Толковый словарь Даля

    ВЫЦАРАПЫВАТЬ, выцарапать. выцарапнуть что, выдирать, сдирать царапая; вырывать когтями или выскребать, выскабливать. Баба, что кошка: глаза выцарапает. -ся, (однокр. не употр.) страд. Выцарапыванье ср., ·длит. выцарапание ·окончат. выцарапка жен., ·об. действие по гл.>

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    ВШЫ-АРАПАТЬ, -аю, -аешь; -анный; сов., что.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    -аю, -аешь.

    несов. к выцарапать.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ВЫЦАРА́ПЫВАТЬ, выцарапываю, выцарапываешь (разг.). несовер. к выцарапать.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    I

    несов. перех. разг.

    1.

    Царапаясь, извлекать, вырывать кого-либо или что-либо откуда-либо.

    2.

    перен.

    С большим трудом доставать, получать что-либо.

    3.

    перен.

    Освобождать кого-либо.

    II

    несов. перех. разг.

    Царапая чем-либо по какой-либо поверхности, писать, изображать что-либо.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - выцарапывать;
    совер. - выцарапать (что-л. )
    1) (выдирать) scratch out выцарапать друг другу глаза ≈ to scratch each other's eyes out
    2) (царапая, писать что-л.) scratch
    3) разг. (добывать с трудом) get (out of), extract, wangle, выцарапать (вн.)
    1. scratch (smth.) out;

    2. разг. (добывать с трудом) squeeze (smth.) out of smb.;

    3. (царапая, написать что-л.) scratch (smth.).

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    1)(нацарапать) auskratzen vt, einritzen vt

    2)(ногтями) auskratzen vt

    3) перен. разг.(раздобыть) (mit Mühe) abringen(непр.) vt, abzwingen(непр.) vt

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1)(выдрать что-либо) arracher vt

    выцарапывать друг другу глаза перен. — se manger le blanc des yeux

    2)(изобразить царапинами) gratter vt

    выцарапывать надпись на камне — graver une inscription sur une pierre

    3)(добыть с трудом) разг. tirer vt; soutirer vt(выманить)

  15. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  16. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов., вин. п.

    1)(надпись, изображение) arañar vt, rasguñar vt

    2)(выдрать) arrancar vt, sacar vt(con las uñas)

    выцара́пывать друг дру́гу глаза́ — sacarse los ojos

    3)разг.(добыть с трудом) conseguir; sacar a pulso(fam.)

  17. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  18. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов. - выцарапывать, сов. - выцарапать

    В разг.

    1)(напр. надпись) scalfire vt

    2)cavare vt

    выцарапать друг другу глаза — cavarsi gli occhi

    3)разг.(с трудом достать) carpire vt, ghermire vt

  19. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  20. Энциклопедический словарь

    ВЫЦАРА́ПЫВАНИЕ,ВЫЦАРА́ПЫВАТЬ см. Вы́царапать.

  21. Источник: Энциклопедический словарь



  22. Толковый словарь Даля

  23. Источник: