РАССВЕТАТЬ, рассвести, безл. переходить от тьмы ко свету, от ночи ко дню; восходить солнцу. Рассветанье, ·сост. по гл.; брезженье, заря утренняя и полный свет. Рассвет, пора, когда светает, утренняя заря, до восхода солнца, брезг, начало утра, дня. На севере, сумерки сливаются с рассветом. В зимний рассвет люди обедают. Рассвечать, рассветить свечу, костр. засветить, зажечь. Рассвети лучину.
| Рассветить город, улицы, сад, осветить, иллюминовать, убрать огнями. -ся, страд. Рассвеченье, действие по гл.>
РАССВЕСТИ́, -ветёт; -вело́; безл.; сов. О рассвете: начаться, появиться.
-а́ет.
несов. к рассвести.
РАССВЕТА́ТЬ, рассветает, безл. несовер. к рассвести. Когда мы проснулись, уже рассветало.
несов. неперех.; безл.
О наступлении рассвета [рассвет 1.].
несовер. - рассветать;
совер. - рассвести безл. dawn рассветает ≈ it is already (day) lightрассвет|ать -, рассвести: ~ает безл. day is breaking;
рассвело (безл.) it grew light;
day came.
рассветать безл. dämmern рассветает es dämmert, es tagt, der Tag bricht an рассвело es ist Tag geworden, die Sonne ist aufgegangen
безл.
dämmern
рассветает — es dämmert, es tagt, der Tag bricht an
рассвело — es ist Tag geworden, die Sonne ist aufgegangen
безл.
рассветает — le jour commence à poindre, le jour paraît
несов. безл.
amanecer(непр.) vi
рассвета́ет — amanece, alborea
несов.
см.рассвести
рассветает безл. — spunta il giorno, albeggia
РАССВЕТА́ТЬ см. Рассвести́.