8), мудрость просветляет Л. (Еккл 8:1), приветливость дарит Л. свет (Иов 29:24). Обратить Л. на кого-либо означает оказать противодействие (Лев 20:5); пасть на Л. свое - преклоняться перед величием к.-л. и выражать, на вост. лад, свою покорность (Лев 9:24). Плевок в Л. являлся выражением полнейшего презрения (Чис 12:14; Мф 26:67), ударить по Л. означало покрыть позором (Мф 26:67; 2Кор 11:20). В стыде, страхе, смирении и страдании Л. закрывали покрывалом (Быт 24:65; Исх 3:6; 2Цар 19:4). Л. наиболее полно выражает индивидуальность человека, иногда это слово означает самого человека (2Цар 17:11, в Синод. пер. - "ты сам пойдешь", букв. "лицо твое пойдет").

    III. ЛИЦО БОЖИЕ

    В ВЗ словосочетание "лицо Божие" служит выражением Божьего присутствия. Если Бог скрывает Свое Л., это знаменует близость сурового суда (Ис 54:8; 59:2; 64:7), как и в случае, когда Бог обращает Свое укоряющее и гневное Л. против человека или народа (Иер 44:11; 1Пет 3:12; Откр 6:16). Отчасти Л. Божие представляет Самого Бога (Исх 33:14, в Синод. пер. - "Сам Я", букв. "лицо Мое"; в Синод. пер. - "Тебя", букв. "лицо Твое"; Пс 30:21). Ангелы всегда видят Л. Божие (Мф 18:10). Бог являет Себя человеку в откровении Своего Л. (евр. паним), сообщая людям всю полноту того, что они в состоянии познать о Боге. Когда Моисей вымаливает, чтобы Господь Сам вел Свой народ, Бог обещает, что предводительствовать народ будет Его Л. (Исх 33:14). Обращая Свое Л. на Свой народ, Бог дарует израильтянам благословение, к-рое Аарон, по Божьему повелению, должен призывать на них (Чис 6:25). Лицо Божие выводит израильтян из Египта (Втор 4:37, МТ: "вывел тебя в лице Своем", в Синод. пер. - "вывел тебя Сам"). Бог так приблизился к Моисею, что говорил с ним Л. к Л., как с другом, и так же близко увидел Его Иаков (Быт 32:30; Исх 33:11).

    IV. ЛИЦО ИИСУСА

    В Л. Иисуса на земле присутствует слава Божья. Господь был так презираем, что от Него отвращали Л. Но Иисус не закрывал Своего Л. от поругания и оплевывания (Ис 50:6; 53:3; Мф 26:67; Мк 14:65; Лк 22:64). На горе Преображения, Л. Его просияло, как солнце (Мф 17:2). Но в Л. воскресшего Христа слава Божья сияет уже неприкрыто (2Кор 4:6), таким же явился Господь и Иоанну в его видении (Откр 1:16). Если Моисей вынужден был закрывать от народа покрывалом свое Л., сиявшее отраженной Божьей славой (Исх 34:29-35; 2Кор 3:13), то ныне слава Господня отражается в открытых Л. верующих, к-рые преображаются, от славы в славу, в Его образ (2Кор 3:18) - пока не удостоятся увидеть Бога Л. к Л. (1Кор 13:12; Откр 22:4).

  51. Источник: Библейская энциклопедия Брокгауза



  52. Сводная энциклопедия афоризмов

    ЛИЦО

    У него было типично британское лицо. Такое лицо, стоит его однажды увидеть, потом уже не запомнишь.

    Оскар Уайльд

    В пятьдесят каждый из нас имеет такое лицо, какого заслуживает.

    Джордж Оруэлл

    Ничто так не старит, как лицо.

    Семен Альтов

    Мужчина должен иметь голову на плечах, а женщина — лицо.

    Вячеслав Верховский

    Лицо у нее было очень подходящее для выступлений по радио.

    Эмиль Кроткий

    Это милое личико у нее от отца. Он хирург-косметолог.

    Граучо Маркс

    Ее лицо выглядело так, словно износило два тела.Если видишь женщину голой достаточно долго, опять начинаешь обращать внимание на ее лицо.

    Генри Миллер

    (см. ВНЕШНОСТЬ, НАРУЖНОСТЬ), (см. ЗЕРКАЛО)

  53. Источник: Сводная энциклопедия афоризмов



  54. Энциклопедия кино

    «ЛИЦО» (Ansiktet) Швеция, 1958, 102 мин.

    Историческая трагикомедия.

    Одна из ключевых картин в творчестве Ингмара Бергмана, которая имеет многозначное название, принципиальное для шведского киномастера. Тема соотношения лица и личины, истинного и видимого, явления и сущности в разных вариациях проигрывается почти во всех его фильмах. Апостольская антиномия «как в зеркале» — «лицом к лицу» является для Бергмана определяющей философской идеей при анализе действительности, в попытке понять себя и мир, найти абсолютную истину, приблизиться к Лицу (сиречь Богу, высшему предназначению, сути человеческого бытия). В этой ленте выдающийся режиссер задумывается над вопросом о месте художника в обществе, противопоставляя мир искусства, творчества, фантазии буржуазному мирку филистеров, обывателей, мещан или системе власти. Но в отличие от ряда других, чаще всего мрачных, безысходных фильмов, эта картина решена в трагикомической манере.

    Действие происходит в 19 веке. Труппа фокусника Фоглера (одна из постоянно встречающихся фамилий в творчестве Ингмара Бергмана) путешествует по провинции, давая представления, смущая умы добропорядочных граждан иллюзией проникновения в загробный мир, воскрешения мертвых и т. п. Ключ к разгадке притчи в стиле черного юмора содержится в своеобразной иронической подтасовке автора. Он потешается над критиками, которые препарируют произведение искусства, над обывателями, отождествляющими художника с его героями. Вместо лица видится лишь отражение в зеркале. Оказывается, что врач Вергерус вскрывает труп не фокусника Фоглера, а жалкого актера-пьяницы Юхана Спегеля (то есть Зеркало). По мысли Бергмана, творец всегда больше своего искусства и не укладывается ни в какие рамки определений. В конечном счете он непостижим, словно Бог.

    Фильм «Лицо» получил специальную премию на кинофестивале в Венеции в 1959 году.

    Сергей Кудрявцев

    В ролях: Макс фон Сюдов (см. СЮДОВ Макс фон), Ингрид Тулин (см. ТУЛИН Ингрид), Гуннар Бьeрнстранд (см. БЬЕРНСТРАНД Гуннар), Биби Андерсон (см. АНДЕРСОН Биби).

    Режиссер Ингмар Бергман (см. БЕРГМАН Ингмар).

  55. Источник: Энциклопедия кино



  56. Русско-английский политехнический словарь

    лицо́ с.

    1. face

    2. кож. grain

    3. текст. right side

    лицо́, допу́щенное к пилоти́рованию — person holding a pilots licence

    лицо́ ко́жи — grain, grain [outer, hair] side

    лицо́ ко́жи мо́рщится — the grain wrinkles [shrinks, draws]

    лицо́ ко́жи стя́гивается — the grain shrinks [draws]

    облагора́живать лицо́ ко́жи — correct the gran

    с натура́льным лицо́м — full-grained

    с отду́шистым лицо́м — hollow-grained

    с пло́тным лицо́м — close-grained

    лицо́ ко́жи, гла́дкое — smooth grain

    лицо́ ко́жи, иску́сственное — artificial [simulated] grain

    лицо́ ко́жи, ло́мкое — brittle [cracky] grain

    лицо́ ко́жи, отду́шистое — run [loose, hollow] grain

    лицо́ ко́жи, пло́тное — close grain

    лицо́ ко́жи, припо́днятое — high grain

    лицо́ ко́жи, приши́тое — tough [tight] grain

    лицо́ ко́жи, сла́бое — tender grain

    лицо́ ко́жи, ту́склое — dull grain

    лицо́ ко́жи, шерохова́тое — rough grain

    лицо́ мо́лота — face of a hammer

    передаю́щее лицо́ — transferring party

    принима́ющее лицо́ — receiving party

    лицо́, производя́щее осмо́тр — inspecting officer, inspector

    сдаю́щее лицо́ — transferring party

  57. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  58. Dictionnaire technique russo-italien

    с.

    1) текст. diritto m

    2) кож. grana f, fiore m

    - гладкое лицо

    - грубое лицо

    - жёсткое лицо

    - искусственное лицо

    - ломкое лицо

    - нежное лицо

    - плотное лицо

    - шероховатое лицо

    - шершавое лицо

  59. Источник: Dictionnaire technique russo-italien



  60. Русско-украинский политехнический словарь

    техн.

    (лицевая сторона) чоло́

  61. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  62. Русско-украинский политехнический словарь

    техн.

    (лицевая сторона) чоло́

  63. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  64. Юридическая энциклопедия

    a) "Лицо" означает любое физическое лицо, товарищество, любой частный или государственный орган, независимо от того, является ли он юридическим лицом или нет, любую международную организацию, являющуюся юридическим лицом согласно законодательству отвечающего за установку государства, и любое государство или любое из входящих в него государственных образований.

  65. Источник: Юридическая энциклопедия



  66. Словарь юридических международно-правовых терминов

  67. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  68. Словарь юридических международно-правовых терминов

  69. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  70. Словарь юридических международно-правовых терминов

  71. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  72. Словарь юридических международно-правовых терминов

  73. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  74. Словарь юридических международно-правовых терминов

  75. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  76. Словарь юридических международно-правовых терминов

  77. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  78. Словарь юридических международно-правовых терминов

  79. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  80. Словарь юридических международно-правовых терминов

  81. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  82. Словарь юридических международно-правовых терминов

  83. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  84. Словарь юридических международно-правовых терминов

  85. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  86. Словарь юридических международно-правовых терминов

  87. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  88. Словарь юридических международно-правовых терминов

  89. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  90. Словарь юридических международно-правовых терминов

  91. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  92. Словарь юридических международно-правовых терминов

  93. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  94. Словарь юридических международно-правовых терминов

  95. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  96. Словарь юридических международно-правовых терминов

  97. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  98. Словарь юридических международно-правовых терминов

  99. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  100. Словарь юридических международно-правовых терминов

  101. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  102. Словарь юридических международно-правовых терминов

  103. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  104. Словарь юридических международно-правовых терминов

  105. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  106. Словарь юридических международно-правовых терминов

  107. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  108. Словарь юридических международно-правовых терминов

  109. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  110. Словарь юридических международно-правовых терминов

  111. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  112. Словарь юридических международно-правовых терминов

  113. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  114. Словарь юридических международно-правовых терминов

  115. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  116. Словарь юридических международно-правовых терминов

  117. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  118. Словарь юридических международно-правовых терминов

  119. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  120. Словарь юридических международно-правовых терминов

  121. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  122. Словарь юридических международно-правовых терминов

  123. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  124. Словарь юридических международно-правовых терминов

  125. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  126. Словарь юридических международно-правовых терминов

  127. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  128. Словарь юридических международно-правовых терминов

  129. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  130. Словарь юридических международно-правовых терминов

  131. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  132. Словарь юридических международно-правовых терминов

  133. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  134. Словарь юридических международно-правовых терминов

  135. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  136. Словарь юридических международно-правовых терминов

  137. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  138. Словарь юридических международно-правовых терминов

  139. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  140. Словарь юридических международно-правовых терминов

  141. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  142. Словарь юридических международно-правовых терминов

  143. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  144. Словарь юридических международно-правовых терминов

  145. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  146. Словарь юридических международно-правовых терминов

  147. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  148. Словарь юридических международно-правовых терминов

  149. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  150. Словарь юридических международно-правовых терминов

  151. Источник: Словарь юридических международно-правовых терминов



  152. Русско-английский словарь пословиц и поговорок

  153. Источник:



  154. Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  155. Источник:



  156. Словарь антонимов

  157. Источник:



  158. Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  159. Источник:



  160. Словарь бизнес-терминов

  161. Источник:



  162. Русско-шведский бизнес-словарь

  163. Источник:



  164. Тезаурус русской деловой лексики

  165. Источник:



  166. Большой Энциклопедический словарь

  167. Источник:



  168. Толковый словарь Даля

  169. Источник: