ПАНТАЛЫК, пантелик, толк, смысл, порядок. В голове панталыку нет. Сбить кого, либо сбиться с панталыку, с толку, говорить и делать вздор.
ПАНТАЛЫ́К (разг.) привести (прийти) в растерянность, лишить (лишиться) соображения.
-а (-у), м. разг.
сбить с панталыку 1) привести в замешательство, запутать. — Вообразите, то был вовсе не Прындин! Длинная рыжая борода меня с панталыку сбила. Чехов, Антрепренер под диваном; 2) сбить с правильного пути, с правильной линии поведения. Как же случилось, что боевого комсомольца сбили с панталыку знахарские бредни? Федин, Похищение Европы. 1) прийти в замешательство, запутаться. Чтобы не сбиться с панталыку, буду писать по пунктам. Чехов, Письмо Н. А. Лейкину, 28 дек. 1885; 2) сбиться с какой-л. линии поведения. Никто бы не подумал , что набожная строгая вдовица сбилась с панталыку. Шишков, Угрюм-река.
ПАНТАЛЫ́К, панталыка (панталыку), муж. только в выражении: сбить (сбиться) с панталыку (разг.) - лишить (лишиться) возможности понимать, что делается в окружающем, что нужно делать. «Я совсем с панталыку сбился.» А.Тургенев.
панталы́к "толк"; обычно в выражении: сбить с панталы́ку; укр. пантели́к, блр. панталы́к "спесь, чванство". Недостоверно предположение о заимствовании из азерб. рänd "искусство, хитрость, уловка" + суф. -lik (Корш у Преобр. 2, 12). Не более удачно произведение из нем. диал. pandl̥ от Ваnd "завязка", вопреки Горяеву (Доп. 2, 28).
•
• [Тем не менее вторая этимология ближе к истине, и в слове панталык вместе с укр. диал., карп. пантли́к, пантли́ка "лента", польск. диал. pętlik, pętlika "петля, завязка", слвц. pántlik, мор. pentlík можно видеть заимствование из австрийско-бав. раntl "завязка, ленточка", откуда и венг. pantlika; ср. Балецкий, "Studiа Slavica", 4, 1958, стр. 401 и сл.; Крынджалэ, Rumunské vlivу v Kаrраtесh, Прага, 1938, стр. 354. – Т.]
муж.;
разг. сбить с панталыкуразг.: сбиться с ~у get* into a muddle, go* wrong;
сбить кого-л. с ~у put* smb. off his, her stroke, put* smb. out of his, her stride.
м.
сбиться с панталыку разг. — perdre la tête; perdre la boussole, perdre le nord(fam)
сбить с панталыку разг. — faire perdre le nord à qn
м.
сбить с панталы́ку разг. — volver a uno tarumba
сби́ться с панталы́ку разг. — perder la cabeza (el norte), volverse tarumba
м. разг.
сбить с панталыку — far perdere la bussola / tramontana
<ПАНТАЛЫ́К> -а (-у); м. Разг.
◊ Сбить с панталы́ку. 1. Привести в замешательство, запутать. Неожиданное известие сбило его с панталыку. -2. Сбить с правильного пути, с правильной линии поведения. Дружба с новыми людьми совсем сбила его с панталыку. Сбиться с панталы́ку. 1. Прийти в замешательство, запутаться. -2. Сбиться с какой-л. линии поведения.