Толковый словарь Ожегова

    ЖА́ЛКО, в знач. сказ. и вводн., кого (что), чего или с неопред. То же, что жаль. Ж. старика. Ж. времени (время). Ж. уезжать. Ж., что он не придет. Купил бы, да, жен., денег нет.

  1. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  2. Малый академический словарь

    1.

    нареч. к жалкий (в 1 знач.).

    2. безл. в знач. сказ., кому.

    О чувстве сострадания, жалости, испытываемом по отношению к кому-, чему-л.

    Мне стало невыразимо жалко его. За что я так грубо и резко оттолкнула его? Гаршин, Происшествие.

    Ему жалко было себя, не хотелось умирать. А. Н. Толстой, Восемнадцатый год.

    3.

    безл. в знач. сказ., кого-что и кого-чего. О чувстве грусти, горечи по поводу отсутствия, утраты, исчезновения и т. п. кого-, чего-л.

    Мне жалко радости былой И даже прошлых жаль страданий. Огарев, Т. Н. Грановскому.

    ||

    обычно с союзами „если“, „что“ или с неопр. О чувстве сожаления, возникающем вследствие чего-л.

    И Афанасию Ивановичу сделалось жалко, что он так пошутил над Пульхерией Ивановной. Гоголь, Старосветские помещики.

    [Мерич:] Однако это жалко, если она выйдет замуж: она такая хорошенькая. А. Островский, Бедная невеста.

    Лида могла бы уволиться с завода и пойти учиться. Но ей было жалко бросать цех. Панова, Кружилиха.

    4.

    безл. в знач. сказ., чего или с неопр. О нежелании тратить, отдавать и т. п. что-л., лишиться чего-л.

    — Свечку зажечь жалко, да и к чему? Тургенев, Живые мощи.

    [Михевна:] Сахару больно жалко: много его у них выходит. А. Островский, Последняя жертва.

    На минуту становилось жалко богатства. Так-таки все и отдать? Горбатов, Торговец Лобас.

    5.

    в знач. вводн. сл. разг. К сожалению, жаль.

  3. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  4. Толковый словарь Ушакова

    ЖА́ЛКО.

    1. нареч. к жалкий в 1 знач. Жалко улыбнуться. Жалко выглядеть.

    2. безл., в знач. сказуемого, кому-чему кого-что или кого-чего или с инф. или с союзами. То же, что жаль (разг.). «Жалко мне, дружок, измятых роз.» Д.Бедный. Жалко продавать такую хорошую вещь. Жалко бабушку. Жалко денег. Жалко, если дело не удастся.

  5. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  6. Толковый словарь Ефремовой

    I

    нареч. качеств.

    1.

    Вызывая сострадание, сочувствие.

    2.

    Страдальчески.

    II

    предик. разг.

    1.

    О чувстве сожаления по поводу чего-либо; жаль I 1..

    2.

    О жалости, сострадании по отношению к кому-либо или к чему-либо; жаль I 2..

    III

    предик. разг.

    1.

    О нежелании тратить, отдавать что-либо, лишаться чего-либо; жаль II 1..

    2.

    перен.

    О чувстве сожаления по поводу чего-либо, о досаде при утрате чего-либо, при возможности лишиться чего-либо; жаль II 2..

  7. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  8. Большой англо-русский и русско-английский словарь


    1. прил. кратк. форма от жалкий
    2. предик.;
    безл.;
    см. жаль
    3. нареч. pitifullyсм. жаль.

  9. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  10. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    безл.

    см.жаль

  11. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    жалко безл. см. жаль

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1)нареч. pitoyablement, piteusement, d'un air pitoyable

    жалко выглядеть — avoir un air pitoyable, piteux, lamentable(ср.жалкий)

    2) предик. безл. см.жаль

  15. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  16. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    нареч.

    1)lamentablemente, deplorablemente; dolorosamente(страдальчески)

    жа́лко вы́глядеть — tener un aspecto lamentable

    жа́лко улыба́ться — sonreírse dolorosamente

    2) см.жаль

  17. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  18. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    нар.

    1)pietosamente, miseramente

    жалко улыбнуться — sorridere pietosamente

    он мне жалок — mi fa pieta

    2)сказ.(= жаль)

    жалко старика — il vecchio fa pietà

    мне жалко времени (время) — mi dispiace perdere tempo

    жалко уезжать — dispiace partire

  19. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  20. Энциклопедический словарь

    ЖА́ЛКО

    I. нареч.

    1. к Жа́лкий (1 зн.). Ж. поджала плечи.

    2. в функц. сказ. Разг. О чувстве жалости, сострадания; жаль (1 зн.). Мне его так ж.! Тебе себя не жалко, день и ночь работаешь!

    3. (что и с инф.). в функц. сказ. О чувстве досады при утрате, утере чего-л. или возможности лишиться чего-л. и т.п. Ж. бросать работу. Ж. ушедшей молодости. Ж. тратить деньги на чепуху. Ж., если ничего не удастся сделать. Ж., что всё так нехорошо получилось.

    II. в зн. вводн. сл. Разг. Употр. для выражения сожаления, огорчения; жаль, к сожалению. Купил бы, да, ж., денег нет. Заниматься этим делом, ж., не смогу.

  21. Источник: Энциклопедический словарь