Толковый словарь Ожегова

    ВРАЗВА́ЛКУ, нареч. О походке: переваливаясь, покачиваясь на ходу. Идти в.

  1. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  2. Малый академический словарь

    нареч. разг.

    Покачиваясь, переваливаясь на ходу с ноги на ногу и не спеша.

    [Петр Дмитрич] томный и ленивый оттого, что много пил за обедом, вразвалку ходил около плетня и ногой сгребал в кучу сено. Чехов, Именины.

    Развязанный Мишутка [медвежонок], словно не веря тому, что пустили на волю, вразвалку шел к лесу. Арамилев, В лесах Урала.

  3. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  4. Толковый словарь Ушакова

    ВРАЗВА́ЛКУ, нареч. (разг.). Покачиваясь, переваливаясь с ноги на ногу и не спеша. Шел вразвалку и глазел по сторонам. Гуси и утки ходят вразвалку.

  5. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  6. Толковый словарь Ефремовой

    I

    нареч. качеств.-обстоят. разг.

    1.

    Покачиваясь, переваливаясь на ходу с ноги на ногу.

    2.

    перен.

    Не спеша, лениво.

    3.

    Употребляется как несогласованное определение.

    II

    нареч. качеств.-обстоят. разг.

    1.

    Развалясь, раскинувшись.

    2.

    Употребляется как несогласованное определение.

  7. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  8. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    нареч.;
    разг. ходить вразвалкунареч. разг.: ходить ~ waddle.

  9. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  10. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    он ходит вразвалку er hat einen schaukelnden Gang

  11. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    он ходит вразвалку — er hat einen schaukelnden Gang

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    разг.

    ходить вразвалку — marcher en se dandinant(или en se déhanchant)

  15. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  16. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    нареч. разг.

    contoneándose

    идти́ (ходи́ть) вразва́лку — anadear vi, nanear vi

  17. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  18. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    нар.; = вразвалочку

    ходить вразвалку — camminare dondoloni

  19. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  20. Энциклопедический словарь

    ВРАЗВА́ЛКУ нареч. Разг. Покачиваясь, переваливаясь на ходу с ноги на ногу и не спеша. Ходить в.

    Вразва́лочку, нареч. Смягчит. Идти в.

  21. Источник: Энциклопедический словарь



  22. Орфографический словарь-справочник

  23. Источник: