Толковый словарь Ожегова

    ТО́ТЧАС и ТОТЧАС, нареч. Сейчас же, сразу. Т. приду. Эта улица т. за площадью.

  1. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  2. Малый академический словарь

    и (разг.) тотча́с, нареч.

    Сейчас же, сразу, немедленно.

    — Я, сколько ни любил бы вас, Привыкнув, разлюблю тотчас. Пушкин, Евгений Онегин.

    Я тотчас запечатал письмо, чтобы не перечитывать. А. Н. Толстой, Лихорадка.

    ||

    В непосредственной близости, сразу за чем-л.

    Тотчас же за селением Шла Волга, а за Волгою Был город небольшой. Н. Некрасов, Кому на Руси жить хорошо.

    Женщины шли тотчас за гробом, впереди мужчин. Паустовский, Время больших ожиданий.

  3. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  4. Толковый словарь Ушакова

    ТОТЧА́С и (устар.) ТОТЧАС, нареч. Сейчас же, сразу, без промедления, перерыва (во временном или пространственном смысле; книжн.). «Лгун не сделает на нем (на мосту) пяти шагов, как тотчас в воду!» Крылов. Дайте мне знать о результатах тотчас же. «На лугу, который тотчас же за лесной биржей, поржали кони.» Л.Леонов. «Они (старики о молодежи) тотчас: разбой! пожар! и прослывешь у них мечтателем опасным!» Грибоедов. «Генерал у меня отобедал, потом тотчас уехал.» Пушкин. «Утром позвали судей, судьи тотчас всё доведали.» Некрасов.

  5. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  6. Толковый словарь Ефремовой

    т`отчас, тотч`ас

    нареч. обстоят. времени

    1.

    Сейчас же, без промедления.

    2.

    Сразу за чем-либо.

  7. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  8. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    нареч. immediately, at once, instantlyat once;
    immediately.

  9. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  10. Русско-английский словарь математических терминов

    adv.immediately, instantly

  11. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    sofort, sogleich, auf der Stelle

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    тотчас sofort, sogleich, auf der Stelle

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    tout de suite, à l'instant, sur-le-champ; tout à l'heure; aussitôt, incontinent; sur le coup(на месте)

    я тотчас прибегу — j'accours sur-le-champ

  17. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  18. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    нареч.

    1)(о времени) en seguida, inmediatamente, al instante, en el acto

    2)(о месте) inmediatamente; al lado (de), junto (a)(рядом)

  19. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  20. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    нар.

    subito, immediatamente, all'istante, senza indugio

  21. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  22. Энциклопедический словарь

    ТО́ТЧАС (разг.)ТОТЧА́С, нареч. Сейчас же, сразу. Т. вернулся. Т. исчез в темноте. Т. же ушёл прочь. Почти т. началась гроза. Уехал т. после обеда.

  23. Источник: Энциклопедический словарь



  24. Тезаурус русской деловой лексики

  25. Источник: