«Проявлять»

Проявлять в словарях и энциклопедиях

Значение слова «Проявлять»

Источники

    Толковый словарь Даля

    ПРОЯВЛЯТЬ, проявить что, являть, по(вы, о)казывать;

    | знаменовать, предзнаменовать, предвещать. Весна проявляет жизненные силы природы. Являшеся звезда хвостата, проявляше злое пришествие Тохтамышево, ·стар. Он проявил великую силу духа. -ся, являться, оказываться, показываться, обнаруживаться. У нас чудеса проявились. Отколь ты проявился? взялся. Проявление, прояв, проявка, проявь, ·сост. по гл. или действие по гл.

    | Проявь и проява жен. чудо, диво, невидаль, чудеса. Проявительный, к проявлению, как действию, относящийся. Проявлятель, проявитель, -ница, проявляющий что. Проявщик, -щица, то же.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    ПРОЯВИ́ТЬ, -явлю́, -я́вишь; -я́вленный; сов., что.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    -я́ю, -я́ешь.

    несов. к проявить.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ПРОЯВЛЯ́ТЬ, проявляю, проявляешь. несовер. к проявить.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    несов. перех.

    1.

    Обнаруживать какие-либо свои внутренние свойства, чувства и т.п.

    2.

    Обрабатывая специальным раствором, делать видимым изображение снятого предмета (на пленке, пластинке).

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - проявлять;
    совер. - проявить (что-л. )
    1) show, display, evince, manifest, reveal - проявлять заботу - проявлять интерес
    2) фото develop ∙ проявлять себя, проявить (вн.)
    1. show* (smth.), display (smth.);
    проявить большие знания evince great learning;
    проявить большую активность display great activity;
    проявить заботу о ком-л. show* concern for smb.;
    проявить большую храбрость exhibit/display great courage;
    ~ нетерпение show* impatience;
    ~ нерешительность hesitate;

    2. фото develop (smth.);
    ~ плёнку develop а film;
    ~ снимок develop а photo;
    проявить себя show* one`s worth;
    он проявил себя талантливым руководителем he showed himself to be a first-rate leader;
    ~ся, проявиться
    3. show* itself, manifest itself;

    4. фото be* developed, develop.

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Англо-русский словарь технических терминов

    (пленку) develop,(хроматограмму) stain

  13. Источник: Англо-русский словарь технических терминов



  14. Русско-английский словарь математических терминов

    проявитьv.show, exhibit

  15. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    см.проявить

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    проявлять(ся) см. проявить(ся)

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    см.проявить

  21. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  22. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов.

    см.проявить

  23. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  24. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов.

    см.проявить

  25. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  26. Энциклопедический словарь

    ПРОЯВЛЯ́ТЬ см. Прояви́ть.

  27. Источник: Энциклопедический словарь



  28. Русско-английский политехнический словарь

    (пленку) develop,(хроматограмму) stain

    * * *

    проявля́ть гл. кфт.

    develop

    * * *

    manifest

  29. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  30. Dictionnaire technique russo-italien

    кфт.

    sviluppare

  31. Источник: Dictionnaire technique russo-italien



  32. Русско-украинский политехнический словарь

    техн., несов. проявля́ть, сов. прояви́ть

    проявля́ти, прояви́ти

    - проявляться

  33. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  34. Русско-украинский политехнический словарь

    техн., несов. проявля́ть, сов. прояви́ть

    проявля́ти, прояви́ти

    - проявляться

  35. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  36. История слов

    САМОУПРАВЛЕНИЕ

    При исследовании генезиса и семантической эволюции нау чных, общественно-политических и технических терминов необходимо сочетать историко-морфологический анализ слов с культурно-историческим изучением самих соответствующих предметов, явлений или понятий. Если взять, например, слово самоуправление, то по своей морфологической структуре оно представляется древним славянизмом. В самом деле, слово управление известно из древнейших русских памятников — как гражданских, так и церковных. Оно отмечено и в поучении Владимира Мономаха, и в поучениях Григория Назианзина (по рукописи XI в.), и в Изборнике 1073 г., и в Житии Феодосия, и в Рязанской Кормчей (по списку 1283 г.), и в Псковской летописи. В слове управление здесь сочетаются и старославянские и народные русские значения — соответственно значениям глаголов управить — управлять и управиться — управляться в древнерусском языке (Срезневский, 3, с. 1243—1247). В смысле `действие', `дело', `подвиг' слово управление (в форме мн. числа) встречается в древнеболгарском «Богословии» Иоанна Экзарха Болгарского.

    Сложение с местоимением само отвлеченных имен действия и состояния также принадлежит к числу старославянских моделей словосложения. Ср. самобытие, самовластие, самовольство, самодьржьство, самозаконие, самолюбие, самомьнѣ ние, самособие (неделимость, единство), самохотие, самохотѣние и т. п. (там же, с. 245—254).

    Любопытно, что среди старославянских сложных имен прилагательных отмечено слово самоправьньй (греч. ατóστοικος) в Пандектах Антиоха XI в. Все это делает вероятным предположение, что слово самоуправление могло сложиться в древнейший период истории старославянского или русского литературного языка. И все же такое образование не отмечено в русских литературных текстах до середины XIX в. Надо заметить, что сложные имена существительные отвлеченного значения с само- в первой части после первой широкой волны их в XI — XII вв. вновь начали активизироваться и производиться в значительном количестве в XVI — XVII вв.

    К этому периоду относится образование таких слов, как самонадеянность, самоуправство, самохвальство, самочиние и т. п. В русском литературном языке XVIII в. сложные слова этого типа получили новое подкрепление и пополнение под влиянием немецких образований вроде Selbstgefühl (самочувствие) и т. п.

    Слово самоуправление входит в широкий оборот литературного употребления, особенно в кругу журнально-публицистической прозы, с 60-х годов XIX в. Например, у Н. Г. Чернышевского (в статьях, относящихся к 1862—1863 гг., — из цикла «Современника»): Если мы представим себе общественную жизнь, развитую вполне из начал самоуправления, то, разумеется, и связать литературу с жизнью будет очень легко» (Чернышевский, 1906, 9, с. 172). У Н. П. Огарева (в статье «Расчистка некоторых вопросов»): «Дело пошло не на развитие свободного народного самоуправления, а на создание сильного государственного единства посредством насилия». В статье Д. И. Писарева «Меттерних»: «Он думал, что разогнать представительное собрание значит уничтожить в народе стремление к самоуправлению» (Писарев, 1894, 1, с. 603). У М. Е. Салтыкова-Щедрина: «...первую роль играло слово ”самоуправление“. Произнесенное рядом с словом ”земство“, оно должно было оказать магическое действие» («Письма о провинции», 8)350.

    Если подойти к слову самоуправление с точки зрения истории того общественно-политического понятия, которое в настоящее время связывается с этим термином, то едва ли можно генезис его возводить ко времени более раннему, чем середина XIX в. В самом деле, слово самоуправление в современном русском языке выражает два таких значения, тесно связанных одно с другим: «1. Узаконенный порядок, по к-рому какие-н. общественные учреждения осуществляют через свои выборные органы нек-рые функции центральной власти. Местное с. Земское с. (дореволюц.). Органы местного самоуправления. 2. Право какой-н. государственной единицы, области самостоятельно решать дела внутреннего управления и иметь свои правительственные органы, автономия» (Ушаков, 4, с. 43).

    Русский термин самоуправление — при всей своей национальной самобытности— отражает и интернациональные черты этого правового понятия. Соответствующее понятие в английском языке выражается словом self-government, во французском — self-government (т. е. термином, заимствованным с английского); ср. также autonomie; в немецком — Selbstverwaltung (т. е. термином, который представляется калькированным переводом англ. self-goverment).

    Можно предполагать, что толчком, ускорившим образование русского слова самоуправление, было также влияние английского языка. К. Н. Лебедев, один из деятелей 50—60-х годов, в своем дневнике в 1863 г. писал: «У нас, по западной моде, теперь в ходу мысли о самоуправлении. Англичане не выходят из моды, self-goverment. Оно нигде не удалось в той мере, как действует в метрополии и как желали бы привить его подражатели и поклонники. Причину неудачи я вижу в одном: в недостатке публичной жизни, а причину ее отсутствия в недостатке гласности. (...) Самоуправление есть право, возможное и действительное при известном развитии общества» (Из записок сенатора К. Н. Лебедева // Русск. архив, № 4, с. 551). Показательно, что слово самоуправление не попало в словарь 1847 г. Да и в словаре Даля у этого слова отмечено лишь одно прямое этимологическое значение: «управа самим собою, знание и строгое исполнение долга своего». Это значение могло относиться только к области индивидуального словоупотребления. Лишь И. А. Бодуэн де Куртенэ добавил к толкованию Даля: «Независимое от центра государства, автономное, через выборных представителей, управление местными делами данной административной единицы: общины, округа, области и т. п.» (сл. Даля 1912, 4, с. 26). Акад. Я. К. Грот в своих «Дополнениях и заметках к ”Толковому словарю“ Даля» также отметил пропуск слова самоуправление в коллекции Даля (с. 105).

    Опубликовано в журнале «Вопросы языкознания» (1955, № 5) вместе со статьей «Полномочный и правомочный» под общим названием «Из истории слов». Сохранилась пронумерованная рукопись (7 листков), машинопись с авторской правкой, одна гранка, оттиск. К рукописи присоединены 3 карточки со следующими цитатами: «Не забудьте, ведь у нас никто ничего не требует, не просит. Самуправление, например, разве кто его просит?» (Тургенев. «Дым», слова генерала Ратмирова). «Б. Чичерин в книге ”Несколько современных вопросов“ (М., 1862, с. 194), характеризуя словесные ”ярлычки“ 50—60-х годов, указывает, что в ту эпоху ”похвалу означали ярлычки: община, мир, народ, выборное начало, самоуправление, гласность, общественное мнение и т. д.“ и, наоборот, ”мрачными демонами назывались: централизация, регламентация, бюрократия, государство». «Н. Г. Чернышевский, говоря о жизни племен, составлявших общий союз и в то же время самостоятельно управлявшихся, заявляет: “Ученым образом подобное состояние называется самоуправлением и федерациею)» (Критика философских предубеждений против общинного владения — Чернышевский, ПСС, т. 4, с. 316). При завершении статьи цитаты не были использованы автором, по-видимому, в связи с заменой их другими примерами употребления слова самоуправление в творчестве писателей второй половины XIX в. Печатается по оттиску с внесением ряда необходимых поправок и уточнений.— Е. X.

    350 Ср. также Ефимов А. И. История русского литературного языка, 1954. С. 344, 345.

  37. Источник:



  38. История слов

    ПРОЯВИТЬ — ПРОЯВЛЯТЬ

    Глагол проявить — проявлять старославянского происхождения. В древнерусском литературном языке он употреблялся в двух основных значениях: 1) `Прообразовать; предречь, предвозвестить'. Например, в Повести временных лет: «Си бо звѣзда акы бѣ кровава, проявляющи крови пролитье» (6573 г.). В Минее 1096 г.: «Закона прочьрьтания тѧпроявиша» (л. 44); 2) `Открыть (скрытое), обнаружить, показать, выставить наружу, на показ'. Напр.: «Иже хощеши таинѣ своеи не проявленѣ быти. Пчел. И. Публ. б. л. 63». «Найденая в торгу проявляю. Серап.(Паис. сб. 130)» (Срезневский, 2, с. 1611—1612).

    У этого (второго) значения был оттенок: `явить, показать в видении'. Например, в Житии Стефана Новгородца: «Тогда прояви Богь старцу нѣкоему и рече...»326.

    Ср. проявление в значении `предвещанье' в «Повести временных лет»: «Знаменья сиуя на зло бывають: ли проявленье рати, ли гладу, ли сме(ѣ)рть проявьляеть» (6573 г.).

    Слово проявлять — проявить в русском литературном языке XVIII в. имело два значения: 1) отмирающее, высокое, славянское — `прознаменовывать, прообразовывать' (ср. проявленный — прознаменованный, прообразованный) и 2) свойственное среднему стилю: `вновь что показывать, скрытое обнаруживать' (сл. АР 1806—1822, ч. 5, с. 698).

    В то время как первое значение становится все менее и менее употребительным, второе расширяется и обобщается. В словаре 1847 г. оно описывается уже в более отвлеченной и общей форме: `являть, показывать'.

    Печатается впервые по рукописи, сохранившейся в архиве на 2-х ветхих листках.

    В работах В. В. Виноградова неоднократно встречаются замечания об отглагольном существительном проявление, которое в 20—40-х гг. XIX столетия начинает употребляться как философский термин:

    «Большое значение для формирования публицистического языка имела работа над философской терминологией в кругах русской интеллигенции, увлекавшейся философией Шеллинга и Гегеля (ср. возникновение в 20—40-х годах таких слов и терминов, представляющих собою кальки соответствующих немецких выражений: проявление, образование, односторонний, мировоззрение, целостность, последовательный, последовательность, обособление, целесообразный, самоопределение и др..)» (Основные этапы истории русского языка, с. 57).

    «...в 20-ые годы в кружках ”любомудров“ возник вопрос о философской терминологии, приспособленной к выражению немецкой идеалистической терминологии Шеллинга. Ср., например, философские термины в языке кн. Одоевского: проявление (Мнемозина, 1824, I, с. 63); субъективный, объективный (Мнемозина, III, 104), аналитический, синтетический (Мнемозина, IV, с. 8) и т. п. О слове проявление Белинский писал позднее: ”Когда М. Г. Павлов, начавший свое литературное поприще в “Мнемозине“ и первым заговоривший в ней о мысли и логике, — предметах, о которых до ”Мнемозины“ русские журналы не говорили ни слова, когда М. Г. Павлов начал употреблять слово ”проявление“, то это слово сделалось предметом общих насмешек, так что антагонисты почтенного профессора называли его в насмешку ”господин, который употребляет слово проявление,“ а теперь всем кажется, что будто это слово всегда существовало в русском языке” (Белинский, Соч. СПб. 1908, т. 1, с. 813)» (Очерки, с. 365).

    «С семантикой западноевропейских романтических стилей был связан научно-философский язык 20—40-х годов.

    Этот научно-философский язык теперь представляется Гоголю, как позднее Герцену, повторявшему эпитет профессора Перевощикова ”птичий язык“, — антинациональной коллекцией чужих терминов и темных слов. Направив Чичикова к шкафу с книгами в библиотеке полковника Кошкарева, Гоголь с необыкновенной комической остротой осмеял русско-немецкий стиль философского жаргона 30—40-х годов: ”...он обратился к другому шкафу — из огня в полымя: все книги философские. Шесть огромных томищей предстало ему перед глазами под названием: “Предуготовительное вступление в область мышления. Теория общности, совокупности, сущности и в применении к уразумению органических начал, обоюдного раздвоения общественной производительности“. Что ни разворачивал Чичиков книгу, на всякой странице — проявление, развитие, абстракт, замкнутость и сомкнутость, и черт знает чего там не было!” (IV, 346—347)» (Очерки, с. 399). — Е. К.

    326 Сперанский М. Н. Из старинной новгородской литературы XIV в. Л., 1934. С. 80 и 56.

  39. Источник:



  40. Тезаурус русской деловой лексики

  41. Источник:



  42. Толковый словарь Даля

  43. Источник: