Толковый словарь Даля

    ОКИДЫВАТЬ, (обкидывать) или о(б)кидать, о(б)кидать (почему обкидаю в наст. вр. и буд. вр.), о(б)кинуть что, чем, кидать вкруг чего; обнимать, окружать что чем; обносить что броском, обметывать. Избу обкидывают, для тепла, завалиной, в ухичают соломой. Окинуть медведя, лося, охот. обойти, обложить на лежне. Лошадь обкидала меня ископытью, грязью. Обкинуть колок тенетами. Площадь, от народа, окинута была веревкой. * Окидывать местность взором, глазом, бегло осматривать. Пламя окинуло и охватило дом. От Решмы до Кинешмы глазом окинешь ли!

    | Окинуть, говорят вместо покинуть, обросить, оставить в забросе. Окинь что с цены, курск., орл. скинь, сбрось, уступи немного.

    | Лицо, губы окидало, безл. обметало, осыпало, сыпь вышла. Месяц окинуло, костр. луна на ущербе. -ся, страд., ·возвр., ср. по смыслу. Косяк тюленей окидывается аханами. Мы окинулись наскоро валом, рогатками. Холодно, окинься хорошенько тулупом, запахнись. Лес стал окидываться листвой. Все губы ночью обкидались лихорадкой.

    | Кидать неверно, ошибочно, не попадать во что метишь. Я обкинулся за столом шариком, и попал в незнакомого. Он не умеет чкать, пятнать, каждый раз обкидывается, не попадает мячем в бегущего.

    | Вода окинулась, тул. сбывает. Месяц окинулся, курск., тул. убывает.

    | Колдун окинулся, оборотился, перекинулся во что, пск. твер.

    | Окинуться назад, оглянуться, обернуться. О(б)кидывание ср., ·длит. о(б)кидание ·окончат. о(б)кид муж. о(б)кидка жен., ·об. о(б)кинутие однокр. действие по гл. в разных ·знач. В мазанках (турлуках), для окидки плетня, примешивают ко глине сечку. Окидь жен. простор, чем-либо окидываемый. Окидь невода, простор, им обнимаемый.

    | Окидь глаза, простор, обнимаемый за раз глазом, поле. О(б)кидной, обметный, обносный. Окидистый невод, объемистый, большой. Окидчивая лошадь, обметывающая ископытью. Окидчивость жен. свойство это. Окидок, окидышь муж. кого окинули;

    | кого покинули, обросили. Окидки, окидышки мн. негодные остатки.

    | Окидь жен., костр. изморозь, иней, опока, кухта. Окидчик, -чица, что или кого чем окидавший. Об(п)окидывать, обокинуть поле, землю, покидать на время под залежь.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    ОКИ́НУТЬ, -ну, -нешь; -утый; сов.: Окинуть взором (взглядом, глазами) кого-что Ч осмотреть, как бы обнять взглядом. Окинуть взором окрестность. Да́ли Ч не окинешь взором (неоглядные, необозримые).

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    -аю, -аешь.

    несов. к окинуть.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ОКИ́ДЫВАТЬ, окидываю, окидываешь. несовер. к окинуть.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    несов. перех.

    Обнимать взглядом; осматривать.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - окидывать;
    совер. - окинуть без доп. окидывать взглядом, окинуть: окинуть кого-л. взглядом cast* a glance at smb.

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    окидывать, окинуть: окинуть взглядом ( взором] überblicken vt, überschauen vt окинуть взглядом кого-л. jem. (A) mustern

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    окидывать взглядом ( взором ) — überblicken vt, überschauen vt

    окидывать взглядом кого-либо — j-m (A) mustern

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    окидывать взглядом, окидывать взором — envelopper d'un regard, parcourir des yeux, promener ses regards sur...

  17. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  18. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов.

    оки́дывать взгля́дом (взо́ром) — echar una mirada (un vistazo), extender la vista

  19. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  20. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов. - окидывать, сов. - окинуть

    В

    окидывать взором (взглядом, глазами) — abbracciare con lo sguardo

    дали - не окинешь взором — le distese non hanno fine

  21. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  22. Толковый словарь Даля

  23. Источник: