Толковый словарь Ожегова

    ТИШКО́М, нареч. (разг.). Незаметно, потихоньку. Сделать что-н. т.

  1. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  2. Малый академический словарь

    нареч. прост.

    1.

    Тихо, не громко, без шума.

    Она два слова Сквозь зубы молвила тишком И усидела за столом. Пушкин, Евгений Онегин.

    2.

    Незаметно, украдкой, тайком.

    — Липы в лесу тишком рубили. Николаева, Жатва.

    Мошна был такой мужик на нашем хуторе. Купит лошадь, даже сыновьям не скажет правду — за сколько. Все, бывало, тишком делает. Овечкин, Ошибка.

  3. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  4. Толковый словарь Ушакова

    ТИШКО́М, нареч. (разг.). Тихо, незаметно, потихоньку. «Дни бегут, и время сединою мою главу тишком осеребрит.» Пушкин. «Сидел бы тишком, умней был бы!» Н.Островский. «Учитель с барыней шушукались тишком.» Крылов.

  5. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  6. Толковый словарь Ефремовой

    нареч. качеств.-обстоят. разг.-сниж.

    1.

    Потихоньку.

    отт. перен. Тайком, украдкой.

    2.

    Употребляется как несогласованное определение.

  7. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  8. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    нареч.;
    разг. on the sly

  9. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  10. Энциклопедический словарь

    ТИШКО́М нареч. Разг. Незаметно, украдкой, тайком. Шушукаться т. Пробраться т. в комнату. Т. срубили деревья в лесу.

  11. Источник: Энциклопедический словарь



  12. История слов

    Более, больше. [...] форма описательной сравнительной степени с более представляет собой целостное грамматическое единство, хотя и менее тесное, чем форма превосходной степени с самый. Слово более вне связи с прилагательным постепенно выходит из употребления, сохраняясь лишь в книжно-публицистических и официально-канцелярских стилях литературного языка в качестве синонима для некоторых значений слова больше. Ср. примеры употребления больше у Тургенева: «Собак больше для важности, так сказать, держать следует» (Малиновая вода); у Писемского: «Адвокат гораздо больше его герой; тот живой человек, он влюбляется, страдает» (Тысяча душ) и т. п.

    Обычное в толковых словарях XIX и XX вв. полное семантическое приравнение более и больше объясняется тем, что лексикографы не столько отражают современный им язык, сколько воспроизводят содержание предшествующих словарей.

    Во всяком случае, более для нас не является формой сравнительной степени ни к большой, ни к великий. Следовательно, оно сохраняет семантическую связь лишь со словом много. Но много в сочетании с прилагательным служит главным образом первой частью сложного слова, например: многоводный, многоземельный, многозначительный, многолетний, многолюдный, многосложный, многочисленный и т. п (конечно, от этих сочетаний необходимо отделять разговорно-просторечное употребление много в значении `гораздо' — при сравнительной степени: он много умнее, много красивее, чем... и т. д.). Итак, в сочетании: более + качественное прилагательное следует видеть одну составную форму. (Ср. Чернышев В. И. Правильность и чистота русской речи, вып. 2, с. 191; Кошутичь Рад. Граматика руског jезика, 2, Облици, с. 108). Неосновательно традиционное мнение об этой аналитической форме, будто она «выходит за обычные рамки морфологических образований, представляя синтаксическое сочетание двух неоднородных слов».

    Некоторые грамматисты (например, Р. И. Кошутич) склонны думать, что описательная форма сравнительной степени употребляется предпочтительно от членных прилагательных (более свежий, более гибкий и т. п.). Однако те же грамматисты признают полную корректность и широкую распространенность литературного употребления таких форм в функции сказуемого и от нечленных прилагательных (более резка, более нежна). Форма описательной сравнительной степени представляется современному языковому сознанию несколько более книжной, чем форма описательной превосходной степени (ср. более смелый и самый смелый). Она лежит на одном стилистическом уровне с формами на -ейший, -айший и, следовательно, больше употребляется в книжном языке.

    Впрочем, для употребления сравнительной формы с более существуют и иные стилистические ограничения. Скопление однородных прилагательных в форме описательной сравнительной степени явно избегается. В этих случаях предпочтение отдается простым формам на -ее, и -ше. Например, у Тургенева: «Ее рука была немногим меньше его руки, но гораздо теплей, и глаже, и мягче, и жизненней (Вешние воды); у Салтыкова-Щедрина: «Он был и испуганнее, и тощее, и слабосильнее, и малорослее» (Пошехонская старина). Ср. «Заглушить эти воющие голоса чем-нибудь еще более их безобразным» (Лесков, Леди Макбет Мценского уезда).

    Так устанавливается один ряд степеней сравнения — сравнительная: более + форма прилагательного (более удобный) и превосходная: самый + форма прилагательного (самый удобный). (Любопытно, что в некоторых грамматиках до второй половины XIX в. круг употребления формы сравнительной степени с более искусственно суживался. «Когда же сравнивается напряженность не одной и той же деятельности в различных предметах, а напряженность различной деятельности или качественности в одном и том же предмете, тогда употребляется сложная форма сравнительной степени, например: он более умен, нежели справедлив; в нем более учтивое, нежели дружеское обхождение» (Опыт общесравнительной грамматики русского языка, 1852, с. 192). В современном русском языке в этих случаях употребляется выражение: скорее — чем). Эта серия форм степеней сравнения должна быть признана очень живой и продуктивной в составе современного русского литературного языка.

    (Виноградов. Русск. язык, с. 246—247).

  13. Источник:



  14. История слов

    Исподтишка, под тишком, тишком. Грамматический строй наречий, как и всех других категорий, складывается и изменяется в тесной связи с социальной историей словаря, со сменой семантических систем. Так, уже процесс вымирания какого-нибудь существительного, сопровождающийся консервированием отдельных его форм в определенных фразеологических контекстах или синтаксических конструкциях, ведет к адвербиальному переосмыслению остатков (дотла, пойти прахом, на попятный, встать на дыбы, с норовом, под мухой и т. п.).

    (Ср. современную наречную форму исподтишка и такие выражения в литературном языке XVIII и первой половины XIX в., как под тишком. Например, в «Душеньке» Богдановича:

    Но только по утру приметили амуры,

    Что нимфы меж собой смеялись под тишком.

    Ср. также:

    Во храм вошла тишком...)

    (Виноградов. Русск. язык, с. 383).

  15. Источник: