ЗАКАЧА́ТЬ, -аю, -аешь; -ачанный; совер.
1. Начать качать.
2. кого (что). Качая, утомить, вызвать головокружение, тошноту. Закачало (безл.) в самолёте.
| несовер. закачивать, -аю, -аешь (ко 2 знач.).
1)
-а́ю, -а́ешь; прич. страд. прош. зака́чанный, -чан, -а, -о; сов., перех.
(несов. закачивать).
1. разг.
Усыпить, качая; укачать.
У двора у постоялого Только нянюшка сидит, Закачав ребенка малого, И сама почти что спит. Н. Некрасов, Песня Еремушке.
И меня в кибитке тряской Мчите, колыхайте И, как малого ребенка В люльке, закачайте. И. Суриков, Погоняй, ямщик. скорее!
2. разг.
Качанием, качкой вызвать головооружение, тошноту,
Закачать на качелях.
|
в безл. употр.
— Не спите, барышня? Закачало? Куприн, Морская болезнь.
3. спец.
Нагнести куда-л. с помощью насоса, накачиванием.
2)
-а́ю, -а́ешь; сов. Начать качать.
ЗАКАЧА́ТЬ, закачаю, закачаешь, совер., кого-что.
1. (несовер. нет) что и чем. Начать качать. Сильный ветер закачал деревья. Он отрицательно закачал головой.
2. (несовер. закачивать). Утомить, усыпить, вызвать тошноту, головокружение, качая. Закачать ребенка на качелях.
|| безл. То же, а также о морской болезни. От долгой езды в телеге по проселочной дороге меня совсем закачало. «Я дремлю в каюте тесной: закачало, сплю.» Полонский.
I
сов. перех.Начать качать, приводя в колебательное движение.
II
сов. перех.см. закачивать I
III
сов. перех. разг.см. закачивать II
IV
сов. перех. разг.см. закачивать III
несовер. - качать;
совер. - закачать (что-л. )
1) см. качать
2) begin to swing/rock/sway
3) безл. feel sick/nauseousзакач|ать - сов. (вн.)
1. rock (smb.) to sleep;
2. (вызвать головокружение) make* (smb.) sick;
его ~ало the rocking has made him sick.сов. (начать качать) begin* to rock/sway;
закачаешься! разг. terrific!, great!
1)(начать качать) zu schaukeln beginnen(непр.) vi
2)(убаюкать) einschaukeln vt
3)безл.
его закачало — ihm wurde schwindlig; er wurde seekrank
4)(жидкость, газ) (hinein)pumpen vt
закачать 1. (начать качать) zu schaukeln beginnen* vi 2. (убаюкать) einschaukeln vt 3. безл.: его закачало ihm wurde schwindlig; er wurde seekrank 4. (жидкость, газ) (hinein)pumpen vt
1)(начать качать) balancer vt; agiter vt
2)безл.
закачало (на волнах) — le roulis(или le tangage) a commencé; le bateau a commencé à rouler(или à tanguer)(ср.качать)
его закачатло — il a le vertige; il a le mal de mer(о морской болезни)
I сов., вин. п., обыкн. безл.
marear vt
его́ закача́ло безл. — le dio un vértigo, se mareó
II сов.(начать качать) comenzar a balancear (a agitar); comenzar a mover
сов.
1)(начать качать) cominciare a dondolare(баюкать); cominciare a muovere
закачать головой — scuotere la testa
2)(качая, утомить)
ее закачало в море — le è venuto il mal di mare
ЗАКАЧАТЬ
1.ЗАКАЧА́ТЬ, -а́ю, -а́ешь; зака́чанный; -чан, -а, -о; св.
1. кого. Разг. Качанием, качкой вызвать головокружение, тошноту. З. на качелях. □ безл. Закачало на пароходе. Закачало в самолёте.
2. что. Спец. Нагнести куда-л. накачиванием с помощью насоса. З. воду в котёл.
◁ Зака́чивать, -аю, -аешь; нсв. Зака́чиваться, -ается; страд. Зака́чивание, -я; ср. (2 зн.). Зака́чка, -и; ж. (2 зн.). З. воздуха. З. воды.
2.ЗАКАЧА́ТЬ, -а́ю, -а́ешь; св. Начать качать.
сов. от закачивать
сов. от закачивать