НИЧУ́ТЬ, местоим., с последующим отрицанием и частица (разг.). То же, что нисколько. Н. не обиделся. Н. не меньше. Ты рассердился? Н.
• Ничуть не бывало вовсе нет.
| уменьш. ничуточки и ничуточку. Н. не больно.
нареч. отрицат. разг.
Нисколько.
Уж не жду от жизни ничего я, И не жаль мне прошлого ничуть. Лермонтов, Выхожу один я на дорогу.
[Андрей:] Кем вы хотели быть? [Маша:] Пианисткой, и обязательно знаменитой. [Андрей:] Шутите? [Маша:] Ничуть. Розов, В добрый час!
ничуть не бывало вовсе нет. Сколько раз читали мы эту книгу — пора бы уж было ей и надоесть; ничуть не бывало: все старое в ней так ново, так свежо, как будто мы читаем ее в первый раз. Белинский, Герой нашего времени. Соч. М. Лермонтова.
НИЧУ́ТЬ, нареч., при гл. с отриц. (разг.). Нисколько. Это ему ничуть не мешает. Он ничуть не обиделся.
❖
Ничуть не бывало (разг.) - вовсе нет.I
нареч. качеств.-количеств. разг.Нисколько.
II
предик. разг.О категорическом отрицании чего-либо.
нареч.;
разг.;
= нисколько
1. not at all, not a bit, not in the least ничуть не бывалонареч. разг. not a bit, not in the least;
~ не бывало! nothing of the sort!
adv.not at all, by no means
разг.
gar nicht, nicht im geringsten; keineswegs
он ничуть не изменился — er hat sich gar nicht verändert
•
•
ничуть не бывало — nicht im geringsten, überhaupt nicht
ничуть разг. gar nicht, nicht im geringsten; keineswegs он ничуть не изменился er hat sich gar nicht verändert а ничуть не бывало nicht im geringsten, überhaupt nicht
разг.
pas du tout, pas le moins du monde; nullement, en aucune façon(никоим образом); en rien(ни в чем)
ничуть не бывало — pas le moins du monde, pas du tout
нареч. разг.
(нисколько) por nada; en absoluto, de ninguna manera, de ningún modo
он ничу́ть не оби́делся — de ninguna manera se ha enfadado
сего́дня ничу́ть не хо́лодно — hoy no hace nada de (en absoluto) frío
•
•
ничу́ть не быва́ло — absolutamente nada, ni gota
мест. нар. разг.
(= нисколько) per niente, affalto
он ничуть не обиделся — non si è per niente risentito
ты рассердился? - ничуть — ti sei arrabbiato? - per niente
ничуть не меньше — altrettanto poco
ничуть не бывало — neppure per ombra
ничуть не доволен — per niente contento
НИЧУ́ТЬ нареч. Разг. = Ниско́лько. Н. не холодно. Н. не опоздал. Не нравится н. Ты обиделся? - Н. Н. не бывало (усилит.; вовсе нет). * Уж не жду от жизни ничего я, И не жаль мне прошлого ничуть (Лермонтов).
◁ Ничу́точки, нареч. Смягчит. Мне н. не больно. Ничу́ть не бывало, в зн. нареч. Не было ничего такого.