Словарь форм слова

    1. точно.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Малый академический словарь

    1)

    нареч.

    1.

    нареч. к точный (в 1, 2 и 3 знач.).

    Все три раза Сейфулла приводил поезда точно по расписанию. Леонов, Дорога на Океан.

    — Сообщите точно, каким судам нужен ремонт. Чаковский, У нас уже утро.

    2. (в сочетании со словами: „такой“, „тот“, „так“).

    Совершенно, совсем.

    Чай был сделан крепкий, точно так, как он любил. С. Аксаков, Семейная хроника.

    Худое матовое лицо, брови дугами, под ними, в тенях, — огромные серые глаза, и волосы, падающие шапкой. Точно таким Алексей Алексеевич Бессонов был изображен в последнем номере еженедельного журнала. А. Н. Толстой, Сестры.

    || (в сочетании со словами, обозначающими место или время).

    Как раз, прямо, ровно.

    Прийти точно в восемь часов.

    Василий протянул барану руку. Тот посмотрел искоса, прицелился и ударил концом рога точно в середину ладони. Николаева, Жатва.

    3. разг.

    Верно, действительно, в самом деле.

    — На даче жить, надо гулять. — Точно, точно, как не гулять: время стоит хорошее. И. Гончаров, Обыкновенная история.

    Многих и теперь не покидали сомнения; да точно ли умер дед Фишка? Марков, Строговы.

    | в знач. вводн. сл.

    [Лизавета Ивановна:] Он, точно, немного странен, да ведь он всю жизнь провел за книгами, его можно извинить. А. Островский, В чужом пиру похмелье.

    4. сравн. ст. точне́е.

    Употребляется для введения более точного, верного обозначения, определения.

    Кибитка ехала по узкой дороге, или точнее по следу, проложенному крестьянскими санями. Пушкин, Капитанская дочка.

    — Почти вся земная кора, — точнее: девяносто девять и семь десятых ее процента, — состоит из химических элементов, относящихся к группе циклических элементов. А. Н. Толстой, Подкидные дураки.

    - так точно

    2)

    союз и частица.

    1. сравнительный союз.

    Как, словно.

    Бедная Настенька сидела бледная, точно мертвая. Достоевский, Село Степанчиково.

    Откуда-то тянуло затхлой сыростью, точно из погреба. Мамин-Сибиряк, Горное гнездо.

    ||

    Употребляется для выражения условно-предположительного сравнения, обозначая: как будто, как если бы.

    Никто ничего не промолвил, точно все в рот воды набрали. Тургенев, Новь.

    Кусты шевелятся и шелестят, точно тихо разговаривают. Гаршин, Четыре дня.

    2. частица. разг.

    Указывает на неуверенность, предположительность высказывания, на сомнение в достоверности чего-л., обозначая: кажется, вроде.

    — Я ваши глаза точно где-то видел. Достоевский, Идиот.

    — Ты точно расстроен чем-то? Помяловский, Очерки бурсы.

  3. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  4. Толковый словарь Ушакова

    ТО́ЧНО

    1. Нареч. к точный во 2 и 3 знач. «Она всё делала точно и ловко.» Федин. Точно определить что-н. Точно исполнить поручение. Точно переписать что-н.

    2. В соединении со словами “такой”, “так” и (реже) “тот” употр. в знач. совершенно, вполне. Точно такая же книга. «Так точно думал мой Евгений.» Пушкин. «Резва, беспечна, весела, ну точно та же, как была.» Пушкин. «Невежи судят точно так.» Крылов.

    3. частица утвердительная. В начале ответа употр. в знач. да, так, совершенно верно (устар.). «Точно, я хорошо обставлен, и дела мои недурны.» Гончаров.

    || с предшествующим “так”. Утвердительный ответ в устах подчиненного (преимущ. на военной службе) или с официальной вежливостью (устар.). — «Ведь вы здесь всегда живете? – Так точно-с.» Гоголь.

    4. вводное слово. Действительно, в самом деле (устар.). «Сапоги, точно, были хорошо сшиты.» Гоголь. «Полно, точно ль царевича сгубил Борис?» Пушкин. «Гроза, — подумал я: и точно, была гроза.» Тургенев.

    5. союз сравнительный. Как, словно, будто. «Я точно в уме повредился.» Тургенев. «Роста она была невысокого, но стройная; шея точно из мрамора выточенная.» Лесков. «Даль пронизана туманом, точно пылью голубой.» Фофанов. «Всякие слухи о нем замерли, точно он исчез с лица земли.» Тургенев. «Он заплясал, точно сама музыка дергала его за руки и ноги.» А.Н.Толстой. «Пошел подпрыгивая, точно вдруг охромев.» Максим Горький. «Ноздри ее раздувались, вздрагивая, точно у лошади.» Максим Горький. Кричит, точно помешанный. Точно с цепи сорвался.

  5. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  6. Толковый словарь Ефремовой

    I

    нареч. качеств.

    1.

    Будучи максимально приближенным к объективным данным, характеризуясь строгим соответствием чему-либо.

    Ant:

    приблизительно

    2.

    Основываясь на математических расчётах.

    отт. Соблюдая строгость в измерениях, вычислениях, подсчётах.

    3.

    Исполняясь в строгом соответствии расчёту.

    II

    нареч. качеств.

    1.

    Действуя в строгом соответствии с чем-либо.

    отт. Пунктуально, аккуратно.

    2.

    Будучи чётко выраженным или обозначенным.

    3.

    Будучи верным, безошибочным.

    4.

    Как раз, ровно.

    III

    предик.

    1.

    Оценочная характеристика чего-либо как максимально приближенного к объективным данным, отличающегося строгим соответствием чему-либо.

    отт. перен. Оценочная характеристика чего-либо как пунктуального, аккуратного, действующего в строгом соответствии с чем-либо.

    2.

    Оценочная характеристика чего-либо как исполняющегося в строгом соответствии расчёту.

    IV

    предик.

    1.

    Оценочная характеристика чего-либо как выраженного или обозначенного чётко.

    2.

    Оценочная характеристика чего-либо как верного, безошибочного.

    V

    союз

    Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения со значением условно-предположительного сравнения, соответствуя по значению сл.: как будто, как если бы, словно.

    VI

    союз

    Употребляется при присоединении главной части сложноподчиненного предложения со значением недостоверности состояния, действия, меры или степени признака, соответствуя по значению сл.: как будто.

    VII

    част.

    1.

    Употребляется при выражении уверенного подтверждения, соответствуя по значению сл.: да, так, верно.

    2.

    Употребляется как вводное слово, соответствующее по значению сл.: действительно, в самом деле.

    VIII

    част. разг.

    Употребляется при выражении неуверенности, предположительности, сомнения в достоверности чего-либо, соответствуя по значению сл.: будто, будто бы, как будто, как будто бы.

  7. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  8. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    I
    1. прил.;
    кратк. форма от точный
    2. нареч. exactly, precisely;
    (пунктуально) punctually;
    (действительно) indeed, really точно в пять часов ≈ at five (o'clock) precisely/sharp точно определить что-л. ≈ to define smth. exactly так точно! ≈ yes! точно так ≈ just so, exactly, precisely точно такой ≈ just/exactly/precisely the same точно переводить ≈ to translate accurately/correctly точно так же ≈ (как) just as II союз (как будто) as though, as if;
    (как) like точно он читать не умеет ≈ as though/if he cannot read он точно помешанный ≈ he is like a madman зеленые глаза, точно у кошки ≈ green eyes like a cat'sточно:
    1. ad. exactly, precisely

  9. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  10. Русско-английский словарь математических терминов

    adv.accurately, exactly, precisely, just, directly; точно так же, in just the same way, in the same way; точно интегрирующийся, exactly integrable; точно n-транзитивный, sharply n-transitive

  11. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    I

    genau, exakt; präzis(e), pünktlich(пунктуально)

    точно в семь часов — Punkt sieben, pünktlich um sieben, Schlag sieben

    точно так же (как) — genau so, genau wie, ebenso (wie)

    точно такой — ganz ( genau ) derselbe



    так точно! воен. — jawohl!; zu Befehl!(слушаюсь!)

    II

    1)(подобно) gleichsam, wie

    он точно слепой — er ist wie ein Blinder

    2)(как будто) als ob, wie wenn(+ Konj.)

    точно он не может — als ob er nicht könnte, wie wenn er nicht könnte

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    точно II 1. (подобно) gleich|sam, wie он точно слепой er ist wie ein Blinder 2. (как будто) als ob, wie wenn (+ Konj.) точно он не может als ob er nicht könnte, wie wenn er nicht könnteточно I genau, exakt; präzis(e), pünktlich (пунктуально) точно в семь часов Punkt sieben, pünktlich um sieben, Schlag sieben точно так же (как) genau so, genau wie, ebenso (wie) точно такой ganz ( genau] derselbe а так точно! воен. jawohl!; zu Befehl! (слушаюсь!)

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    I нареч.

    exactement, d'une façon exacte, de point en point, précisément; ponctuellement(пунктуально); fidèlement(верно)

    точно в пять часов — à cinq heures précises, juste à cinq heures

    точно переводить — traduire vt fidèlement

    точно указать — préciser vt

    точно так — c'est cela même, c'est vrai, en effet

    точно так же, точно так же, как... — de même que..., tout comme...

    точно такой — exactement le même, tout comme...

    II союз

    (как будто, словно) comme si; comme(подобно)

    точно он не в состоянии сам приехать — comme s'il ne pouvait venir lui-même

    он точно помешанный — on dirait qu'il est fou

  17. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  18. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    I нареч.

    1)exactamente, justamente, precisamente; sin quitar ni poner(буквально)

    то́чно в пять часо́в — a las cinco en punto

    вы́числить то́чно — calcular exactamente (con precisión)

    узна́ть то́чно — enterarse con exactitud

    переводи́ть то́чно — traducir fielmente (exactamente)

    счита́ть то́чно — contar celosamente

    знать то́чно — saber a ciencia cierta

    так то́чно воен. — sí, mi jefe (coronel, general,etc.)

    то́чно так — eso es, es cierto, en efecto

    то́чно та́к же (как) — lo mismo que, así como

    то́чно тако́й — exactamente el mismo, igual

    2)(пунктуально) puntualmente, con exactitud

    3)разг.(в самом деле) en efecto

    II

    1)союз(как будто, словно) como si; como(подобно)

    он то́чно поме́шанный — parece que está loco

    то́чно ничего́ не случи́лось — como si tal cosa, como si no hubiera pasado nada

    то́чно он не знал — como si no lo hubiera sabido

    2)частица(кажется) parece

    ты то́чно недово́лен — parece que no estás contento

  19. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  20. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    I нар.

    1)esattamente, precisamente, specificatamente, in modo particolareggiato(подробно)

    точно перевести — tradurre fedelmente

    2)(пунктуально) puntualmente, in punto

    поезд приходит точно в пять — il treno arriva alle cinque in punto / precise

    3)

    точно такой, точно тот, точно так — completamente, interamente tale, del / in tutto uguale

    точно так же, как... — esattamente come

    все было сделано точно так, как он хотел — tutto fu fatto precisamente come egli desiderava

    он носит точно такой костюм, как я — porta un vestito del tutto uguale al mio

    4)разг.(в самом деле) difatti, infatti, giusto, proprio cosi; certo, sicuro

    точно ли это правда? — è proprio vero (tutto questo)?

    она так сказала? - точно! — (lei) ha detto proprio questo? - esattamente!; eh, già!

    он, точно, немного странен — è difatti un po' strano

    так точно! воен. — signorsi!

    II

    1)союз(словно) (proprio) come (se) (+cong); da sembrare...

    стоять, точно изваяние — star fermo come una statua

    2) част. разг.(кажется, вроде) forse, come se

    ты точно похудела! — ti trovo dimagrita!

    мне это лицо знакомо, точно я его видел — questo viso non mi è nuovo, come se lo avessi già visto prima

  21. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  22. Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений

    = Безупречно

    Ad unguem

  23. Источник: Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений



  24. Энциклопедический словарь

    I.

    ТО́ЧНО нареч.

    1. нареч. к То́чный (1-3 зн.). Т. взвесить. Т. измерить. Т. определить место и время. Т. перевести текст. Т. выполнить задание. Т. ответить. Т. инструктировать.

    2. Строго соблюдая что-л. принятое, назначенное, установленное. Т. по расписанию. Т. в срок. Работать т. по плану. Приехать т. к началу приёма. // Как раз, прямо, ровно. Прицелиться т. в середину мишени. Сделать выкройку т. по размеру.

    3. Разг. Верно, действительно, в самом деле. Она т. плачет. Я т. заболел. Сомневаюсь, т. ли он умён. Мы все очень изменились. - Это т.

    4. Разг. В качестве утвердительного ответа; да, так. Ты хорошо отдохнул? - Т., хорошо. Она так ответила? - Т.! Так т. (воен.; употребляется как форма утвердительного ответа; ответ с подчёркнутой вежливостью).

    Точне́е, в зн. вводн. сл. Это была инструкция, т., памятка. Точне́е говоря; точне́е сказать, в зн. вводн. словосоч. Я вернусь через несколько дней, точнее сказать, через три дня.

    II.

    ТО́ЧНО

    I. союз.

    1. Как, словно. Живу, т. во сне. Здесь пахнет, т. в кондитерской. Гудишь, т. шмель! Сидит на стуле, т. в кресле.

    2. Выражает условно-предположительное сравнение; как будто, как если бы. Все молчат, т. воды в рот набрали. Листья шелестят, т. разговаривают. Было тихо, т. город вымер. Пришёл, т. с неба свалился.

    II. частица. Разг. Указывает на неуверенность, предположительность высказывания, на сомнение в достоверности чего-л.; кажется, вроде. Я вас т. где-то видел. Я т. простудился. Ты т. расстроился?

    То́чно как, в зн. частицы. Указывает на предположительность высказывания, сомнение в достоверности чего-л.; кажется, как будто. Точно как во сне.

  25. Источник: Энциклопедический словарь



  26. Русско-английский политехнический словарь

    то́чно нареч.

    exactly, precisely, accurately

  27. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  28. Тезаурус русской деловой лексики

  29. Источник: