Словарь Брокгауза и Ефрона

    (грамм.) — залог (см.), обозначающий, что подлежащее является носителем выражаемого глаголом действия, исходная точка которого лежит вне подлежащего. В С. конструкции грамматический субъект является именем объекта действия, обозначаемого глаголом. Возникновение С. конструкции вызывается психологически потребностью представить объект действия центральным пунктом предложения; это достигается превращением дополнения в подлежащее, при чем и глагольная форма должна из действительной превратиться в С. Термин С. залог есть перевод лат. passivum, заимствованного из πάθος — "состояние объекта, страдание. Формы С. залога в тех индоевропейских языках, где он существует, весьма разнообразны по своему образованию. Каждый язык выработал свои особые формы; многие из них — описательные. Это показывает, что категория С. залога выработалась уже в период отдельного существования языков. Некоторые языки даже вовсе не выработали полной системы форм С. залога и ограничились лишь слабыми зачатками. Так, в славянских языках С. конструкция малоупотребительна, между тем как в греческом, латинском и классическом санскрите она встречается довольно часто. Так как С. залог выражает особый вид состояния, то естественно, что категория С. возникла из тех глагольных образований, которые способны были обозначать состояние. Таких глагольных образований было несколько. 1) В санскритском языке главная масса глаголов, образующих настоящее время помощью суффикса -уа-, обозначает непереходные действия или состояния; напр. har-ya-te "радуется", krudh-ya-ti "сердится". Если в речи обозначается внешний источник подобного состояния, то глагол приближается к С. значению; напр. "он обрадовался чему-либо" равносильно выражению "он обрадован чем-либо"; "он рассердился на что-либо" = "он рассержен чем-либо" и т. д. Когда являлась необходимость выразить такое С. состояние субекта, то по аналогии с подобными выражениями создавались и формы С. залога к глаголам, имевшим первоначально только формы действительного или среднего залога. В санскритском языке С. залог примкнул к вышеупомянутым образованиям наст. времени с суф. -уа-; так, к глаголу kar-o-ti "он делает" создана была форма kri-ya-te "его делают" и т. под. С этим процессом возникновения категории С. залога можно сравнить греческое употребление некоторых непереходных глаголов в смысле С. залога к глаголам действительного залога совершенно иного корня. Так, άποθνήσκω, "умираю", может иметь значение С. залога к глаголу άποκτείνω — "убиваю"; напр. οί άποθανόντες ύψ'ύμων, "убитые вами" (соб., "умершие от вашей руки"). Ясно, что в подобных случаях С. значение обусловлено указанием в речи на внешний источник данного состояния (ύψ'ύμων — "вами"). 2) Таким же путем возникал С. залог и из форм среднего залога (см.), который и в греческом, и в санскритском языках может употребляться и в значении С. Греческий язык дает прекрасную иллюстрацию этого процесса. Здесь С. значение возникло еще и под влиянием противоположения действительному залогу. Так, напр., форма εψέλκετο имеет значение средн. залога в таком выражении Илиады (XIII, 597): "К сонму друзей... Гелен обратился, (раненую) руку повесив, и ясенный дрот волочился за нею" (Гнедич); но в другом месте выражение τού δ'εξελκομένοιο имеет уже несомненно С. значение: "у извлекаемой (стрелы) загибались острые концы", и это С. значение оттенено предшествующим указанием на действующее лицо: "врач стал извлекать стрелу" из раны. Таким образом, и здесь категория С. залога возникает из противоположения состояния подлежащего — внешней причине действия. 3) Для выражения состояния как результата предшествующего действия употреблялось perfectum (прошедш. совершенное), которое также дает много примеров перехода к С. залогу от среднего. Эти примеры встречаются и в греческом, и в санскрите, что дает право предполагать, что этот процесс начался еще в общеиндоевропейскую эпоху. С. залог perfecti встречается, напр., от санскр. корня hu-, греч. χυ- "лить": ju-hu-re "они вылиты", κέ-χυ-ται "вылито", δέ-δο-ται "дано"(скр. da-de), πέποται "выпито" (скр. pape) и др. 4) Во многих случаях исходной точкой возникновения категории С. залога служили именные образования от глагольных корней, в особенности так наз. причастия или отглагольные прилагательные. В этом отношении весьма важны образования при помощи суфф. -to- и -no-, которые во всех языках имеют по большей части С. значение: напр. лат. datus, скр. dattas "данный" и т. п. Первоначально, однако, и эти образования не имели С. значения, как это видно из многих греческих и латинских примеров: scitus "опытный, знающий", τλητός, "терпеливый, выносливый", συνετός "понятливый" и т. под. Когда за этими образованиями утвердилось значение причастий С. залога, то возникли описательные формы С. залога, составленные из таких причастий и вспомогательного глагола. В лат. языке сюда относятся описат. формы perfecti, plusquamperf. и futuri exacti passivi. Подобным же образом возникло и С. спряжение в немецком языке, где оно образуется при помощи глагола werden тоже из причастия прош. времени С. залога. В слав. языках формы С. залога встречаются сравнительно редко: они образуются или приставкой местоимения возвратного к действительному залогу (например "он был любим Господом"), или описательно из причастий С. залога наст. врем. на , прошедш. врем. на или на , с вспомогательным глаголом .

    См. В. Delbrück, "Vergl. Syntax d. indogerm. Sprachen" (II, 432 — 439); Paul, "Prinzipien der Sprachgeschichte" (Галле, 1898, стр. 255 — 258); K. Brugmann, "Die mit dem Suffix -to- gebildeten Partizipia im Verbalsystem des Lateinischen u. des Ümbrisch-Oskischen", в "Indogerm. Forschungen" (V, 88 — 152).

  1. Источник: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона



  2. Толковый словарь Ожегова

    СТРАДА́ТЕЛЬНЫЙ, -ая, -ое (книжн.). Подвергающийся чему-н. (неприятному), пассивно испытывающий что-н. Он в этом деле лицо страдательное.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    грам.

    voix passive, passif m

  5. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  6. Литературная энциклопедия

    Страдательный залог

    СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ. Глагольная форма, противополагаемая действительному залогу и обозначающая, что то лицо или предмет, которые при форме действительного залога были бы субъектом действия, являются объектом речи, а тот предмет, который при форме действительного залога был бы объектом действия, является субъектом речи, без изменения реального соотношения между субъектом и объектом, другими словами — такая форма глагола, при которой то существительное, которое стояло бы при действительном залоге в именительном падеже, ставится в косвенном падеже, обозначающем лицо или предмет, выраженные этим существительным, как исходную точку (лат. ablativus) или орудие (русск. творит.) действия, а то существительное, которое при действительном залоге стояло бы в винительном падеже, ставится в именительном падеже, причем реальное значение всего словосочетания остается то же, что и при действительном залоге; таковы русские обороты: сын любим отцом, дом построен плотниками. В русском яз. к С. З. относятся лишь причастия С. З.: любимый, написанный и пр. В традиционных грамматиках С. З. называются возвратные формы переходных глаголов со страдательным значением. Но в этом случае мы имеем дело не с особым С. З., а лишь с одной из функций возвратного или непереходного залога. См. также Возвратная форма и Залоги.

  7. Источник: Литературная энциклопедия



  8. Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  9. Источник:



  10. Словарь лингвистических терминов

  11. Источник: