РАСШЕВЕЛИ́ТЬ, -елю, -елишь и -елишь; -лённый (-ён, -ена); совер., кого (что) (разг.).
1. Трогая, шевеля, изменить положение чего-н., вывести из спокойного, неподвижного состояния. Р. сено. Р. муравейник.
2. перен. Побудить к деятельности, к активности, к активному восприятию чего-н. Р. зрителей.
| несовер. расшевеливать, -аю, -аешь.
-велю́, -вели́шь и -ве́лишь; прич. страд. прош. расшевелённый, -лён, -лена́, -лено́; сов., перех.
(несов. расшевеливать). разг.
1.
Шевеля, изменить положение, состояние чего-л.
Расшевелить угли в печке.
||
Шевеля, расталкивая, вывести из состояния покоя, разбудить.
— Встанешь ли ты, проснешься ли ты? После получасовых усилий господин Голядкин успел, однако же, расшевелить совершенно своего служителя и вытащить его из-за перегородки. Достоевский, Двойник.
2.
(несов. также шевелить) перен.
Побудить к деятельности, вывести из состояния вялости, безразличия к окружающему.
[Лемм] давно ничего не сочинял; но, видно, Лиза, лучшая его ученица, умела его расшевелить: он написал для нее кантату. Тургенев, Дворянское гнездо.
Муся трещала без умолку, хлопотала, пробовала дажв шутить, но расшевелить спутника ей так и не удалось. Он лежал неподвижный, безучастный ко всему. Б. Полевой, Золото.
||
Пробудить, вызвать что-л. (мысли, чувства).
Встреча эта лишь сильнее расшевелила в нем те мысли и чувства, какие всегда жили в глубине его души. Ананьев, Межа.
РАСШЕВЕЛИ́ТЬ, расшевелю, расшевелишь, совер. (к расшевеливать), кого-что. Трогая, прикасаясь, заставить прийти в движение, пошевелиться.
|| Трогая, привести в беспорядок, перерыть. Расшевелить муравейник.
|| перен. Побудить к деятельности, к активности, отвлечь от лени, пассивности (разг.). «А приятно изредка расшевелить кровь - а?» А.Тургенев. «Что-нибудь да в состоянии же расшевелить вас и кроме ремиза в преферанс!» Кокорев.
сов. перех. разг.
см. расшевеливать
совер.;
(кого-л./что-л. );
разг.
1) stir;
move
2) перен. shake up, stir up, rouse, сов. (вн.) разг. stir (smb.) up, rouse (smb.).
расшевелить перен. разг. aufrütteln vt; beleben vt (оживить); in Bewegung bringen* vt (привести в движение)
перен. разг.
aufrütteln vt; beleben vt(оживить); in Bewegung bringen(непр.) vt(привести в движение)
разг.
dégourdir vt, secouer vt
сов., вин. п., разг.
hurgar vt, sacudir vt, zarandear vt
сов. В разг.
1)muovere vt, scuotere vt
расшевелить огонь (в печке) — assestare il fuoco(nella stufa); riassestare i tizzi
2)(разбудить) svegliare vt, destare vt, scuotere dal sonno
3)(вывести из состояния безразличия) svegliare vt; scuotere dal torpore [dall'inerzia]; dare lo svegliarino разг.
•
-расшевелиться
РАСШЕВЕЛИ́ТЬ -велю́, -вели́шь и -ве́лишь; расшевелённый; -лён, -лена́, -лено́; св. кого-что. (нсв. также шевели́ть). Разг.
1. Шевеля, изменить положение, состояние чего-л., вывести из состояния неподвижности, покоя. Р. угли в печке. Р. муравейник. Р. спящих.
2. Побудить к деятельности, вывести из состояния вялости, безразличия; возбудить. Р. зрителей, слушателей, окружающих. Р. коллектив. Р. ленивца. Р. ум, сердце. Р. гордость, самолюбие. Р. дремлющие чувства.
◁ Расшеве́ливать, -аю, -аешь; нсв. Расшеве́ливаться, -ается; страд.