Толковый словарь Ожегова

    ОСУДИ́ТЬ, -ужу́, -у́дишь; -уждённый (-ён, -ена́); сов.

  1. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  2. Малый академический словарь

    -а́ю, -а́ешь.

    несов. к осудить.

  3. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  4. Толковый словарь Ушакова

    ОСУЖДА́ТЬ, осуждаю, осуждаешь. несовер. к осудить.

  5. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  6. Толковый словарь Ефремовой

    несов. перех.

    1.

    Выражать неодобрение кому-либо или чему-либо; считать что-либо дурным.

    2.

    Признавая виновным, приговаривать к какому-либо наказанию; выносить обвинительный приговор.

    3.

    разг.

    Обрекать на что-либо.

  7. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  8. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - осуждать;
    совер. - осудить (кого-л./что-л. )
    1) (порицать) condemn, blame, censure;
    denounce
    2) (на что-л.) doom (to);
    condemn (to), sentence
    3) (приговаривать) condemn;
    convict юр.осужд|ать -, осудить
    1. (вн.;
    приговаривать) юр. convict (smb.);
    ( вн. на вн. ) condemn ( smb. to), sentence ( smb. to);
    ~ преступника convict a perpetrator;
    ~ за совершённое преступление convict of a crime;
    ~ на краткий срок лишения свободы sentence short;
    ~ на длительный срок лишения свободы sentence long;
    ~ кого-л. на два года sentence smb. to two years;
    ~ на пожизненное заключение sentence to life;
    ~ на смертную казнь sentence to death;

    2. ( вн. за вн.;
    порицать ) blame ( smb. for);

    3. ( вн. на вн.;
    обрекать на что-л. ) condemn ( smb., smth. to), doom ( smb., smth. to);
    ~ение с.
    4. юр. conviction;
    ~ение по обвинению в преступлении conviction on a charge;
    ~ение за преступление, вменённое по обвинительному акту conviction on indictment;
    ~ение за преступление, вменённое по заявлению об обвинении conviction on information;
    добиваться ~ения seek* conviction;
    поддерживать ~ение support conviction;

    5. (порицание) blame, censure;
    ~ённый м. юр. convicted person, convict;
    ~ённый, бежавший из заключения convict at large;
    ~ённый, освобождённый из мест лишения свободы returned convict;
    ~ённый за совершение насильственного преступления violent convict.

  9. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  10. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    1)(порицать) verurteilen vt; mißbilligen vt(не одобрять); abfällig beurteilen vt(отрицательно отзываться)

    2)(приговорить к чему-либо) verurteilen vt (zu)

    3)высок.(обречь на что-либо) verurteilen vt, verdammen vt (zu)

  11. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  12. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1)(порицать) désapprouver vt, réprouver vt, blâmer vt

    осуждать чей-либо поступок — désapprouver l'action de qn

    2)(приговорить к чему-либо, обречь на что-либо) condamner vt à qch

    осуждать преступника — condamner un criminel

  13. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  14. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов., вин. п.

    1)(приговорить к чему-либо) condenar vt (a)

    осужда́ть зао́чно — condenar en rebeldía (en contumacia)

    2)(порицать) reprobar(непр.) vt, vituperar vt, censurar vt

  15. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  16. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов. отосудить

  17. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  18. Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение

    判处, 判罪, 谴责

  19. Источник: Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение



  20. Русско-английский словарь пословиц и поговорок

  21. Источник:



  22. Тезаурус русской деловой лексики

  23. Источник: