ТЕ́ПЛИТЬСЯ (-люсь, -лишься, 1-ое лицо и 2-е лицо не употр.), -лится; несовер. Гореть слабым пламенем, слабо светиться. Теплится свеча. Теплится надежда (перен.: ещё есть, не совсем пропала). Жизнь чуть теплится в ком-н. (перен.: очень слаб, близок к смерти).
-лится; несов.
1.
Гореть легким, слабым пламенем.
В углу перед тяжелым образом в серебряном окладе теплилась лампадка. Тургенев, Хорь и Калиныч.
Озаряемые сияньем луны, палатки нашего бивака казались иссиня-белыми. Около них чуть теплился огонь. Арсеньев, В горах Сихотэ-Алиня.
||
Излучать слабый свет, светиться.
Небо было совсем серое; звезды едва теплились. Мамин-Сибиряк, В горах.
Стиснутые оградами улочки были пусты, где-то за кустами, за запертыми калитками теплились окна. Тендряков, Свидание с Нефертити.
2. перен.
Слабо, еле заметно проявляться, едва существовать (о жизни, чувстве, сознании и т. п.); тлеться.
Во всей ее фигуре было уже что-то мертвенное . Жизнь в ней едва теплилась. Чехов, Моя жизнь.
В глубине ее души, взволнованной печалью ожидания, не сильно, но не угасая, теплилась надежда. М. Горький, Мать.
(иноск.) — о существовании и поддержании добрых чувств (намек на огонь, который теплится в лампаде перед иконой)
Ср. При всей суетности ее жизни и распущенности речей, усвоенной ею в обществе приятельниц своих, "кокодеток", в душе ее теплилась немалая доза идеализма...
Маркевич. Бездна. 1, 2.
См. кокодетка.
См. доза.
ТЕ́ПЛИТЬСЯ, теплюсь, теплишься, несовер.
1. Гореть, светиться легким пламенем. «Перед кивотом… теплилась золотая лампада.» Пушкин. «Красными пятнышками теплились перед старинными образами восковые тонкие свечи.» А.Тургенев.
2. перен. Существовать в скрытом виде, незаметно (поэт.). В нем еще теплится надежда на лучшее будущее. «То в нем восторг блеснет, как метеор, то, как осенний день, в нем теплится истома.» Фофанов.
несов. неперех.
1.
Гореть слабым, неярким пламенем.
отт. Быть охваченным слабым, неярким пламенем.
отт. Излучать слабый свет.
2.
перен.Проявляться слабо, в незначительной степени.
3.
перен.Существовать в скрытом виде.
несовер.;
возвр. glimmer, gleam прям. и перен. в нем еще теплится надежда ≈ he still has a glimmer of hope;
he still has a faint hopeтепли|ться - несов. glimmer (тж. перен.), gleam;
в нём ещё ~тся надежда he still cherishes a faint hope.
1)schwach brennen(непр.) vi, glimmen(непр.) vi
2)
во мне еще теплится надежда, что... — ich hege noch die schwache Hoffnung, daß...
теплиться 1. schwach brennen* vi, glimmen* vi 2.: во мне ещё теплится надежда, что... ich hege noch die schwache Hoffnung, daß...
прям., перен.
brûler vi faiblement; jeter(tt) une lueur
в нем еще теплилась надежда — il avait une lueur d'espérance
несов.
arder débilmente
в ней еще те́плится наде́жда — aun tiene (aun arde en ella) una chispa (un rayito) de esperanza
несов.
1)(слабо гореть) dare poca luce; bruciare / ardere appena
2)перен.
жизнь едва теплилась в ней — la vita la abbandonava, era al lumicino
еще теплится надежда — c'è ancora un barlume / filo di speranza
ТЕ́ПЛИТЬСЯ -ли́тся; нсв.
1. Гореть неярким, слабым пламенем. Лампада, свеча теплится. Огонь в костре едва теплится. // Излучать слабый свет, светиться. Слабо теплилась полоска зари. Небо еле теплится звёздами. Сквозь сумрак теплятся окна дома.
2. Испускать слабое тепло, быть чуть тёплым. Батареи чуть теплятся. Земля немного теплится.
3. Слабо, еле заметно проявляться, быть едва заметным (о чувствах, настроении и т.п.). Талант в нём еле теплится. Теплится радость в глубине души. Надежда ещё теплилась. Улыбка теплится на губах. В глазах теплилась усмешка. Жизнь чуть теплится в ком-л. (очень слаб, близок к смерти).