Толковый словарь Ожегова

    ВНАКИ́ДКУ, нареч. (разг.). Не вдевая рук в рукава, накинув на плечи. Надеть пальто в.

  1. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  2. Малый академический словарь

    нареч.

    Накинув на плечи, не вдевая рук в рукава.

    Комиссия — шесть пожилых людей с большими и толстыми портфелями, в пальто внакидку. Вс. Иванов, Пархоменко.

  3. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  4. Толковый словарь Ушакова

    ВНАКИ́ДКУ, нареч. (разг.). Накинув на плечи, не вдевая рук в рукава. Носить пальто внакидку.

  5. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  6. Толковый словарь Ефремовой

    нареч. качеств.-обстоят.

    1.

    Накинув на плечи, не вдевая в рукава.

    2.

    Употребляется как несогласованное определение.

  7. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  8. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    нареч.;
    разг. over one's shouldersнареч. разг.: надеть пальто ~ fling*/drape one`s coat over one`s shoulders.

  9. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  10. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    разг.

    надеть внакидку — jeter(tt) sur les épaules

    носить внакидку — porter sur les épaules

  11. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  12. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    нареч.

    por encima; sin pasar las mangas

    наде́ть (пальто́) внаки́дку — ponerse (el abrigo) sobre los hombros (al hombro)

  13. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  14. Энциклопедический словарь

    ВНАКИ́ДКУ нареч. Разг. Накинув на плечи. Надеть плащ в. (не в рукава). С шалью в.

  15. Источник: Энциклопедический словарь



  16. Орфографический словарь-справочник

  17. Источник: