косовица, срезание с корня созревших зерновых (в т. ч. зернобобовых и крупяных) культур; см. Уборка урожая.
ЖА́ТВА, -ы, жен.
1. см. жать 2.
2. Уборка зерновых. Готовиться к жатве.
3. Время такой уборки. Наступает ж.
4. Собранный во время такой уборки урожай. Обильная ж.
-ы, ж.
1.
Уборка хлебов серпами, косами или жатвенными машинами.
Жатва яровых.
□
Видит солнышко — Жатва кончена: Холодней оно Пошло к осени. Кольцов, Урожай.
Не хватало рук для жатвы: соседний однодворец порядился доставить жнецов по два рубля с десятины и надул самым бессовестным образом. Тургенев, Отцы и дети.
||
Время уборки хлебов.
Наступила жатва.
2.
Сжатые хлеба; урожай.
Обильною жатвой награждается труд пахаря. С. Аксаков, Семейная хроника.
3. устар.
Спелые хлеба на корню.
Я ехал посреди плодоносных нив и цветущих лугов. Жатва струилась, ожидая серпа. Пушкин, Путешествие в Арзрум.
Внимаю ль песни жниц над жатвой золотою. Н. Некрасов, Элегия.
(иноск.) — добыча, выгода, исход
Ср. Таким образом вы посеете семя добрых дел, и богатая жатва их не минует вас.
Гр. Л.Н. Толстой. Карма.
Ср. Уехал, черт его побери, тем лучше. Остался сын... Будет жатва! Я найду и сейчас приведу его к вам.
Гоголь. Игроки.
Ср. Царица грозная, чума
Теперь идет на нас сама
И льстится жатвою богатой.
А.С. Пушкин. Пир во время чумы.
ЖА́ТВА, жатвы, мн. нет, жен.
1. Действие по гл. жать2. Не хватило рук для жатвы.
|| Время уборки хлебов. До жатвы ждать недолго.
|| Готовые для уборки хлебные растения (книжн.). «Жатва струилась, ожидая серпа.» Пушкин.
2. перен. Обильный сбор, выгодное приобретение в результате какой-нибудь работы (книжн.) Простодушие зрителей дало фокуснику богатую жатву.
ж.
1.
процесс действия по гл. жать II
2.
Результат такого действия; уборка хлебов; жнивьё II 2., жнитво 2..
3.
Временной период такой уборки хлебов; жнивьё II 3., жнитво 3..
4.
перен. разг.Обильный сбор, выгодное приобретение в результате какой-либо работы.
Означает смерть, смертность, оскопление. Жнец - это Смерть. Обычно изображается с косой, серпом, песочными часами или в образе старика или скелета, который символизирует Время, Кроноса-Сатурна.
жа́тва ст.-слав. жѩтва θερισμός, θέρος (Супр.), болг. жъ́тва (Младенов 169), сербохорв. же̏тва, словен. žêtva, žêtev, чеш. žatva. Далее, к ст.-слав. жѩти, русск. жать, жну. Ср. др.-инд. hántvas "бить" (Уленбек, Aind. Wb. 357).
жен.;
с.-х. harvest;
cropжатв|а - ж.
1. (действие) reaping;
2. (время уборки хлебных злаков) harvest-time;
3. (урожай) harvest;
~енный harvesting.
жатва ж Ernte f c время жатвы Erntezeit f обильная жатва reiche Ernte
ж
Ernte f
время жатвы — Erntezeit f
обильная жатва — reiche Ernte
ж.
1)(действие) moisson f, récolte f
2)(время уборки урожая) moisson f
3)(урожай) récolte f
обильная жатва — récolte abondante
ж.
1)(уборка) cosecha f, recolección f
вре́мя жа́твы — época de la cosecha
2)(урожай) cosecha f
ж.
1)(действие) mietitura, falciatura
2)(урожай) raccolta, messe
см. Уборка с.-х. растений.
ЖА́ТВА -ы; ж.
1. Уборка урожая хлебов (серпами, жатками, хлебоуборочными комбайнами). Ж. яровых. Вовремя завершить жатву. С жатвой нельзя ждать ни дня. Работали на жатве. // Время уборки хлебов. Наступила ж.
2. Сжатые хлеба, урожай. Богатая, обильная ж.
◁ Жа́твенный, -ая, -ое. Ж. сезон. Ж-ые машины.
(Быт.8:22 ). Жатва в Палестине обыкновенно начинается около начала апреля и оканчивается в июне, но в некоторых частях нагорной страны и позднее. Жатва ячменя предшествовала жатве пшеницы. Для срезывания колосьев обыкновенно употреблялся серп, как и у нас, а молотьба и просеяние хлеба производились часто под открытым небом. Сбирание отдельных колосьев, даже отдельных снопов забытых на поле, после уборки предоставлялось бедным и делалось их собственностью. Сезон жатвы, несомненно, считался очень трудным, но в то же время и самым веселым среди полевых занятий. Посему-то выражение: как веселятся во время жатвы (Ис.9:3 ) обратилось даже в поговорку. Пшеница собиралась в житницу, а плевелы, собранные в связки, сожигались (Мат.13:30 ). Обыкновенною пищею для жнецов, по крайней мере во времена Руфи, служили только хлеб и поджаренные колосья; питьем же - уксус (вид кислого, слабого вина), отличавшийся вероятно прохлаждающим свойством, особенно приятным в странах жаркого климата (Руф.2:14 ). Обычным приветствием между жнецами и проходящими мимо, как видно из кн. Руфь (Руф.2:4 ), было следующее: "и сказал (Вооз) жнецам: Господь с вами! И они сказали ему: да благословит тебя Господь!"
reaping
ж. с.-х.
1)(действие) mietitura f; raccolta f
2)(урожай) raccolto m, messe f