Словарь форм слова

    1. непого́да;
    2. непого́ды;
    3. непого́ды;
    4. непого́д;
    5. непого́де;
    6. непого́дам;
    7. непого́ду;
    8. непого́ды;
    9. непого́дой;
    10. непого́дою;
    11. непого́дами;
    12. непого́де;
    13. непого́дах.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Даля

    жен. непогодье ср. непогодь, непогодица жен. дурная погода, ненастье (см. это слово). Буйная непогодушка разыгралася. Непогодье по реке расходилося. * Нам ныне что-то непогодье, неудача, несчастье, немилость. Видя непогодь, непочто в челн. Видючи непогодь, непочто за реку. Непогодный, непогодливый, непогожий, ненастный или к ненастью относящийся. Собиралась туча грозная, непогожая, ·песен. На дворе непогодится, ненастится.

  3. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  4. Толковый словарь Ожегова

    НЕПОГО́ДА, -ы, жен. Плохая погода, ненастье. Осенняя н. Разыгралась н.

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Малый академический словарь

    , ж.

    Плохая погода; ненастье.

    На дворе бушевала непогода. Дождь стучал по крыше, трепал листья в саду. Короленко, Ночью.

    Я несколько дней ехал на перекладных среди грязи, слякоти, непогоды. Серафимович, Под землей.

  7. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  8. Толковый словарь Ушакова

    НЕПОГО́ДА, непогоды, мн. нет, жен. (разг.). Дурная погода, сильный дождь, ветер, метель. «Шумит на дворе непогода.» А.К.Толстой. «Там, за далью непогоды, есть блаженная страна.» Языков.

  9. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    ж.; = непого́дица, = непого́дь, = непого́дье

    Плохая погода; ненастье.

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    жен.;
    только ед. foul/bad weatherж. bad weather.

  13. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  14. Англо-русский словарь технических терминов

    weather

  15. Источник: Англо-русский словарь технических терминов



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    непогода ж Unwetter n 1

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    ж

    Unwetter n

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    ж.

    intempérie f, mauvais temps m, temps pluvieux

    осенняя непогода — intempérie automnale

  21. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  22. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    ж.

    mal tiempo, intemperie f

  23. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  24. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    ж.

    maltempo m, intemperie книжн.; cattivo tempo

    разыгралась непогода — imperversa il maltempo

  25. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  26. Энциклопедический словарь

    НЕПОГО́ДА -ы; ж. Плохая погода; ненастье. На дворе бушует н. Разыгралась н. Остаться в непогоду дома. Вылет отменён из-за непогоды.

  27. Источник: Энциклопедический словарь



  28. Русско-английский политехнический словарь

    weather

  29. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  30. История слов

    Отвратить. Глагол отвратить, если оставить в стороне устарелое значение `повернуть в сторону' (со страхом очи отвратила), употребляется в значении `предупредить что-нибудь' (тяжелое, неприятное), `помешать осуществлению чего-нибудь' лишь в сочетании с небольшим числом отвлеченных существительных: отвратить опасность, беду, несчастье, угрозу чего-нибудь (ср. предотвратить).

    (Основные типы лексических значений слова // Виноградов. Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 176).

  31. Источник:



  32. История слов

    Погода, непогода. [Сопоставляя стиль стихотворений И. И. Дмитриева и басен И. А. Крылова и приводя следующие два отрывка:

    У Дмитриева:

    Легчайший ветерок, едва струящий воду,

    Ужасен для тебя, как буря в непогоду,

    И гнет тебя к земли.

    У Крылова:

    Чуть мелкой рябью лишь погода

    Подернет по воде слегка,

    Нагнешься так ты сиротливо!..

    Не так, как я[...]

    (Моск. зритель, 1806, 1, 73).

    В. В. Виноградов пишет:] В этой фразе отвлеченно-книжный стиль выражения у И. И. Дмитриева особенно остро выступает при сопоставлении его с устно-бытовой фразеологией крыловского сказа. Слово погода употреблено здесь в севернорусском значении (`непогода'). Оно затем устраняется Крыловым, но не сразу:

    В легкую погоду,

    Едва от ветерка начнет вода рябеть,

    Нагнешься [...]

    И в легкую погоду,

    Едва вода начнет рябить,

    Ты так нагнешься [...]

    Едва лишь мелкой рябью воду

    Подернет ветер в непогоду,

    Нагнешься ты так сиротливо!

    И наконец, в окончательной редакции:

    Чуть легкий ветерок подернет рябью воду,

    Ты зашатаешься, начнешь слабеть

    И так нагнешься сиротливо,

    Что жалко на тебя смотреть.

    (Из наблюдений над языком и стилем И. И. Дмитриева // Виноградов. Избр. тр.: Язык и стиль русск. писателей, с. 135—136).

    Пушкин работает над усовершенствованием условно-элегического стиля, опираясь, главным образом, на формы выражения, созданные французской поэзией XVII—XVIII веков. Поразительны в пушкинском творчестве этого периода [1813—1815 годов. — Л. А.] быстрота овладения всем живым поэтическим фондом карамзинской школы, глубокий и тонкий вкус в отборе и использовании чужих достижений, жанровое разнообразие стилистических опытов и стремительность художественного роста. Но, несмотря на свою пестроту, фразеология ранних пушкинских стихов небогата поэтическими новообразованиями. Прежде всего, необходимо указать примеры фраз, идущих из одической поэзии XVIII века, но принятых в средний «французский» стиль лирической поэзии начала XIX века. Например: [...]

    У Пушкина в «Воспоминаниях в Царском Селе» (1814):

    Бессмертны вы вовек, о росски исполины,

    В боях воспитаны средь бранных непогод!

    (Ср. в «Моей родословной (1830):

    Смирив крамолы и коварство,

    И ярость бранных непогод...)

    Ср. у Ломоносова в трагедии «Тамира и Селим»:

    Настал ужасный день, и солнце на восходе,

    Кровавы пропустив сквозь пар густой лучи,

    Дает печальный знак к военной непогоде.

    Или:

    Но терпит действие прекрасно

    Урон от бранных непогод.

    Ср. у Батюшкова в послании «К Дашкову»:

    Среди военных непогод

    При страшном зареве столицы.

    Ср. у «первого декабриста»— В. Ф. Раевского:

    С тех пор исчез, как тень, народ,

    И глас его не раздавался.

    Пред вестью бранных непогод,

    На площади он не сбирался.

    (См. Щеголев П. Е. Исторические этюды, 1918, с. 215—216).

    Ср. позднее у Жуковского в «Орлеанской деве» (д. 4, явл. 1):

    Молчит гроза военной непогоды,

    Спокойствие на поле боевом.

    (Виноградов. Стиль Пушкина, с. 121—122).

  33. Источник:



  34. Словарь антонимов

  35. Источник:



  36. Толковый словарь Даля

  37. Источник: