СА́ЛЬНОСТЬ, -и, жен.
1. см. сальный 1.
2. Непристойное, сальное выражение. Говорить сальности.
II. СА́ЛЬНОСТЬ, -и, жен.
1. см. сальный 2.
2. Содержание сала 1 (в 1 знач.). Высокая с. свиней.
СА́ЛЬНОСТЬ 2, -и, ж.
СА́ЛЬНОСТЬ 1, -и, ж.
-и, ж.
1. спец.
Наличие, содержание сала, жира в чем-л.
Порода свиней высокой сальности. Устранение сальности овчины.
2.
Непристойное, грубо-циничное выражение, слово.
Лидин-Байдаров развлекался тем, что, сохраняя на лице озабоченное выражение, говорил старому суфлеру издали всякие сальности. Куприн, На покое.
СА́ЛЬНОСТЬ, сальности, жен.
1. только ед. отвлеч. сущ. к сальный в 3 знач.
2. Непристойное, грубо-циничное слово, выражение. «Пани Вибель шла crescendo и даже стала говорить сальности.» Писемский.
ж.
отвлеч. сущ. по прил. сальный I 2., 3., 4.
(от фр. sale - грязный, нечистоплотный, непристойный), непристойный поступок или выражение оскорбляющие нравственность.
жен. (непристойность) obsceness, obscenity, bawdinessprofanity
сальность ж (непристойность) Schlüpfrigkeit f c, Zote f c
ж
(непристойность) Schlüpfrigkeit f, Zote f
ж.
(непристойность) propos m indécent; gravelure f, grivoiserie f, saleté f
ж.
(непристойность) obscenidad f, indecencia f
ж.
(непристойность) oscenità, indecenza
говорить сальности — parlare grasso, dire oscenita
САЛЬНОСТЬ
1.СА́ЛЬНОСТЬ, -и; ж. Спец. Наличие, содержание сала, жира в чём-л. Порода свиней высокой сальности. Устранение сальности овчины.
2.СА́ЛЬНОСТЬ, -и; ж. Непристойное, грубо-циничное выражение, слово. Смаковать сальности.
техн.
(качество, свойство) са́льність, -ності;(жирность) ма́сність, -ності
техн.
(качество, свойство) са́льність, -ності;(жирность) ма́сність, -ності
НЕВЫРАЗИМЫЕ. Эвфемистическое обозначение панталон, кальсон «невыразимые», появившееся в русском литературном языке второй четверти XIX в., соответствует английскому inexpressibles, (ср. также калькированные снимки в франц. inexpressibles, немецк. die Unaussprechlichen; см. B. Unbegaun. Le calque dans les langues slaves // Revue des études slaves, t. XII, fasc. 1 et. 2, 1932, р. 10). У Тургенева в повести «Несчастная»: «Его бухарский халат разъехался спереди, и обнаружились препротивные нижние невыразимые из замшевой кожи». У Маркевича в «Вагоне»: «Я никого, разумеется, ни чаял встретить, и костюм мой поэтому был самый, так сказать, первобытный: желтые турецкие туфли, de babouches, на голых ногах, над ними нечто невыразимое, целомудренно объяснил рассказчик, — des inexpressibles из полотна и затем, такой же полотняный балахон» (Михельсон, Русск. мысль и речь, 1, с. 644). У И. С. Тургенева в очерке «Пэгаз» (1871): «Выхожу — и вижу — за калиткой — человека дурно одетого с разодранными невыразимыми, а перед калиткой Пэгаз в позе победителя».
В «Записках» проф. Д. И. Ростиславова о рязанской бурсе сл ово инекспресибли постоянно употребляется как иронический эвфемизм при описании учебной порки. «При сеченьи нас сначала не всегда вполне обнажали, оставляя не снятыми инекспресибли...»; «Минимум состоял из 15—20 ударов. Этот minimum не только при холщевых, но и при моих тяжелых инекспресиблях был гораздо больнее, нежели пять даже по обнаженному телу. Потом, если завороченные на спину рубаха или платье упадут на инекспресибли, оттого что начнешь сильно двигаться и поднимать голову от боли, то почти всегда являлись держатели, которые уже снимали инекспресибли» (Русск. старина, 1884, июль, с. 88). Ср. также: «Старший, полагая, что ему велят сечь, ударил лозою.., но не сняли инекспресиблей. ”Ах ты!., — заревел Родосский, — да разве я велю тебе сечь портки?“» (Русск. старина, 1893, январь, с. 135).
Эвфемистической заменой выражения без брюк, без штанов является также — без оных. Например, у Салтыкова-Щедрина: «Как только, бывало, губернатор за ворота, так предводитель сейчас: Ой, тарантас! — и марш в деревню. И ходит там без оных, покуда опять начальство к долгу не призовет» («Праздный разговор»).
Публикуется впервые как композиция из фрагментов текста, сохранившегося на 3-х листках ветхой бумаги, написанных в разное время разными чернилами и карандашом. — М. Л.
См. сальный