см. Сажа.
и пр. см. коптить.
КО́ПОТЬ, -и, жен. Сажа, оседающая слоем на поверхности чего-н. К. на стенах.
-и, ж.
Сажа, оседающая тонким слоем на поверхности чего-л.
Копоть от тлеющего фитиля висела над столом черным угаром. Шишков, Краля.
Мы вошли в маленькую, страшно холодную комнату, показавшуюся мне черной от копоти. Катаев, Новогодний рассказ.
КО́ПОТЬ, копоти, мн. нет, жен. Осадок дыма, тонкий слой сажи. У кочегара лицо в копоти. Стекло покрылось копотью.
ж.
Сажа от дыма, оседающая на какой-либо поверхности, покрывающая кого-либо или что-либо.
Smut — Копоть.
Результат реакции иногда остающийся на поверхности металла после травления, нанесения гальванического покрытия.
ко́поть род. п. ко́поти, копти́ть, копте́ть, укр. ко́поть, род. п. кíпти, блр. ко́поць, чеш. kореt, род. п. koptu, польск. kорес́, род. п. kорсiа, в.-луж. kорć, н.-луж. kорś. Родственно лит. kvãpas "дуновение, дыхание, запах", kvepė́ti "благоухать", kvepiù, kvė̃pti "дохнуть", лтш. skapstêt "дышать на ч.-л.", др.-инд. kарi- "благовоние" (в грамматиках), греч. κάπυς ̇ψυχή, πνεῦμα (Гесихий), καπνός "дым, пар", лат. vароr "пар, испарение", гот. аf-ƕарnаn "задушить, погасить", нов.-в.-н. vеrwерfеn "заплесневеть (о вине)", алб. kарitеm "тяжело дышу", kem, kjem "благовоние"; см. Бернекер 1, 565; Траутман, ВSW 147; М.–Э. 3, 872; Цупица, GG 55; Иокль, Stud. 34; Перссон 126, 939; Маценауэр, LF 8, 201; Шпехт 140 и сл., 291; Френкель, IF 69, 297. Исчезновение -v- произошло в дослав. эпоху, ср. сок и лтш. svakas (Перссон (там же) против Ильинского (AfslPh 29, 161 и сл.)).
жен. soot, lamp(-) blackж. soot.
smoke black, smoke, smut, soot
ж
Ruß m
покрытый копотью — rußbedeckt, rußig
копоть ж Ruß m 1 покрытый копотью rußbedeckt, rußig
ж.
suie f; noir m de fumée
ж.
hollín m
ж.
fuliggine; nerofumo m(сажа)
КО́ПОТЬ -и; ж. Сажа, оседающая тонким слоем на поверхности чего-л. Покрыться копотью. Чёрные от копоти стены.
smoke black, smoke, smut, soot
* * *
ко́поть ж.fly ash
* * *
fly ash
ж.
filiggine f, nerofumo m