ПОБЛА́ЖКА, -и, жен. (разг.). Послабление, снисхождение по отношению к кому-н. Давать поблажку кому-н. Без всяких поблажек.
-и, род. мн. -жек, дат. -жкам, ж. разг.
Излишне снисходительное отношение к кому-, чему-л.; потворство.
Кормление на убой, сон вволю, поблажка всем желаниям и прихотям ребенка , — вот основные начала обломовского воспитания. Писарев, Обломов. Роман И. А. Гончарова.
Вера сухо поздоровалась, показывая, что шуткам не время, и что никаких поблажек с ее стороны допущено не будет. С. Антонов, Дельта икс.
ПОБЛА́ЖКА, поблажки, жен. (разг.). Нестрогое, излишне снисходительное отношение к кому-чему-нибудь, послабление. «Вы им поблажку даете.» Чехов.
ж. разг.
Излишне снисходительное отношение, потворство кому-либо, чему-либо.
жен.;
разг. indulgence, pampering давать поблажкипоблажк|а - ж. разг. allowance, indulgence;
давать ~у кому-л. show* indulgence towards smb.;
без всяких поблажек кому-л. making nо allowances for smb., without any feather-bedding.
поблажка ж разг. (zu große) Nach|sicht f, Vergünstigung f c не давать поблажки keine Nach|sicht üben давать поблажку nach|sichtig sein; durch die Finger sehen* vi (смотреть сквозь пальцы)
ж разг.
(zu große) Nachsicht f, Vergünstigung f
не давать поблажки — keine Nachsicht üben
давать поблажку — nachsichtig sein; durch die Finger sehen(непр.) vi(смотреть сквозь пальцы)
ж. разг.
faveur f; indulgence f(снисхождение)
делать поблажки — être trop indulgent
ж. разг.
favor m; indulgencia f, condescendencia f(снисхождение)
де́лать побла́жки — ser (demasiado) indulgente
ж.
indulgenza(снисхождение)
не давать поблажек кому-л. — tenere in corda qd, non dare spago a qd
делать / давать поблажки — dare spago a qd, assecondare vt
ПОБЛА́ЖКА -и; мн. род. -жек, дат. -жкам; ж. Разг. Излишне снисходительное отношение к кому-, чему-л.; потворство. П. больному человеку, любимой. Давать, делать поблажку. Не допускать поблажек. Спрашивать с кого-л. без поблажек. Привык к поблажкам. Никаких поблажек тебе больше не будет!