Словарь форм слова

    1. поборо́ть;
    2. поборю́;
    3. побо́рем;
    4. побо́решь;
    5. побо́рете;
    6. побо́рет;
    7. побо́рют;
    8. поборя́;
    9. поборо́л;
    10. поборо́ла;
    11. поборо́ло;
    12. поборо́ли;
    13. побори́;
    14. побори́те;
    15. поборо́вший;
    16. поборо́вшая;
    17. поборо́вшее;
    18. поборо́вшие;
    19. поборо́вшего;
    20. поборо́вшей;
    21. поборо́вшего;
    22. поборо́вших;
    23. поборо́вшему;
    24. поборо́вшей;
    25. поборо́вшему;
    26. поборо́вшим;
    27. поборо́вший;
    28. поборо́вшую;
    29. поборо́вшее;
    30. поборо́вшие;
    31. поборо́вшего;
    32. поборо́вшую;
    33. поборо́вшее;
    34. поборо́вших;
    35. поборо́вшим;
    36. поборо́вшей;
    37. поборо́вшею;
    38. поборо́вшим;
    39. поборо́вшими;
    40. поборо́вшем;
    41. поборо́вшей;
    42. поборо́вшем;
    43. поборо́вших;
    44. побо́ротый;
    45. побо́ротая;
    46. побо́ротое;
    47. побо́ротые;
    48. побо́ротого;
    49. побо́ротой;
    50. побо́ротого;
    51. побо́ротых;
    52. побо́ротому;
    53. побо́ротой;
    54. побо́ротому;
    55. побо́ротым;
    56. побо́ротый;
    57. побо́ротую;
    58. побо́ротое;
    59. побо́ротые;
    60. побо́ротого;
    61. побо́ротую;
    62. побо́ротое;
    63. побо́ротых;
    64. побо́ротым;
    65. побо́ротой;
    66. побо́ротою;
    67. побо́ротым;
    68. побо́ротыми;
    69. побо́ротом;
    70. побо́ротой;
    71. побо́ротом;
    72. побо́ротых;
    73. побо́рот;
    74. побо́рота;
    75. побо́рото;
    76. побо́роты.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Ожегова

    ПОБОРО́ТЬ, -орю, -орешь; совер.

    1. кого (что). Одержать верх над кем-н. П. соперника.

    2. перен., что. То же, что преодолеть. П. в себе чувство страха.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    -борю́, -бо́решь; сов., перех.

    1.

    Борясь с кем-л., одержать верх; одолеть. —

    [Граф] бороться тоже любил; силачей к нему из Тулы возили, из Харькова, из Тамбова, отовсюду. Кого поборет — наградит. Тургенев, Однодворец Овсяников.

    ||

    Победить в бою, в войне.

    — Чем скорее «Ретвизан» вернется в строй, тем скорее мы сможем побороть японцев. Степанов, Порт-Артур.

    ||

    Преодолеть чье-л. сопротивление, справиться с кем-л.

    Побороть всех конкурентов.

    — Жениться, видишь ты, мне совсем неохота, на этом даже уж и отец не настаивает, поборол я его. М. Горький, Лето.

    2.

    (несов. бороть).

    Преодолеть, превозмочь (какое-л. чувство, состояние и т. п.).

    Побороть свою застенчивость. Побороть страх.

    [Тригорин:] Если бы я жил в такой усадьбе, у озера, то разве я стал бы писать? Я поборол бы в себе эту страсть и только и делал бы, что удил рыбу. Чехов, Чайка.

    Стараясь побороть озноб, сотрясавший его тело, он выпрямился в кресле, стиснув пальцами подлокотники. Березко, Мирный город.

    побороть себя

    победить в себе какое-л. чувство, желание.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ПОБОРО́ТЬ, поборю, поборешь, совер., кого-что. Борясь, повалить противника на землю, одержать верх в борьбе. Борец легко поборол своего противника.

    || перен. Преодолеть чье-нибудь сопротивление, справиться с недоброжелателями или соперниками. Он поборол всех конкурентов.

    || перен. Преодолеть, превозмочь, подавить. Побороть в себе чувство страха. «Я боролся с своей тоской и поборол ее.» Л.Толстой.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    сов. перех.

    1.

    Борясь с кем-либо, одержать верх.

    2.

    перен. разг.

    Преодолеть что-либо (чувство, желание, болезнь и т.п.).

    3.

    перен.

    Осилить, одолеть.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    совер.;
    (кого-л./что-л. ) conquer;
    overcome перен. тж.;
    beat (в борьбе)сов. (вн.)
    1. (одержать верх) beat* (smb.), defeat (smb.);
    (на войне тж.) conquer (smb.);
    ~ противника defeat/beat* one`s adversary;

    2. (преодолеть, превозмочь что-л.) overcome* (smth.), surmount (smth.), get* over (smth.);
    ~ чувство страха overcome*/conquer one`s fear;
    ~ тоску overcome* one`s depression;
    ~ болезнь fight* a disease, get* the better of a disease.

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    побороть überwältigen vt; besiegen vt, den Sieg erringen* (кого-л. über D) (победить); перен. bewältigen vt, bezwingen* vt побороть тоску die Sehnsucht bewältigen

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    überwältigen vt; besiegen vt, den Sieg erringen(непр.)(кого-либо - überD)(победить); перен. bewältigen vt, bezwingen(непр.) vt

    побороть тоску — die Sehnsucht bewältigen

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1)(одержать верх) vaincre vt

    2)(превозмочь) vaincre vt

    побороть себя — se surmonter

  17. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  18. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    сов., вин. п.

    1)vencer vt, triunfar vi (sobre); ganar vt(одержать верх)

    2)(преодолеть чье-либо сопротивление) superar vt, ganar vt, vencer vt; derrotar vt

    поборо́ть всех конкуре́нтов — derrotar a todos los concurrentes

    3)(превозмочь) dominar vt, vencer vt

    поборо́ть страх — dominar (vencer) el miedo



    поборо́ть себя́ — dominarse, reprimirse

  19. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  20. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    сов. В

    vincere vt, trionfare vi(a)(su qc), superare vt

    побороть страх — vincere / superare la paura

    побороть себя — dominarsi; superarsi

  21. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  22. Энциклопедический словарь

    ПОБОРО́ТЬ -борю́, -бо́решь; побо́ротый; -рот, -а, -о; св. кого-что.

    1. Борясь с кем-л., одержать верх; одолеть. П. одноклассника. П. одной левой (справиться с кем-л. как бы шутя, легко, почти не прилагая усилий).

    2. Справиться с кем-л., осилить, одолеть кого-л. П. всех конкурентов. П. оппонентов в споре. П. соперников в математической олимпиаде.

    3. Победить в бою, в войне. П. агрессоров. Народ должен п. захватчиков.

    4. (нсв. боро́ть). Преодолеть, превозмочь (чувство, состояние и т.п.). П. свою застенчивость. П. страх. П. в себе ревность. П. озноб. П. слезы. П. себя (не дать проявиться какому-л. желанию, чувству).

  23. Источник: Энциклопедический словарь



  24. История слов

    ПОТУСТОРОННИЙ

    Многие иностранные слова сначала употребляются в русском языке как «цитаты», как чужеязычная примесь. В тех случаях, когда такое применение чужих слов и выражений вызывается не модой и не индивидуальным двуязычием, а отсутствием соответствующих слов и значений в семантической системе самого русского языка, возникает естественное стремление или к созданию своих национальных эквивалентов для выражения тех же мыслей, или к русификации, к национализации чужого слова. Для внедрения нового слова в лексическую систему русского языка необходима благоприятная социально-идеологическая почва.

    Слово потусторонний появилось в русском литературном языке не ранее 30—40-х годов XIX в. Оно было внушено идеалистическими системами немецкой философии, главным образом, влиянием Шеллинга. Оно употреблялось сначала или как эпитет к слову мир («потусторонний мир»), или как субстантивированное прилагательное среднего рода. С морфологической точки зрения потусторонний представляет собою как бы производную (с помощью относительного суффикса '-) форму прилагательного, связанного с словосочетанием — по ту сторону, эквивалентом русского выражения — тот свет. По ту сторону — потусторонний — это переводы немецких jenseits, jenseitig. Ап. Григорьев в «Листках из рукописи скитающегося софиста» (1843—1844) еще пользуется немецким jenseitsдля выражения потустороннего: «С чего бы я ни начал — я приду всегда к одному: к глубокой, мучительной потребности верить в идеал и в jenseits. Все другие вопросы проходят мимо меня: сен-симонизм в своих последних, или по их, разумных результатах мне противен, — ибо я не могу ничего найти успокоительного в мысли о китайски-разумном идеале жизни. Оттого — ко всему я в состоянии божественной иронии, ко всему, кроме jenseits» (Воспоминания, с. 86—87).

    Слово потусторонний не отмечено ни одним толковым словарем русского языка до словаря Даля включительно. Широкое употребление этого слова в значении: `нездешний, загробный, неземной' в стилях книжного языка наблюдается не ранее 80—90-х гг. XIX в. Впервые ввел это слово в толковый словарь русского языка И. А. Бодуэн де Куртенэ. Он поместил его в словаре Даля с пояснением и с скрытой цитатой, очевидно, взятой из газетно-журнальной рецензии на русский перевод книги М. Корелли «История детской души» (The mighty Atom — «Могущественный Атом»), 1897 (изд. К. П. Победоносцева).

    «Потусторонний, по образцу не[мецкого] jenseits, jenseitig `по ту сторону лежащий, находящийся; относящийся к предполагаемой загробной жизни'. ”Лионель, душе которого были присущи страстные стремления к идеальному, к потустороннему, не выносит позитивного воспитания и убегает от холодной скуки здешней жизни, путем самоубийства, к неведомому для него Богу“» (сл. Даля, 1912—1913, 3, с. 939).

    Опубликовано в журнале «Вопросы языкознания» (1989, № 4) вместе со статьями «Охрана»; «Уничижать — уничтожать»; «Застой»; «Поклонник»; «Момент»; «Мохры»; «Постепеновец»; «Решимость — нерешимость» под общим названием «Из истории слов».

    Заметка сохранилась в архиве в рукописи, состоящей из четырех листков бумаги разного формата. В архиве есть также машинописная копия с авторской правкой, гранка и верстка, правленные рукой автора. Текст заметки подготовлен по машинописи с авторской правкой, здесь печатается с некоторыми необходимыми уточнениями. — В. П.

  25. Источник:



  26. История слов

    ОХОТА. Первоначальное значение слова охота — `желание, радость, веселье' — указывает на то, что перенос этого слова на `лов', на `охоту' произошел в той социальной среде, где охота была не промыслом, а забавой. Взгляд на охоту как на забаву встречается и в старых памятниках, где она называется тешью, утехой или утешением (Аристов, II, 5, прим. 10; 9, прим. 20; Полн. собр. русск. летописей, IX, 159; «Рус. времянник», М., 1820, 1, 289; Рыбников, 4, 157)12.

    В древнерусском языке то, что мы теперь называем охотой, обозначалось словом ловъ, форма мн. ч. лови (ловы).

    А. В. Марков в работе «Бытовые черты русских былин» пишет: «Охота — это обычное занятие богатырей между битвами — иногда имеет экономическую осн ову; так, Добрыня и Суровец-суздалец питались дичью во время своих разъездов (Гильф., с. 1139—40; Кир., 3, 100. Ср. Миллер. Очерки, 181: ”Охота Вольги была не забавой, а доставляла пищу и одежду его дружине-артели“); а иногда богатыри стреляют птиц (даже и несъедобных, напр. ворона) только для того, чтобы ”сердце приутешити, могучие плечи прирасправити“ (Кир. 2, 80)»13.

    Заметка ранее не публиковалась. Печатается по рукописи (3 листка). — В. Л.

    13 Марков А. Бытовые черты русских былин // Этнограф, обозр. 1903, № 3. С. 53.

    14 Слово чума считают заимствованием из турецк. сита, которое, в свою очередь, возводят к румынск. сiиma, из др. греч. κμα (см. Фасмер, Греко-слав. этюды, с. 224).

  27. Источник:



  28. История слов

    См. побарать

  29. Источник:



  30. Тезаурус русской деловой лексики

  31. Источник: