Словарь форм слова

    1. преслову́тый;
    2. преслову́тая;
    3. преслову́тое;
    4. преслову́тые;
    5. преслову́того;
    6. преслову́той;
    7. преслову́того;
    8. преслову́тых;
    9. преслову́тому;
    10. преслову́той;
    11. преслову́тому;
    12. преслову́тым;
    13. преслову́тый;
    14. преслову́тую;
    15. преслову́тое;
    16. преслову́тые;
    17. преслову́того;
    18. преслову́тую;
    19. преслову́тое;
    20. преслову́тых;
    21. преслову́тым;
    22. преслову́той;
    23. преслову́тою;
    24. преслову́тым;
    25. преслову́тыми;
    26. преслову́том;
    27. преслову́той;
    28. преслову́том;
    29. преслову́тых;
    30. преслову́т;
    31. преслову́та;
    32. преслову́то;
    33. преслову́ты;
    34. преслову́тее;
    35. попреслову́тее;
    36. преслову́тей;
    37. попреслову́тей.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Даля

    ПРЕСЛОВУТЫЙ, преславный, известный, знаменитый (от слава, слыть), б.ч. насмешливо. Пресловутый пиита. Пресловутость жен. ·сост. по гл.>

  3. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  4. Толковый словарь Ожегова

    ПРЕСЛОВУ́ТЫЙ, -ая, -ое; -ут (неод.). Широко известный, нашумевший. Пресловутые летающие тарелки.

    | сущ. пресловутость, -и, жен.>

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Малый академический словарь

    -ая, -ое.

    1. устар.

    Знаменитый, славный.

    Там, где горы, убегая, В светлой тянутся дали, Пресловутого Дуная Льются вечные струи. Тютчев, Там, где горы…

    Я полюбил бедную петербургскую природу, белые весенние ночи, которые — к слову сказать — ничем не хуже наших пресловутых украинских ночей. Гаршин, Петербургские письма.

    2. неодобр.

    Вызвавший много толков, разговоров, нашумевший.

    Наконец в оркестре показалось движение, явился дирижер. Оказалось, что он опоздал только — на целые полчаса! Где же, спрашивается, эта пресловутая немецкая аккуратность, которую тычут постоянно в глаза? А. Бородин, «Продолжение Листиады».

    Мировой кризис целиком опрокидывает пресловутую теорию «организованного капитализма». Киров, Ленинградские большевики между XVI и XVII съездами ВКП(б).

  7. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  8. Толковый словарь Ушакова

    ПРЕСЛОВУ́ТЫЙ, пресловутая, пресловутое (ирон.). Приобретший отрицательную или сомнительную известность, славу, нашумевший, являющийся предметом общих толков. Пресловутый писака. Пресловутая конференция по разоружению. (первонач. знаменитый, славный, без ирон. оттенка. «Там, где горы, убегая в светлой тянутся дали, пресловутого Дуная льются вечные струи.» Тютчев.)

  9. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    прил.

    1.

    устар.

    Известный, знаменитый, славный.

    2.

    перен.

    Получивший отрицательную или сомнительную известность, славу (обычно с оттенком иронии).

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    преслову́тый ср. сербск.-цслав., русск.-цслав. прѣсловутъ, прѣсловы. Из *реr- и *slovǫt-, стар. прич. наст. действ., ср. слыву́, слыть.

  13. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  14. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    прил. notoriousирон. notorious.

  15. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    неодобр.

    berüchtigt

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    пресловутый неодобр. berüchtigt

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    ирон.

    fameux

  21. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  22. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    прил. неодобр.

    el tan mentado (manoseado, traído y llevado); famoso(широко известный); cacareado(нашумевший)

  23. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  24. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    прил. ирон.

    famigerato

  25. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  26. Энциклопедический словарь

    ПРЕСЛОВУ́ТЫЙ -ая, -ое. Неодобр. Вызвавший много толков, получивший отрицательную или сомнительную известность. П-ые летающие тарелки. П-ые достижения коллективизации.

  27. Источник: Энциклопедический словарь



  28. История слов

    КРАМОЛА, КРАМОЛЬНИК

    При изучении истории слова очень важно следить за изменениями в степени активности употребления слова и наблюдать колебания его роли и его функции в системе разных литературных стилей. Дело в том, что многие слова периодически переживают периоды то увядания, то подъема активности. Социально-исторические причины этих усилений и падений жизненного ритма слов связаны с общими законами развития данной семантической системы. Интересной иллюстрацией этих явлений может служить судьба слова крамола и производных от него — крамольный, крамольник, крамольничать. Слово крамола — старославянизм. Оно известно уже в старославянских театрах Мариинском и Зографском, в евангелии Луки, XXIII, 19. Ср. болгарск. крамола, чешск. kramola. Отмечен и производный от него древнецерковнославянский паннонизм, встречающийся нередко в житийной литературе, — глагол крамоловати = ηοπυβουχηαι (напр., в Житии Нифонта, л. 42, в издании Рыстенка, с. 277). Наличность древнерусских полногласных форм коромола, коромоловати, коромольник (грамоты XIII — XIV вв., летописи Ипат. и Новгор.; Срезневский, 1, с. 1290) как будто свидетельствуют о существовании слов этого корня у восточных славян помимо заимствования из языка древнецерковнославянского (ср. украинск. коромола).

    Этимология слова крамола не вполне ясна. Бернекер и Ляпунов (ср. также у Матценауера и Миклошича) считают его заимствованием из среднелатинского (ср. carmula, carmulum), куда в свою очередь оно могло перейти из какого-нибудь германского наречия (ср. н.-в.-нем. karmen `плакать'; англосакс. karm `плач, жалоба' и англосакс. kyrm `шум, крик')116.

    Есть основания утверждать, что в живых восточнославянских говорах это слово было мало известно. В современной народнообластной речи русских форм этого слова или его потомков не отмечено. Поэтому древнерусские формы каромола, каромоловати приходится считать русифицированными разновидностями соответствующих старославянизмов, вошедшими в официальный деловой язык (ср., впрочем, украинск. коромола; Сергеевич, 1, с. 470). К этому же заключению приводит и то обстоятельство, что слово крамола в древнерусском литературном языке получает особенно широкое распространение со времени второго югославянского влияния, т. е. конца XIV — начала XV в. По-видимому, этим словом все более вытесняется в литературном языке древнее восточнославянское котора и деловое коромола. Во всяком случае, не лишен значения тот факт, что в записи Псковск. Апостола 1307 г., представляющей собою цитату из «Слова о полку Игореве», употреблено слово котора, между тем как в дошедшем до нас славянизированном тексте «Слова» мы находим выражение крамола.

    По-видимому, в XVII в. слово крамола было уже официально книжным. В «Зерцале» XVII в. слово крамола поясняется, очевидно, как не очень употребительное, как не разговорное: «Крамола си есть розрух, бунт».

    М. Ф. Владимирский-Буданов писал, что в древнерусских судебниках XV — XVI вв. «крамола (верховная измена, хотя крамольниками называются иногда и ябедники)...» относится к числу политических преступлений (Владимирский-Буданов, с. 289).

    Как слова высокого стиля, крамола и производные от него крамольник, крамолити, крамольничать, крамольствовать, крамольничество и др. уже употребляются в литературном языке XVIII в. Е. Ф. Будде отметил двойственность ударения в этом слове: кра́мола и крамо́ла.

    Ср. в «Северном Вестнике»:

    ...орлиным он щитом

    Отъяты кра́молой наследственны короны

    От вражьих сил закрыв

    (1804, 2, с. 228).

    У Державина в оде «На коварство»: крамо́лами колеблют свет (Будде, Очерк, с. 128). В новоцерковнославянских текстах ударение стоит на последнем слоге: крамола́.

    Ср. у Ломоносова в поэме «Петр Великий»:

    Мятежники вошли в храм сонмищем своим

    К лицу святителя для вредного раздора,

    Скрывая крамолу́под именем собора.

    Но к концуXVIII в., а особенно к 30-м годам XIX в. большая часть этих слов выходит из литературного употребления. Показательно, что в академическом словаре 1847 г. слово крамола (так же, как и крамольник) квалифицируется как церковное. Его значение определяется так: `народное возмущение, волнение, мятеж, смута'. Иллюстрируется оно цитатой из евангельского текста (сл. 1867—1868, 2, с. 448). Ср. употребление крамольный у Державина, В. Петрова, Мерзлякова и др. (сл. Грота — Шахматова, т. 4, вып. 9, с. 2612).

    Ср. в письме П. Капцевича архиепископу Тобольскому и Сибирскому Евгению (15 января 1826 г.) «По сие время не слышу я никаких противу-покорных толков от крамолы» (Русск. старина, 1896, февраль, с. 314).

    Очевидно, в 30-е годы XIX в. слово крамола воспринимается как архаизм. Но в начале XIX в. крамола, крамольный, крамольник еще довольно широко употреблялись в стилях стихотворного языка и в исторической беллетристике.

    У Нелединского-Малецкого («Польский, петый на бале» 1814 г.):

    Сын крамолы, друг измены

    Им сражен, со трона пал.

    У П. А. Вяземского в стихотворении «Петербург» (1818):

    В Европе зарево крамол зажгла вражда.

    Ср. постоянное употребление этого слова у Карамзина в «Истории Государства Р оссийского» (VIII, 3: «Бояре погибли в крамолах» и т. п.).

    У Пушкина в «Моей родословной»:

    Смирив крамолы и коварство

    И ярость бранных воевод,

    Когда Романовых на царство

    Звал в грамоте своей народ—

    Мы к оной руку приложили.

    У Жуковского в стихотворении «1-го июля1842»:

    Пожар усобиц и крамол

    Повсюду вспыхнул.

    У Лермонтова в стихотворении «Преступник» (1829):

    Поминки юности забвенной

    Прославлю я и шум крамол.

    У Салтыкова-Щедрина в очерках «За рубежом»: «Да, это тоже своего рода крамола. Это крамола против человечества, против божьего образа, воплотившегося в человеке, против всего, что человечеству дорого, чем оно живет и развивается. И, к ужасу, эта крамола не подпольная, а явно и вслух проповедуемая». Ср. у Чехова в «Рассказе неизвестного человека»: «А, господин крамольник! сказал он, оглядывая меня с любопытством и смеясь. — Какими судьбами?».

    Заметка публикуется впервые как композиция из сохранившихся в архиве фрагментов текста, написанного в разное время на шести разрозненных листках ветхой бумаги, характерной для периода тобольской ссылки. — М. Л.

    116 Ср. также: J. Grimm, W. Grimm. Deutsches Wörterbuch, 5, Leipzig, 1873, с. 218. См. также: Berneker, 1, 1908, с. 573; Ляпунов Б. М. Этимологический словарь русского языка А. Г. Преображенского// Изв. ОРЯС, 30, 1925, с. 13; Преображенский, 1, с. 377.

  29. Источник:



  30. История слов

    ПРЕСЛОВУТЫЙ

    Б. Китерман в своей известной статье «Эмоциональный смысл слова» писал: «В жизни народов нередко наблюдается — и это имеет для исследователя истории цивилизации не малый интерес — факт изменения эмоционального содержания слова, эмоциональная переоценка слова, влекущая за собой изменение и этической и эстетической ценности его: то, что раньше служило выражением одобрительным, высоким, обозначением положительного характера, то может под влиянием различных социальных, культурных и политических переживаний сделаться обозначением низким, не одобрительным, получить отрицательную этическую или эстетическую ценность и обратно» (ЖМНП 1909, январь, с. 173). В истории славянизмов на русской почве такие экспрессивные превращения особенно своеобразны.

    Слово пресловутый в современном русском языке значит `приобретший печальную известность, знаменитый в кавычках, пользующийся дурной славой, дурной репутацией'. Оно употребляется лишь с оттенком иронии и осуждения и свойственно преимущественно стилям книжного языка. Это слово представляет собой старое книжное образование. В «Материалах для словаря древнерусского языка» указаны лишь старославянские образования: пресловый и пресловущий со знач. `славный, знаменитый, почитаемый, прославляемый'. Например, в Минее 1096 г. (окт.): пресловыи Вакхе; в Минее праздничной XII в.: Павьле пресловоущии; в Житии Стефана Пермского: В пресловоущемъ градѣ Москвѣ. Таким образом, слова пресловый, пресловущий входили в традиционную книжную формулу величания, прославления (см. Срезневский, 2, с. 1691—1692). С другой стороны, известны народные восточнославянские образования от основы слов с суффиксом -ут: например, в «Слове о полку Игореве»: О Днепре словутицю (т. е. потомок словута, знаменитый, славный); в Ипатьевской летописи (под 6749 г.): Словоутьного пѣвца Митоусоу... раздраного... приведоша (там же, 3, с. 421).

    Словутый образовано с помощью суффикса -*t-(-ут-) от глагольной основы (ср. ре(в)-ут-; чеш. tekutý, běhutý, тоhиtný, ст.-слав. могѫтъ (см.: Б. М. Ляпунов. Этимологический словарь русского языка А. Г. Преображенского // Изв. ОРЯС АН СССР, 1925 г., т. 30. Л., 1926, с. 12). Слово словутьный является дальнейшим суффиксальным (суффикс -ьн-) осложнением имени прилагательного словутый. Таким образом, слово пресловутый представляет собой своеобразное, очень старое книжное образование, составленное из приставки пре- и имени прилагательного -словутый (ср. старославянское причастное образование пресловущий). Этимологический состав этого слова был не вполне ясен уже в XVIII в. Слово пресловутый дошло до XVIII в. и было включено в лексическую систему высокого словенского слога, хотя и с оттенком архаичности. В «Словаре Академии Российской» находим: «Преслову́тость, сти. Знаменитость. Пресловýтый, тая, тое, Пресловýт, а, о, пр. Сл. Преславный, презнаменитый. Иже у насъ цѣломудриемъ пресловутый. Эсфир. 3.13. Пресловутые подвиги» (сл. АР 1822, ч. 5, с. 237—238). По-видимому, слово пресловутый уже во второй половине XVIII в. носило некоторый отпечаток церковности. Во всяком случае, в словаре П. Алексеева это слово помещено и определяется так: «преизящный, преславный».

    Е. Станевич в «Рассуждении о русском языке» писал об этом слове: «Другие слова стали нам темными потому, что не знаем их корней, а иные производим не от тех, от коих произошли они. К последним можно причислить прилагательное пресловутый, истолкованное в церковном словаре [т. е. в словаре П. А. Алексеева. — В. В.]преизящный, преславный— да и многими так понимаемое — однако корень оного не есть слава, славный... но слово... Следственно пресловутый не значит преславный, но прослывший, сделавшийся известным, отличным в народе, а потом уже славным, преславным» (ч. 2, с. 22).

    Все же в XVIII в. слово пресловутый не выходило за пределы литературно-языковой системы, будучи принадлежностью высокого слога, выражало старинное патетическое значение `преславный, презнаменитый'. См., напр., «пресловутые подвиги» (сл. АР 1822, ч. 5, с. 237—238). По-видимому, эта же возвышенная, важная окраска сохранялась в слове пресловутый и в литературных стилях первой трети XIX в., хотя пресловутый в это время уже целиком воспринималось как церковно-книжный архаизм. Во всяком случае, в словаре 1847 г. пресловутый квалифицировалось как церковное, т. е. как устарелое слово и определялось так: «Известный, знаменитый». Характерно, что иллюстрация приводилась из той же библейской книги «Эсфирь» (3, 13): «Иже у насъ цѣломудриемъ пресловутый... Аманъ». Очевидно, что до середины XIX в. пресловутый считалось в числе архаических выражений старинного церковного слога или высокого стиля классицизма.

    Ср. у Тютчева:

    Там, где горы, убегая,

    В светлой тянутся дали,

    Пресловутого Дуная

    Льются вечные струи...

    Характерен комментарий проф. Р. Ф. Брандта к этим стихам: «Тот же хронологический вопрос возникает насчет слова “пресловутый“, звучащего теперь прямо комично, но смело употребленного Тютчевым, тогда как можно было сказать ”знаменитый“ или ”многославный“» («Материалы для исследования ”Ф. И. Тютчев и его поэзия“» // Изв. ОРЯС АН 1911, т. 16, кн. 3, с. 36—37).

    Но в публицистическом языке второй половины XIX в. слово пресловутый возрождается, становится живым, употребительным и приобретает ироническую, презрительную окраску (так же, как и многие другие архаические церковнославянизмы). Его значение получает резко отрицательный, уничижительный оттенок: `приобретший отрицательную или сомнительную известность, славу', `вызвавший шумные, но скандальные толки'; например, пресловутый чудотворец (Ушаков, 3, с. 750).

    Этот экспрессивный сдвиг еще не был общепризнан в литературном языке 40—50-х годов XIX в., хотя уже очень ясно обозначался в это время. В «Русском Жилблазе» Генн. Симоновского: «Ученый прислал мне полновесную Историю — творение, наделавшее много шуму (не из пустяков ли?) и самое пресловутое» (Симоновский, с. 137). У Ап. Григорьева в «Моих литературных и нравственных скитальчествах»: «На меня весьма малое впечатление произвел, например, ”Айвенго“, и я не обинуясь скажу, что насчет сказочного интереса, пресловутый роман этот весьма уступит сказкам Дюма» (с. 155). У Тургенева в «Воспоминаниях о Белинском»: «...Аргумент о преимуществе настоящего яблока перед написанным уже потому на него бы не подействовал, что этот пресловутый аргумент лишается всякой силы — как только мы возьмем человека сытого» (Тургенев, 1891, 10, с. 45). У него же в статье «Гоголь»: «Но в то время только что появилась — в одном заграничном издании — статья Искандера, в которой он, по поводу пресловутой ”Переписки“, упрекал Гоголя в отступничестве от прежних убеждений» (там же, с. 68).

    Опубликовано в сборнике «Этимология. Принципы реконструкции и методика исследования». (М., 1964) вместе со статьями «Начитанный, начитанность»; «Переживание»; «Интеллигенция»; «Истошный [голос]»; «Дотошный» под общим названием «Историко-этимологические заметки. II».

    В архиве сохранилась рукопись, озаглавленная «История слова пресловутый», на 13 листках пожелтевшей бумаги разного формата. Здесь печатается по оттиску, сверенному с рукописью. — В. П.

  31. Источник:



  32. Словарь церковнославянского языка

  33. Источник:



  34. Толковый словарь Даля

  35. Источник: