Толковый словарь Даля

    нареч. (предл. за и твор., мест. то), потом, посем, после того, следом, наконец. Затем (за сказанным) надо еще сказать то и то. Я вошел, затем он. Затем-что, потому что, для того что, оттого что, ибо. Затем чтобы, для того чтобы, с таким намереньем. Затем кузнец клещи кует, чтобы рук не ожечь. Затеми, в игре в козны, бабки: играть не переставляя кона, начать игру снова при той же ставке, если из кона мало выбито.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    ЗАТЕ́М, нареч.

    1. После этого, потом. Отдохнём, з. поговорим.

    2. С этой целью, для этого. Поговорим, ведь я з. и пришёл.

    • Затем чтобы, союз для того чтобы, с той целью чтобы. Пришёл, затем чтобы поговорить.

    Затем что, союз (устар.) то же, что потому что. Весел, затем что здоров и спокоен.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    нареч.

    1.

    После этого, потом.

    [Слуга] провел меня через длинную, в четыре окна, залу в гостиную и затем в небольшую столовую. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.

    [Бессонов] встретил ее взгляд спокойно, как должное, но затем веки его дрогнули, в серых глазах появилась живая влага. А. Н. Толстой, Сестры.

    [Небо] окрасилось в зеленоватый, неживой цвет, затем стало розовым и снова позеленело. Березко, Ночь полководца.

    2.

    Далее (для обозначения перехода к следующему положению или выводу в речи).

    — Затем, — продолжал Палавин, — Андрей Сырых говорил, что все лирические, любовные сцены у меня очень искусственны, примитивны. Трифонов, Студенты.

    3.

    С этой (той) целью, для этого (того).

    — Ты понимаешь, что мое одно желание — свято исполнить его [графа] волю; я затем только и приехал сюда. Л. Толстой, Война и мир.

    — Я, сударыня-сестрица, — сказал вдруг тихо и нежно генерал-майор, — тятенькина княжества хочу сыскать. Затем из дому еду. Тынянов, Пушкин.

    |

    В составе союза цели: затем, чтобы.

    Наконец подымался он с постели, умывался, надевал халат и выходил в гостиную затем, чтобы пить чай, кофий, какао. Гоголь, Мертвые души.

    — Я вас затем позвал, чтобы предложить вам перебраться ко мне в палатку. Гаршин, Из воспоминаний рядового Иванова.

    [Семен Алексеевич] водил за собой Стамова затем, чтобы расспросить его о положении дел в Рамбекове. Крымов, Инженер.

    4. устар.

    Поэтому (потому), по этой (той) причине.

    — Голубчик, я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница. Л. Толстой, Война и мир.

    |

    В составе причинного союза: затем

    что.

    А кто про доброту лишь в уши всем жужжит, Тот часто только добр на счет другого, Затем что в этом нет убытка никакого. И. Крылов, Добрая Лисица.

    [Старик] сказал, что он очень полюбил меня, затем что я честная и благоразумная девушка. Достоевский, Бедные люди.

    И те, что в душу мне вступали, Слова горели жаром слез. И не хотел иных искать я, Затем что не новы они. Твардовский, За далью — даль.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ЗАТЕ́М, нареч.

    1. После этого, потом (книжн.). Сначала сам выучись, а затем уже учи других.

    2. Поэтому (устар.). «Я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница.» Л.Толстой.

    3. С этой целью, для того (разг.). - Гулять идем? - Да, я затем и пришел к тебе.

    Затем что, союз причинный (книжн. устар.) - потому что. «- Зачем арапа своего младая любит Дездемона, как месяц любит ночи мглу? Затем, что ветру и орлу и сердцу девы нет закона.» Пушкин. «Отец его бранил и сек затем, что сам был с детства часто сечен.» Лермонтов. Затем чтобы, союз цели (книжн.) - для того, чтобы, с той целью, чтобы. Я приехал затем, чтобы окончательно объясниться с вами.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    I

    нареч. обстоят. времени

    После чего-либо; потом (при обозначении временно́й последовательности действий).

    II

    нареч. обстоят. времени

    Далее (при обозначении перехода к следующему положению или выводу в речи).

    III

    нареч. обстоят. цели

    Для того чтобы; с определённой целью.

    IV

    нареч. обстоят. причины разг.

    По этой причине; потому, поэтому.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    нареч.
    1) (после) then, next
    2) for that purpose, that is why ∙ затем чтобы затем что
    1. (потом) then;

    2. (для того): я ~ и пришёл that`s what I`ve come for;
    ~, чтобы to.

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Русско-английский словарь биологических терминов

    затем— further

  13. Источник: Русско-английский словарь биологических терминов. — Новосибирск: Институт Клинической Иммунологии. В.И. Селедцов. 1993—1999.



  14. Русско-английский словарь математических терминов

    adv.then, next, thereupon; затем что, since, as

  15. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    затем 1. (после) dann, später, nachher 2. (для того) darum, deshalb; deswegen затем, чтобы um zu (+ Inf.) затем, чтобы ты знал damit du es weißt я тебя звал затем, чтобы сказать тебе это ich habe dich gerufen, um es dir zu sagen

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    1)(после) dann, später, nachher

    2)(для того) darum, deshalb; deswegen

    затем, чтобы — um zu(+ Inf.)

    затем, чтобы ты знал — damit du es weißt

    я тебя звал затем, чтобы сказать тебе это — ich habe dich gerufen, um es dir zu sagen

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1)(после) puis, ensuite

    подумай, а затем реши — réfléchis bien avant de prendre une décision

    2)(для этого) pour cela



    затем чтобы (потому что)... — afin que..., pour que...

  21. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  22. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    нареч.

    1)(после, потом) además, después, luego, a continuación

    вслед зате́м — seguido, acto seguido

    2)(для этого) para eso

    зате́м, что́бы... — para que..., a fin de que...

    зате́м что (потому что) — porque

  23. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  24. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    нар.

    1)(после этого, потом) dopo, poi, in seguito, successivamente, quindi

    отдохнем, затем поговорим — riposiamoci, poi parliamo

    2)(с этой целью, для этого) per, per questo, affinché

    поговорим, ведь я затем и пришел — parliamo: sono venuto appunto per questo

    затем чтобы союз — per, appunto per

    я пришел, затем чтобы поговорить — sono venuto appunto per parlare

  25. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  26. Энциклопедический словарь

    ЗАТЕ́М местоим. нареч.

    1. После этого, потом. Вошли в прихожую, з. в комнату. Девушка посмотрела спокойно, з. веки её дрогнули. Небо стало розовым, а з. огненным.

    2. Далее (для обозначения перехода к следующему положению или выводу в речи). З., - продолжал оратор, - перейдём ко второму вопросу.

    3. С той (этой) целью, для этого (того); по этой причине. Поговорим, з. я и пришёл. Хочу помочь тебе, з. и приехала. Пришёл з., чтобы спросить.

    Затем чтобы, союз. Для того чтобы, с той целью чтобы. Нашёл тебя, з. чтобы поговорить. Я позвал, з. чтобы предложить одно дело.

  27. Источник: Энциклопедический словарь



  28. Орфографический словарь-справочник

  29. Источник:



  30. Толковый словарь Даля

  31. Источник: