что, претерпеть, понести на себе, испытать и выдержать, вынести тягость, бедствие; подвергнуться, подпасть беде. Они потерпели большие убытки, потерпели от пожару. Мы потерпели, понесли пораженье. Хлеб потерпел от граду. Потерпеть крушенье на море. Не потерпев, не спасешься.
| Терпеть несколько, немного, недолго, ·в·знач. переносить терпеливо, или
| подождать, повременить, помедлить, обо(со)ждать. И больно, да дело-то невольно, потерпи! Потерпи до Покрова, отдам непремеуно. Потерпнуть пск., твер. о(за)терпнуть.
ПОТЕРПЕ́ТЬ, -ерплю, -ерпишь; совер.
1. см. терпеть.
2. Проявить терпение в течение нек-рого времени. Потерпи, боль пройдёт.
3. с отриц., чего. То же, что стерпеть. Не п. оскорблений.
-терплю́, -те́рпишь; прич. прош. потерпе́вший; сов.
1. перех. и без доп.
Терпеть, терпеливо выносить что-л. некоторое время.
[София:] Идите; целый день еще потерпим скуку. Грибоедов, Горе от ума.
Было жарко, дети просили пить, нужно было уговаривать их потерпеть. Каверин, Два капитана.
2.
сов. к терпеть (в 3 знач.).
ПОТЕРПЕ́ТЬ, потерплю, потерпишь, совер.
1. без доп. Проявить терпение, терпеливость в течение какого-нибудь времени. Пришлось потерпеть, пока рвали зуб.
2. что. Подвергнуться чему-нибудь, испытать что-нибудь (неприятное; книжн.). Потерпеть крушение. Потерпеть убыток. Потерпеть неудачу.
3. кого-что (обычно с отриц.). Проявить снисходительность, терпеливое отношение к кому-чему-нибудь. «Неправды я не потерплю ни в ком.» Крылов. «Я не потерплю в своем доме воров.» Чехов.
сов. неперех.
1.
Вытерпеть что-либо (боль, лишения, неприятности и т.п.) в течение некоторого времени; терпеливо снести, выдержать что-либо.
2.
Подождать некоторое время чего-либо; повременить в ожидании чего-либо.
3.
Претерпеть какой-либо урон, ущерб; пострадать.
отт. разг. Подвергнуться притеснениям, гонениям, неприятностям и т.п. из-за чего-либо, во имя чего-либо.
совер.
1) см. терпеть
2) без доп. be patient
3) (что-л.) (допустить) tolerate, suffer, stand;
put up (with)сов.
1. (терпеливо выносить что-л.) exercise patience, be* patient;
2. (вн.;
испытать, перенести что-л.) suffer (smth.);
~ убытки suffer losses;
~ крушение meet* with disaster.
perf. of терпетьv.undergo, suffer
1)(проявить терпение) sich (eine Zeitlang, ein wenig) gedulden
потерпите немного — gedulden Sie sich ein wenig, haben Sie ein wenig Geduld
2)
я этого не потерплю — das lasse ich nicht zu; das dulde ich nicht
3)(испытать, понести) (er)leiden(непр.) vt
потерпеть убытки — Verluste davontragen(непр.)
потерпеть 1. (проявить терпение) sich (eine Zeitlang, ein wenig) gedulden потерпите немного gedulden Sie sich ein wenig, haben Sie ein wenig Geduld 2.: я этого не потерплю das lasse ich nicht zu; das dulde ich nicht 3. (испытать, понести) (er)leiden* vt потерпеть убытки Verluste davontragen*
1)(проявить терпение) patienter vi, prendre patience
потерпите еще немного — patientez encore un peu
2)(потери, убытки и т.п.) essuyer vt
потерпеть поражение прям., перен. — essuyer une défaite, éprouver un échec
потерпеть крушение — dérailler vi
потерпеть кораблекрушение — faire naufrage
потерпеть аварию — subir une avarie
3)(допустить) souffrir vt
я не потерплю этого — je ne souffrirai pas cela
сов., (вин. п.)
1)(терпеливо выносить) sobrellevar vt, aguantar vt(con paciencia un tiempo)
2)(испытать, перенести) sufrir vt, soportar vt
потерпе́ть пораже́ние — sufrir una derrota
потерпе́ть неуда́чу, крах — sufrir un fracaso, un fiasco, fracasar vi; llevarse un chasco(fam.)
потерпе́ть круше́ние — descarrilar vi
потерпе́ть кораблекруше́ние — irse a pique, naufragar vi
3)(допустить) transigir vt, tolerar vt, aguantar vt
он не поте́рпит э́того — no lo permitirá, no lo tolerará
сов. В
1)pazientare / sopportare (per) un po'
потерпи(те)! — abbia(te) pazienza!
придется потерпеть! — pazienza!
2)(испытать, перенести) patire vi(a), soffrire vt
потерпеть ущерб — ricevere / subire danni
потерпеть убыток — avere / subire perdite, rimetterci
потерпеть аварию — subire un incidente
потерпеть кораблекрушение — naufragare vi(e), fare naufragio
потерпеть поражение — subire una sconfitta; essere sconfitto
потерпеть неудачу — subire uno scacco; fare fiasco
они немало потерпели от землетрясения — per il terremoto hanno subito molti danni
3) без доп. разг. уст.(подвергнуться гонениям) essere perseguitato
потерпеть за правду — essere perseguitato per aver detto la verità; per aver difeso la giusta causa
я этого не потерплю! — non lo tollero / ammetto!
ПОТЕРПЕ́ТЬ -терплю́, -те́рпишь; потерпе́вший; св. (что), также от кого-чего и за что.
1. Терпеть, терпеливо выносить некоторое время. Пить хочется! - Сейчас дам, потерпи немного. Потерпите, сейчас смажу.
2. (нсв. терпе́ть). Испытать, перенести, пережить что-л. тяжёлое, неприятное; пострадать. П. поражение. Поезд потерпел крушение. Самолёт потерпел катастрофу. П. провал. П. фиаско. П. от неприятеля. Немало потерпели от землетрясения. Потерпел за свои взгляды.
3. чего. (с отриц.). = Стерпе́ть. Не п. оскорблений. * Неправды я не потерплю ни в ком (Крылов).