Словарь форм слова

    1. са́льность;
    2. са́льности;
    3. са́льности;
    4. са́льностей;
    5. са́льности;
    6. са́льностям;
    7. са́льность;
    8. са́льности;
    9. са́льностью;
    10. са́льностями;
    11. са́льности;
    12. са́льностях.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Ожегова

    СА́ЛЬНОСТЬ, -и, жен.

    1. см. сальный 1.

    2. Непристойное, сальное выражение. Говорить сальности.

    II. СА́ЛЬНОСТЬ, -и, жен.

    1. см. сальный 2.

    2. Содержание сала 1 (в 1 знач.). Высокая с. свиней.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Толковый словарь Ожегова

    СА́ЛЬНОСТЬ 2, -и, ж.

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Толковый словарь Ожегова

    СА́ЛЬНОСТЬ 1, -и, ж.

  7. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  8. Малый академический словарь

    , ж.

    1. спец.

    Наличие, содержание сала, жира в чем-л.

    Порода свиней высокой сальности. Устранение сальности овчины.

    2.

    Непристойное, грубо-циничное выражение, слово.

    Лидин-Байдаров развлекался тем, что, сохраняя на лице озабоченное выражение, говорил старому суфлеру издали всякие сальности. Куприн, На покое.

  9. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  10. Толковый словарь Ушакова

    СА́ЛЬНОСТЬ, сальности, жен.

    1. только ед. отвлеч. сущ. к сальный в 3 знач.

    2. Непристойное, грубо-циничное слово, выражение. «Пани Вибель шла crescendo и даже стала говорить сальности.» Писемский.

  11. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  12. Толковый словарь Ефремовой

    ж.

    отвлеч. сущ. по прил. сальный I 2., 3., 4.

  13. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  14. Сексологическая энциклопедия

    (от фр. sale - грязный, нечистоплотный, непристойный), непристойный поступок или выражение оскорбляющие нравственность.

  15. Источник: Сексологическая энциклопедия



  16. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    жен. (непристойность) obsceness, obscenity, bawdinessprofanity

  17. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    сальность ж (непристойность) Schlüpfrigkeit f c, Zote f c

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    ж

    (непристойность) Schlüpfrigkeit f, Zote f

  21. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  22. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    ж.

    (непристойность) propos m indécent; gravelure f, grivoiserie f, saleté f

  23. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  24. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    ж.

    (непристойность) obscenidad f, indecencia f

  25. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  26. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    ж.

    (непристойность) oscenità, indecenza

    говорить сальности — parlare grasso, dire oscenita

  27. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  28. Энциклопедический словарь

    САЛЬНОСТЬ

    1.СА́ЛЬНОСТЬ, -и; ж. Спец. Наличие, содержание сала, жира в чём-л. Порода свиней высокой сальности. Устранение сальности овчины.

    2.СА́ЛЬНОСТЬ, -и; ж. Непристойное, грубо-циничное выражение, слово. Смаковать сальности.

  29. Источник: Энциклопедический словарь



  30. Русско-украинский политехнический словарь

    техн.

    (качество, свойство) са́льність, -ності;(жирность) ма́сність, -ності

  31. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  32. Русско-украинский политехнический словарь

    техн.

    (качество, свойство) са́льність, -ності;(жирность) ма́сність, -ності

  33. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  34. История слов

    НЕВЫРАЗИМЫЕ. Эвфемистическое обозначение панталон, кальсон «невыразимые», появившееся в русском литературном языке второй четверти XIX в., соответствует английскому inexpressibles, (ср. также калькированные снимки в франц. inexpressibles, немецк. die Unaussprechlichen; см. B. Unbegaun. Le calque dans les langues slaves // Revue des études slaves, t. XII, fasc. 1 et. 2, 1932, р. 10). У Тургенева в повести «Несчастная»: «Его бухарский халат разъехался спереди, и обнаружились препротивные нижние невыразимые из замшевой кожи». У Маркевича в «Вагоне»: «Я никого, разумеется, ни чаял встретить, и костюм мой поэтому был самый, так сказать, первобытный: желтые турецкие туфли, de babouches, на голых ногах, над ними нечто невыразимое, целомудренно объяснил рассказчик, — des inexpressibles из полотна и затем, такой же полотняный балахон» (Михельсон, Русск. мысль и речь, 1, с. 644). У И. С. Тургенева в очерке «Пэгаз» (1871): «Выхожу — и вижу — за калиткой — человека дурно одетого с разодранными невыразимыми, а перед калиткой Пэгаз в позе победителя».

    В «Записках» проф. Д. И. Ростиславова о рязанской бурсе сл ово инекспресибли постоянно употребляется как иронический эвфемизм при описании учебной порки. «При сеченьи нас сначала не всегда вполне обнажали, оставляя не снятыми инекспресибли...»; «Минимум состоял из 15—20 ударов. Этот minimum не только при холщевых, но и при моих тяжелых инекспресиблях был гораздо больнее, нежели пять даже по обнаженному телу. Потом, если завороченные на спину рубаха или платье упадут на инекспресибли, оттого что начнешь сильно двигаться и поднимать голову от боли, то почти всегда являлись держатели, которые уже снимали инекспресибли» (Русск. старина, 1884, июль, с. 88). Ср. также: «Старший, полагая, что ему велят сечь, ударил лозою.., но не сняли инекспресиблей. ”Ах ты!., — заревел Родосский, — да разве я велю тебе сечь портки?“» (Русск. старина, 1893, январь, с. 135).

    Эвфемистической заменой выражения без брюк, без штанов является также — без оных. Например, у Салтыкова-Щедрина: «Как только, бывало, губернатор за ворота, так предводитель сейчас: Ой, тарантас! — и марш в деревню. И ходит там без оных, покуда опять начальство к долгу не призовет» («Праздный разговор»).

    Публикуется впервые как композиция из фрагментов текста, сохранившегося на 3-х листках ветхой бумаги, написанных в разное время разными чернилами и карандашом. — М. Л.

  35. Источник:



  36. История слов

    См. сальный

  37. Источник: