АВТОРИЗОВА́ТЬ, -зую, -зуешь; -ованный; совер. и несовер., что (книжн.). Одобрить (-рять) форму, вид своего произведения, изобретения (для воспроизведения, издания, перевода). Авторизованный перевод (одобренный автором).
-зу́ю, -зу́ешь; прич. страд. прош. авторизо́ванный, -ван, -а, -о; сов. и несов., перех. Официально одобрить (одобрять) перевод, копию, репродукцию и т. п. своего произведения.
Авторизованный перевод. Авторизованная копия картины.
[От франц. autoriser — разрешать, позволять]
АВТОРИЗОВА́ТЬ, авторизую, авторизуешь, совер. и несовер. (франц. autoriser) (книжн., юр.).
1. кого-что. Дать (давать) кому-нибудь разрешение, полномочие на какие-нибудь действия.
2. что. Разрешить (разрешать) распространение своего произведения, изобретения, дать (давать) согласие на это. Авторизовать издание собрания сочинений.
|| Одобрить (одобрять) форму, вид своих произведений, изобретений как образец для воспроизведения. Авторизовать текст перевода.
I
несов. и сов. перех.Одобрять форму, вид собственного произведения или изобретения для его издания, воспроизведения, перевода, распространения и т.п.
II
несов. и сов. перех.Получать авторские права на разработку, применение или распространение чего-либо (в юриспруденции).
авторизова́ть "уполномочивать", со времени Петра I; см. Смирнов 29. Заимств. через польск. autoryzować – то же.
несовер. и совер.;
(что-л. ) authorize(IM) PF. authorize;
autoriser vt
сов., несов., вин. п.
autorizar vt
авторизо́ванный перево́д — traducción autorizada
сов., несов. книжн.
autorizzare vt(la traduzione, la pubblicazione è sim)
АВТОРИЗОВА́ТЬ -зу́ю, -зу́ешь; авторизо́ванный; -ван, -а, -о; св. и нсв. [от франц. autoriser - разрешать, позволять]. что. Официально одобрить - одобрять перевод, копию, репродукцию и т.п. своего произведения; дать - давать согласие на тиражирование. А. перевод. А. копию картины.
◁ Авторизова́ться, -зу́ется; страд.