КОНЧАТЬ, кончить, кончина и пр. см. конец.
КОНЧА́ТЬ, -аю, -аешь; несовер.
1. см. кончить.
2. кончая кем (чем), предл. с твор.1) чем, до какого-н. момента времени. Пробуду здесь неделю кончая воскресеньем; 2) считая, включая кого-что-н. Пришли все (начиная с детей и) кончая стариками.
-а́ю, -а́ешь; деепр. конча́я.
несов. к кончить.
КОНЧА́ТЬ, кончаю, кончаешь.
1. несовер. к кончить.
2. деепр. кончая употр. в знач. предлога с твор.: вплоть до кого-чего-нибудь, включая кого-что-нибудь. Пришли все, кончая малыми детьми. Прочитал книгу, кончая десятой главой.
I
несов. перех. и неперех.1.
перех.Доводить исполнение чего-либо до конца [конец I 3.]; завершать, заканчивать.
отт. Делать что-либо в заключение, завершать чем-либо.
отт. перех. Завершать обучение, образование в каком-либо учебном заведении; получать специальность.
2.
Завершать свою деятельность, жизнь.
3.
Класть предел чему-либо, прекращать что-либо.
II
несов. перех. разг.-сниж.Лишать жизни кого-либо, убивать.
несовер. - кончать;
совер. - кончить
1) (что-л.) finish, end;
graduate from кончать вуз
2) (делать что-л.) (переставать) stop, finish (doing smth.) кончать работу ∙ начать за здравие, а кончить за упокой ≈ to start on a merry note, but finish on a sad one;
to start smth. well and end badly плохо кончать кончить самоубийством(Pf. кончить) to finish
end
кончитьv.complete, end, finish, stop
см.кончить; fertig sein ( werden )
пора кончать — es ist Zeit zu enden
я скоро кончаю — ich bin bald fertig
кончать см. кончить; fertig sein ( werden] пора кончать es ist Zeit zu enden я скоро кончаю ich bin bald fertig
см.кончить
пора кончать — il est temps de finir
несов.
см.кончить
пора́ конча́ть — es hora de terminar
несов.
пора кончать — è ora di finire / finirla
КОНЧА́ТЬ см. Ко́нчить.
end