Словарь форм слова

    1. взя́ться;
    2. возьму́сь;
    3. возьмёмся;
    4. возьмёшься;
    5. возьмётесь;
    6. возьмётся;
    7. возьму́тся;
    8. взя́лся;
    9. взяла́сь;
    10. взяло́сь;
    11. взяли́сь;
    12. возьми́сь;
    13. возьми́тесь;
    14. взя́вшийся;
    15. взя́вшаяся;
    16. взя́вшееся;
    17. взя́вшиеся;
    18. взя́вшегося;
    19. взя́вшейся;
    20. взя́вшегося;
    21. взя́вшихся;
    22. взя́вшемуся;
    23. взя́вшейся;
    24. взя́вшемуся;
    25. взя́вшимся;
    26. взя́вшийся;
    27. взя́вшуюся;
    28. взя́вшееся;
    29. взя́вшиеся;
    30. взя́вшегося;
    31. взя́вшуюся;
    32. взя́вшееся;
    33. взя́вшихся;
    34. взя́вшимся;
    35. взя́вшейся;
    36. взя́вшеюся;
    37. взя́вшимся;
    38. взя́вшимися;
    39. взя́вшемся;
    40. взя́вшейся;
    41. взя́вшемся;
    42. взя́вшихся.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Ожегова

    ВЗЯ́ТЬСЯ, возьмусь, возьмёшься; взялся и (устар.) взялся, взялась, взялось и взялось; совер.

    1. см. браться.

    2. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.). Покрыться, слегка подёрнуться (прост.). Пруд взялся ледком. Лес взялся предвечерней синевой.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    возьму́сь, возьмёшься; прош. взя́лся, -ла́сь, -ло́сь.

    1.

    сов. к браться.

    2. разг.

    Начать быстро, хорошо расти; приняться, прижиться.

    У Вареникова, по его словам, клевер хорошо взялся. Чехов, Письмо Л. С. Мизиновой, 13 авг. 1893.

    В самый бы раз прохватить дождичком взявшиеся зелени. Мамин-Сибиряк, На чужой стороне.

    3. разг.

    Начать сразу хорошо гореть.

    [Лучина] занялась весело и бесшумно, дрова тоже были сухие и взялись дружно. Белов, Плотницкие рассказы.

    4. чем. прост.

    Покрыться, пропитаться, подернуться чем-л.

    — Борщок-то так весь жиром и взялся, баранинка-то, первый сорт. Серафимович, Город в степи.

    - взяться за ум

    откуда ни возьмись

    внезапно, неизвестно откуда (о неожиданном появлении кого-, чего-л.).

    Как вдруг, откуда ни возьмись, В окно влетает змий крылатый. Пушкин, Руслан и Людмила.

    - откуда прыть взялась

    - откуда (только) ноги взялись

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толково-фразеологический словарь Михельсона

    откуда (иноск.) — явиться

    Ср. Как вдруг, откуда ни возьмись,

    В окно влетает змий крылатый.

    А.С. Пушкин. Руслан и Людмила.

    Ср. И подлинно: отколь опять взялись морозы.

    Крылов. Мот и Ласточка.

  7. Источник: Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.



  8. Толковый словарь Ушакова

    ВЗЯ́ТЬСЯ, возьмусь, возьмёшься, прош. вр. взялся, взялась, взялось. совер. к браться. Взяться за руки. Взяться за перила. Взяться за работу. Взялся купить билет. Откуда взялась эта книга?

    Откуда ни возьмись (разг.) - неизвестно откуда (о внезапном появлении). «Откуда ни возьмись, навстречу моська им.» Крылов.

  9. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    I

    сов. неперех.

    1.

    Схватиться за что-либо рукой или руками.

    2.

    Взять за руки друг друга.

    3.

    перен.

    Приняться за какое-либо дело.

    отт. Начать делать что-либо с помощью какого-либо орудия, инструмента.

    4.

    страд. к гл. взять I 1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8., 13.

    II

    сов. неперех.

    1.

    Принять обязательство сделать что-либо.

    2.

    разг.

    Предпринять решительные действия в отношении кого-либо.

    III

    сов. неперех. разг.; безл.

    Появиться, возникнуть.

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    'начать некоторую деятельность' Syn: начать, приступить (кн.), приняться Ant: заканчивать, завершатьvr.Pf. to undertake, - за оружие to take up arms

  13. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  14. Русско-английский словарь математических терминов

    perf. of братьсяv.begin, start, undertake

  15. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    взяться 1.: взяться за руки einander ( sich] an den Händen fassen 2. (обязаться) übernehmen* vt, auf sich nehmen* vt он взялся написать статью er übernahm es ( er verpflichtete sich, er nahm es auf sich], einen Artikel zu schreiben 3. (приступить к чему-л.): я взялся за работу ich machte mich ( ich ging] an die Arbeit, ich ging ans Werk взяться за дело по-настоящему eine Sache tüchtig an|greifen* а взяться за ум zu Vernunft kommen* vi (s); vernünftig werden взяться за кого-л. как следует jem. (A) tüchtig vornehmen* откуда это взялось? wo kommt das her?; wovon kommt das (чем это вызвано?) откуда ни возьмись (ganz) unerwartet, plötzlich

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    1)

    взяться за руки — einander ( sich ) an den Händen fassen

    2)(обязаться) übernehmen(непр.) vt, auf sich nehmen(непр.) vt

    он взялся написать статью — er übernahm es ( er verpflichtete sich, er nahm es auf sich ), einen Artikel zu schreiben

    3)(приступить к чему-либо)

    я взялся за работу — ich machte mich ( ich ging ) an die Arbeit, ich ging ans Werk

    взяться за дело по-настоящему — eine Sache tüchtig angreifen(непр.)



    взяться за ум — zu Vernunft kommen(непр.) vi (s); vernünftig werden

    взяться за кого-либо как следует — j-m (A) tüchtig vornehmen(непр.)

    откуда это взялось? — wo kommt das her?; wovon kommt das(чем это вызвано?)

    откуда ни возьмись — (ganz) unerwartet, plötzlich

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1)(руками, схватиться) prendre vt; mettre la main sur qch

    взяться за поручень — s'appuyer sur la main courante

    взяться за руки — se prendre par les mains

    взяться за голову — se prendre la tête à deux mains

    2)(приступить к чему-либо) se mettre à qch; se mettre à(+ infin)

    взяться за дело — se mettre au travail

    взяться за чтение — se mettre à lire

    3)(обязаться) se charger de qch; se charger de(+ infin)

    он взялся за эту работу — il s'est chargé de ce travail

    он взялся написать статью в газету — il s'est chargé d'écrire un article pour le journal

    4)(появиться) разг. venir vi (ê.)

    откуда у них это взялось? — d'où cela leur est-il venu?, où ont-ils pris cela?

    вдруг откуда ни возьмись велосипедист — voilà tout à coup un cycliste qui arrive



    взяться за ум разг. — devenir(ê.) raisonnable, se mettre à la raison

    взяться за кого-либо разг. — serrer la vis(или le bouton) à qn

  21. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  22. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    (1 ед. возьму́сь) сов.

    1)за + вин. п.(схватиться) cogerse, agarrarse, asirse(непр.)

    взя́ться за́ руки — cogerse de la mano

    взя́ться за́ голову — echarse las manos a la cabeza

    2)за + вин. п.(приступить; начать) ponerse(непр.), comenzar(непр.) vt, empezar(непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt; abordar vt, acometer vt(предпринять)

    он хо́чет взя́ться за де́ло — quiere emprender un negocio

    взя́ться за чте́ние — ponerse a leer

    взя́ться за рабо́ту — comenzar a trabajar

    взя́ться за перо́ — tomar la pluma, ponerse a escribir

    взя́ться за руль — ponerse al volante

    3)+ неопр.(обязаться что-либо сделать) encargarse (de)

    взя́ться сде́лать — encargarse de (comprometerse a) hacerlo

    взя́ться вы́учить — ponerse a aprender

    4)разг.(появиться, возникнуть) aparecer(непр.) vi, salir(непр.) vi, sacar vi

    отку́да у тебя́ взяла́сь э́та кни́га? — ¿de dónde te ha venido (has sacado) este libro?



    взя́ться за кого́-либо — tomarla (emprenderla) con uno; ocuparse de alguien

    взя́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable

    отку́да ни возьми́сь разг. — de pronto, de súbito, súbitamente

  23. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  24. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    сов.

    1) за + В(схватиться руками) prendere vt; pigliare vt прост.; afferrare vt

    взяться за руки — prendersi per mano

    взяться за перила — afferrare la ringhiera

    2) за + В(приняться, начать) mettersi a (+inf), metter mano a qc

    взяться за учебу — mettersi a studiare

    3)разг.(появиться) venir fuori, apparire vi(e); saltare fuori

    откуда он взялся? — da dove è saltato fuori?



    взяться за оружие — prendere / impugnare le armi

    откуда ни возьмись... — non si sa da dove; che è che non è...

    взялся за гуж, не говори, что не дюж — quando si è in ballo bisogna ballare

  25. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  26. Энциклопедический словарь

    ВЗЯ́ТЬСЯ возьму́сь, возьмёшься; взя́лся, -ла́сь, -ло́сь; св.

    1. к Бра́ться. В. за ручку двери. В. за лопату.

    2. Разг. Начать быстро, хорошо расти, гореть и т.п. Хлеба хорошо взялись. Дрова взялись дружно.

    Откуда ни возьмись, в зн. вводн. сл. Неизвестно откуда (при внезапном появлении). Вдруг, откуда ни возьмись, заяц.

  27. Источник: Энциклопедический словарь



  28. Словарь антонимов

  29. Источник:



  30. Тезаурус русской деловой лексики

  31. Источник: