ПОСТОЯ́ТЬ, -ою, -оишь; совер.
1. см. стоять.
2. Стоять (в 1, 2, 4, 6, 8 и 9 знач.) нек-рое время. П. у дверей. Дом ещё постоит. Жара постояла. Поезд постоит у светофора. Молоко долго не постоит.
3. постой(те). То же, что подожди(те) (см. подождать в 3, 4 и 5 знач.). Постой(те), давай(те) разберёмся хорошенько. Постой, а ты не ошибся? Ну постой же ты у меня!
• Не постоять (за ценой, за расходами, за благодарностью) не поскупиться, щедро рассчитаться.
-стою́, -стои́шь; сов.
1.
Некоторое время стоять (в 1, 2, 3, 12, 13, 14 и 15 знач.).
Постоять на посту.
□
Она постояла минуту лишнюю. Он заметил это и, бросив гребень, двинулся к ней. Л. Толстой, Воскресение.
Глаша сообщила ему, что полк постоит здесь некоторое время, так как дивизия ждет пополнения. Казакевич, Весна на Одере.
Такие светлые денечки постоят недолго, не за горами осень. Задорнов, Капитан Невельской.
2. повел. посто́й(те). разг.
Употребляется в значении: подождите уходить или делать что-л.; стой(те).
[Арбенин:] Постойте, карту эту Вы подменили. Лермонтов, Маскарад.
— Выйди, скажи, что я не поеду… Нет, постой, я сама, ты простудишься без пальто! Панова, Времена года.
||
Употребляется как выражение удивления, несогласия, а также при припоминании чего-л.
[Катерина:] Постой, постой! Что-то я тебе хотела сказать! Вот забыла! Что-то нужно было сказать! А. Островский, Гроза.
[Майор], взглянув на женщину, вскрикнул.
— Постойте! Это вы, Таня? — и он крепко сжал ее руку. Казакевич, Весна на Одере.
3.
перен.; за кого-что. Постараться отстоять, защитить кого-, что-л., не дать в обиду.
Постоять за Родину. Постоять за свободу.
□
Теперь будем последовательны, не изменим собственной мысли . Теперь будем сильны и постоим за наши убеждения. Герцен, Письма из Франции и Италии.
— Я сумею за себя постоять, если грубый человек оскорбит меня, — спокойно сказала Таня. Ажаев, Далеко от Москвы.
4.
(несов. стоять) перен.; за чем (с отрицанием „не“: не постоять). разг.
Не поскупиться, не пожалеть.
— Уж сам выбирай. За ценой не постоим. Мамин-Сибиряк, Человек с прошлым.
— Мы не постоим за деньгами, если только он успеет доставить нас к поезду! Морозов, Повести моей жизни.
ПОСТОЯ́ТЬ, постою, постоишь, совер.
1. без доп. Провести некоторое время, стоя где-нибудь. «А она - ничего, постояла, прошла.» Некрасов. «Постояв около паровоза, Яша лениво плетется на станцию.» Чехов.
2. за кого-что. Защитить, отстоять, не дать обидеть. Постоять за себя. «Уж постоим мы головою за родину свою.» Лермонтов.
3. повел. постой(те) употр. в знач. повел. подожди(те) (в этом знач. возможно с инф.), а также как выражение удивления, несогласия, возражения, просьбы повременить (срн. позволь, послушай) и как выражение внезапно возникшей новой мысли или припоминания чего-нибудь. «Постой! какой ты нетерпеливый! Постой уходить! "Постойте ж, я сыскал секрет", кричит осел.» Крылов. «Постой, как же мы тебя звать будем?» Чехов. Постойте! это совсем не так. Постой, ведь это ужасно!
сов. неперех.
1.
В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом.
2.
Защитить, оградить от чего-либо неприятного, не дать обидеть.
3.
разг.Поскупиться, пожалеть (обычно с отрицанием).
I несовер. - стоять;
совер. - постоять без доп. stand (for a while) II несовер. - стоять;
совер. - постоять (за кого-л./что-л. ) stand up (for) постоять за себя ≈ to stand/stick up for oneselfсов.
1. (стоять некоторое время) stand* (for а while);
(побыть где-л.) stay;
2. (за вн.;
защитить ) stand* up (for);
~ за себя stand* up for one self, hold* one`s own;
3.: постой(те)! just a minute!, wait a bit!
постоять 1. (eine Zeitlang) stehen* vi (h, s) 2. (о погоде) (eine Zeitlang) anhalten* vi ( dauern vi] 3.: постоять за кого-л. ( за что-л.] für jem. ( für etw.] einstehen* vi, sich für jem. ( für etw.] einsetzen постоять за себя seinen Mann stehen*; sein Recht be|haupten (отстаивать свои права)
1)(eine Zeitlang) stehen(непр.) vi (h, s)
2)(о погоде) (eine Zeitlang) anhalten(непр.) vi ( dauern vi )
3)
постоять за кого-либо ( за что-либо ) — für j-m ( für etw. ) einstehen(непр.) vi, sich für j-m ( für etw. ) einsetzen
постоять за себя — seinen Mann stehen(непр.); sein Recht behaupten(отстаивать свои права)
1)rester vi (ê.) debout (quelque temps)
2)(защитить)
постоять за кого-либо, за что-либо — savoir défendre qn, qch
постоять за свободу — défendre la liberté
сов.
1)estar de pie, permanecer de pie(un tiempo)
2)за + вин. п. sacar la cara (por)
постоя́ть за Ро́дину — defender la Patria
•
•
посто́й(те) разг. — ¡espérate!, ¡espérese!
не постоя́ть за че́м-либо разг. — no escatimar nada
сов.
1)stare(per un po') in piedi
2) за + В(защитить) difendere vt
постоять за родину — difendere la patria
суметь постоять за себя — saper farsi valere; non sfigurare
ПОСТОЯ́ТЬ -стою́, -стои́шь; св.
1. Стоять некоторое время. П. у окна. П. перед зеркалом. П. у станка. П. на посту. П. минутку. Дом ещё постоит. Жара постояла с неделю. Поезд постоял у светофора и тронулся. Молоко долго не постоит. Пришлось п. за апельсинами. Постоял, подумал.
2. (нсв. стоя́ть). за кого-что. Защитить, оградить кого-, что-л., не дать в обиду. П. за Родину. П. за свободу. П. за свои убеждения. Сумел п. за себя. П. за слабого, беззащитного.
3. (нсв. стоя́ть). за чем. (с отриц.). Разг. Не поскупиться, не пожалеть; щедро рассчитаться. Не п. за деньгами, за расходами. Не п. за благодарностью. За ценой не постоим (любой ценой добьёмся желаемого).
◁ Посто́й; Посто́йте (см. 2.П.).