между сторонами при заключении договора считается состоявшимся только тогда, когда оно окончательно последовало по всем существенным пунктам договора, а также и по таким, которые сами стороны признали существенными. Заключению договора предшествуют обыкновенно переговоры об условиях его заключения, не имеющие юридического значения. Последнее придается лишь заключительному акту этих переговоров, состоящему в формулировке одной стороной определенного предложения (оферт) и принятия его (акцепт) другой стороной. Оба эти акта установляют С. сторон, а следовательно, и делают договор юридически обязательным. При договорах между присутствующими для установления С. требуется немедленное принятие сделанного предложения в выражениях или действиях, удостоверяющих несомненное намерение вступить в юридические отношения. Отсрочка ответа может быть сделана лишь с взаимного согласия; запоздалый ответ не обязателен для оферента. Если обе стороны не находятся налицо, между предложением и его принятием, а также отсылкой известия о принятии и получением извещения о нем неизбежно проходит некоторый промежуток времени, отсюда возникают следующие вопросы: обязательно ли вообще для оферента его предложение; если обязательно, то в течение какого срока и когда окончательно С. установляется — в момент ли принятия предложения или в момент получения извещения об этом принятии оферентом? Связанность офертом для лица, его сделавшего, представляет значительные невыгоды, так как ему могут представиться более выгодные условия в лице иного контрагента. С другой стороны, в столь же невыгодное положение становится и акцептант, в промежуток времени между принятием им предложения и получением известия о нем со стороны оферента; акцептант не может не считать себя связанным данным согласием и, следовательно, также может потерять, если в это время придет отказ от оферта. На этом основании новейшие законодательства (общегерм. и проект русский) провозглашают обязанность предложения для оферента в течение срока, необходимого для получения ответа на оферт. Последний теряет силу лишь в том случае, если отказ придет одновременно с самим офертом (напр. по телеграфу или телефону), или если в самом предложении оговорена необязательность оферта. Вопрос о моменте С. юристы-догматики исторической школы пытались разрешить на основания логического вывода из самого понятия С. или из изучения отдельных моментов созревания воли контрагента. Но такой путь привел только к бесконечным спорам о сравнительном достоинстве трех теорий: 1) теория выражения воли (Aeusserungstheorie), по которой С. устанавливается именно в момент ответа акцептанта на вопрос оферента; 2) теория восприятия (Vernehmungstheorie), согласно которой оферент должен удостовериться в выражении согласия со стороны акцептанта и оценить его соответствие со сделанным предложением; 3) теория получения ответа (Empfangstheorie), по которой достаточно получения ответа без его восприятия, которое может подать повод к новым переговорам в случае неясного представления о соответствии акцепта с офертом. Каждая теория имеет за себя некоторые соображения, относительную цену которых трудно установить теоретически. В настоящее время юристы и законодатели подходят к вопросу более просто и практически. Признавая невозможным констатировать определенно момент принятия (когда сторона сказала: да? когда она запечатала письмо? Но да никто не слыхал, а письмо можно распечатать; когда отправлено на почту? но и с почты можно его взять обратно) и считая затруднительным установлять момент восприятия ответа, они признают необходимым в интересах сторон получение ответа оферентом для окончательного признания соглашения состоявшимся и спорят лишь о том, относить ли действие договора к моменту принятия или получения ответа, обыкновенно приходя к выводу, что правильнее приурочить наступление силы договора к моменту получения ответа. Последний может запоздать; по современному праву оферент на этом основании считается свободным от договора, следовательно, договор не считается заключенным в момент принятия. Было бы противоречием относить и начало действия договора к этому моменту. Интересы акцептанта при запоздалом ответе гарантируются обязанностью, налагаемою на оферента известить о позднем получении ответа и уничтожении договора — под страхом уплаты убытков, происшедших от неизвещения или даже признания силы С. — Серьезные разногласия между юристами вызывает вопрос о действительности С. в том случае, когда один из контрагентов умер, сделав предложение, так что ответ получают уже наследники. Германское уложение, считая основой договоров по преимуществу экономические соображения и выгоды, не изменяющиеся от перемены лиц, признает силу и такого С. Русский проект, исходя из теоретического соображения о том, что на наследников, по общему принципу, лишь переходят окончательно состоявшиеся обязательства, а таким предложение признано быть не может, отрицают наличность С. в этом случае. Этому выводу противоречат, однако, признанная обязательность оферта и соображения, по которым такая обязательность допускается. Русское действующее право не имеет установленной теории и практики по этим вопросам.
Ср. "Motive zu dem Entwurfe eines bürg. Gesetzb. für das deutsche Reich" (I, § 77 след.); Русский проект, объясн. в ст. 6 сл.
В. Н.
СОГЛАШЕ́НИЕ, -я, ср.
1. Взаимное согласие (во 2 знач.), договорённость. Прийти к соглашению. Тайное с.
2. Договор, устанавливающий какие-н. условия, взаимоотношения, права и обязанности сторон. Заключить с. Трудовое с. (договор между трудящимся и предприятием о выполнении работы и о её оплате).
-я, ср.
1.
Взаимное согласие, взаимная договоренность.
Привести стороны к соглашению.
□
По соглашению с крестьянами, в указанные дни, весной и осенью, их допускали в лес. Гарин-Михайловский, Несколько лет в деревне.
Советская власть охотно предоставит их [купеческие земли] сельскохозяйственным коллективам средних крестьян и бедноты, созданным на основе их добровольного соглашения. Марков, Строговы.
||
Общее единое мнение.
Отец и дочь долго советовались и потом пришли к соглашению, что Юлия поступила легкомысленно, отказавши богатому человеку. Чехов, Три года.
2.
Договор, устанавливающий взаимные обязательства в чем-л.
Международные соглашения. Соглашение о перемирии. Торговое соглашение. Трудовое соглашение.
СОГЛАШЕ́НИЕ, соглашения, ср.
1. только ед. Действие по гл. согласить в 1 знач. - соглашать (книжн.). Соглашение мнений. Соглашение противоречий.
2. только ед. Действие по гл. согласиться во 2 знач. - соглашаться (книжн.). Войти в соглашение с кем-нибудь. «Он должен был… молчаливым соглашением признать все свои прежние мысли ошибочными и ложными.» Л.Толстой.
3. только ед. Взаимное согласие на что-нибудь (см. согласие в 2 знач.). Прийти к соглашению. Достичь соглашения. Сделать что-нибудь по соглашению.
4. Договор, устанавливающий связь, взаимоотношения и права каких-нибудь сторон. Заключить соглашение. Трудовое соглашение. Торговое соглашение с дружественными странами. Тайное соглашение. Взаимное соглашение.
ср.
1.
процесс действия по гл. соглашать 3.
2.
Взаимное согласие, договоренность.
3.
Договор, устанавливающий взаимные обязательства.
4.
Союз, объединение.
ср.
1) agreement, understanding, consent прийти к соглашению заключить соглашение заключать соглашение
2) (договор) agreement, covenantсоглашени|е - с. agreement;
авиационное ~ air agreement;
арбитражное ~ arbitration agreement;
арендное ~ leasing agreement;
бартерное ~ ком. barter agreement;
валютное ~ monetary agreement;
внешнеторговое ~ foreign trade agreement;
двустороннее ~ bilateral agreement;
деловое ~ business agreement;
джентльменское ~ разг. gentleman`s agreement;
клиринговое ~ фин. clearing agreement;
компенсационное ~ фин. compensation agreement;
консигнационное ~ фин. consignment agreement;
кредитное ~ фин. credit agreement;
лицензионное ~ фин. licence agreement;
межбанковское ~ interbank agreement;
международное ~ international agreement;
мировое ~ amicable settlement;
многостороннее ~ multilateral agreement;
~ о взаимной коммерческой деятельности ком. pool (pooling) agreement;
~ о намерениях ком. agreement of intent;
~ о разделе рынка ком. market-sharing agreement;
патентное ~ patent agreement;
платёжное ~ payment agreement;
типовое ~ standard agreement;
срок действия ~я term of agreement;
статья ~я article of agreement;
аннулировать ~ cancel an agreement;
заключить ~ conclude (enter into) agreement;
парафировать ~ initial agreement;
подписывать ~ sign agreement;
прекращать действие ~я terminate an agreement;
ратифицировать ~ ratify agreement;
по ~ю с кем-л. by agreement with smb.;
no взаимному ~ю by mutual agreement/consent;
прийти к ~ю come* to an agreement/understandings;
arrive at an agreement/understanding.
convention, agreement
n.stipulation, agreement, contract, convention
с
1)Übereinkommen n; Vereinbarung f, Übereinkunft f (умл.)(договоренность); Einverständnis n (-ss-)(согласие)
прийти к соглашению, достичь соглашения с кем-либо — sich mit j-m einigen ( verständigen ); mit j-m übereinkommen(непр.) отд. vi (s)
по соглашению с кем-либо — im Einvernehmen mit j-m; nach Vereinbarung mit j-m
по взаимному соглашению — nach beiderseitigem Einverständnis
2)(договор) Abkommen n
•
•
джентльменское соглашение — Gentlemen's Agreement n, pl -s
соглашение с 1. Übereinkommen n 1d; Vereinbarung f c, Übereinkunft f a* (договорённость); Einverständnis n 1a (-ss-) (согласие) прийти к соглашению, достичь соглашения с кем-л. sich mit jem. einigen ( verständigen]; mit jem. übereinkommen* отд. vi (s) по соглашению с кем-л. im Einvernehmen mit jem.; nach Vereinbarung mit jem. по взаимному соглашению nach beiderseitigem Einverständnis 2. (договор) Abkommen n 1d а джентльменское соглашение Gentlemen''s Agreement ( '' d Z E n t ( q ) l m q n z q '' g r i: m q n t ] n, pl -s
соглашениеAbkommen {n}
соглашениеbereinkunft
с.
1)accord m, entente f
прийти к соглашению — tomber vi (ê.) d'accord, s'entendre
достичь соглашения с кем-либо — s'entendre avec qn, arriver vi (ê.) à un accord avec qn, aboutir à une entente avec qn
войти в соглашение с кем-либо — faire un accommodement, s'arranger, pactiser avec qn; transiger avec qn(поступиться чем-либо)
к взаимному соглашению — d'un commun accord
по соглашению с кем-либо — d'accord avec qn
2)(договор) convention f; accord m
трудовое соглашение — accord de travail
заключить соглашение — signer un accord
с.
1)acuerdo m, inteligencia f
прийти́ к соглаше́нию, дости́чь соглаше́ния — llegar a un acuerdo
войти́ в соглаше́ние (с кем-либо) — pactar vt, transigir vt, vi (con)
по соглаше́нию с ке́м-либо — de acuerdo con alguien
по взаи́мному соглаше́нию — de común acuerdo
2)(договор) convenio m, acuerdo m
трудово́е соглаше́ние — contrato laboral
соглаше́ние о сотру́дничестве — convenio de colaboración
ра́мочное соглаше́ние — acuerdo marco
соглаше́ние вступи́ло в си́лу с пе́рвого января́ — el 1 de enero el acuerdo entró en vigor
заключи́ть соглаше́ние — firmar un convenio, celebrar un acuerdo
с.
1)accordo m, intesa f
прийти к соглашению, достичь соглашения — venire ad un accordo; raggiungere un accordo; intendersi (con qd)
привести к соглашению — accordare vt
войти в соглашение с кем-л. — mettersi d'accordo (su qc con qd)
по соглашению с кем-л. — d'accordo / d'intesa (con qd)
2)(договор) accordo m, contratto m, convenzione f
соглашение о мире — accordo / trattato / patto di pace
торговое соглашение — accordo commerciale
трудовое соглашение — contratto di lavoro
заключить соглашение — firmare un accordo
答应, 公约, 合同, 合约, 契约, 条约, 协定, 协调, 协议, 协约, 意见一致
- 1) в праве - синоним понятий "договор", "контракт", "международный договор", "конвенция" и т.п.; 2) правовой акт, регулирующий социально-трудовые отношения между работниками и работодателями и заключаемый на уровне Российской Федерации, субъекта Российской Федерации, территории, отрасли, профессии. В зависимости от сферы регулируемых социально-трудовых отношений могут заключаться генеральное, региональное, отраслевое (межотраслевое) тарифное, профессиональное тарифное, территориальное и иные С. (См. Закон РФ "О коллективных договорах и соглашениях" от 11 марта 1992 г.).
СОГЛАШЕ́НИЕ -я; ср.
1. Взаимное согласие (2 зн.), договоренность. Взаимовыгодное, предварительное, тайное с. Достичь соглашения сторонам не удалось. Это можно сделать только по соглашению с дирекцией. Пойти на с. с кем-л.
2. Договор, устанавливающий взаимные обязательства сторон; документ о таком договоре. Торговое, экономическое с. Международные соглашения. С. о перемирии. Текст, условия, срок действия соглашения. Выполнение, нарушение какого-л. соглашения. Выступить за какое-л. с., против какого-л. соглашения. Трудовое с. (договор между работниками и предприятием о выполнении работы и ее оплате). С. вступило в силу с первого января текущего года.
convention, agreement
* * *
соглаше́ние с.agreement
с.
accordo m; contratto m
- коллективное соглашение
- лицензионное соглашение- соглашение о кредите
- соглашение о совместном производстве
- платёжное соглашение
- трудовое соглашение
матем.
уго́да
матем.
уго́да