нареч. (предл. за и твор., мест. то), потом, посем, после того, следом, наконец. Затем (за сказанным) надо еще сказать то и то. Я вошел, затем он. Затем-что, потому что, для того что, оттого что, ибо. Затем чтобы, для того чтобы, с таким намереньем. Затем кузнец клещи кует, чтобы рук не ожечь. Затеми, в игре в козны, бабки: играть не переставляя кона, начать игру снова при той же ставке, если из кона мало выбито.
ЗАТЕ́М, нареч.
1. После этого, потом. Отдохнём, з. поговорим.
2. С этой целью, для этого. Поговорим, ведь я з. и пришёл.
• Затем чтобы, союз для того чтобы, с той целью чтобы. Пришёл, затем чтобы поговорить.
Затем что, союз (устар.) то же, что потому что. Весел, затем что здоров и спокоен.
нареч.
1.
После этого, потом.
[Слуга] провел меня через длинную, в четыре окна, залу в гостиную и затем в небольшую столовую. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.
[Бессонов] встретил ее взгляд спокойно, как должное, но затем веки его дрогнули, в серых глазах появилась живая влага. А. Н. Толстой, Сестры.
[Небо] окрасилось в зеленоватый, неживой цвет, затем стало розовым и снова позеленело. Березко, Ночь полководца.
2.
Далее (для обозначения перехода к следующему положению или выводу в речи).
— Затем, — продолжал Палавин, — Андрей Сырых говорил, что все лирические, любовные сцены у меня очень искусственны, примитивны. Трифонов, Студенты.
3.
С этой (той) целью, для этого (того).
— Ты понимаешь, что мое одно желание — свято исполнить его [графа] волю; я затем только и приехал сюда. Л. Толстой, Война и мир.
— Я, сударыня-сестрица, — сказал вдруг тихо и нежно генерал-майор, — тятенькина княжества хочу сыскать. Затем из дому еду. Тынянов, Пушкин.
|
В составе союза цели: затем, чтобы.
Наконец подымался он с постели, умывался, надевал халат и выходил в гостиную затем, чтобы пить чай, кофий, какао. Гоголь, Мертвые души.
— Я вас затем позвал, чтобы предложить вам перебраться ко мне в палатку. Гаршин, Из воспоминаний рядового Иванова.
[Семен Алексеевич] водил за собой Стамова затем, чтобы расспросить его о положении дел в Рамбекове. Крымов, Инженер.
4. устар.
Поэтому (потому), по этой (той) причине.
— Голубчик, я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница. Л. Толстой, Война и мир.
|
В составе причинного союза: затем
что.
А кто про доброту лишь в уши всем жужжит, Тот часто только добр на счет другого, Затем что в этом нет убытка никакого. И. Крылов, Добрая Лисица.
[Старик] сказал, что он очень полюбил меня, затем что я честная и благоразумная девушка. Достоевский, Бедные люди.
И те, что в душу мне вступали, Слова горели жаром слез. И не хотел иных искать я, Затем что не новы они. Твардовский, За далью — даль.
ЗАТЕ́М, нареч.
1. После этого, потом (книжн.). Сначала сам выучись, а затем уже учи других.
2. Поэтому (устар.). «Я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница.» Л.Толстой.
3. С этой целью, для того (разг.). - Гулять идем? - Да, я затем и пришел к тебе.
❖
Затем что, союз причинный (книжн. устар.) - потому что. «- Зачем арапа своего младая любит Дездемона, как месяц любит ночи мглу? Затем, что ветру и орлу и сердцу девы нет закона.» Пушкин. «Отец его бранил и сек затем, что сам был с детства часто сечен.» Лермонтов. Затем чтобы, союз цели (книжн.) - для того, чтобы, с той целью, чтобы. Я приехал затем, чтобы окончательно объясниться с вами.I
нареч. обстоят. времениПосле чего-либо; потом (при обозначении временно́й последовательности действий).
II
нареч. обстоят. времениДалее (при обозначении перехода к следующему положению или выводу в речи).
III
нареч. обстоят. целиДля того чтобы; с определённой целью.
IV
нареч. обстоят. причины разг.По этой причине; потому, поэтому.
нареч.
1) (после) then, next
2) for that purpose, that is why ∙ затем чтобы затем что
1. (потом) then;
2. (для того): я ~ и пришёл that`s what I`ve come for;
~, чтобы to.
затем— further
adv.then, next, thereupon; затем что, since, as
затем 1. (после) dann, später, nachher 2. (для того) darum, deshalb; deswegen затем, чтобы um zu (+ Inf.) затем, чтобы ты знал damit du es weißt я тебя звал затем, чтобы сказать тебе это ich habe dich gerufen, um es dir zu sagen
1)(после) dann, später, nachher
2)(для того) darum, deshalb; deswegen
затем, чтобы — um zu(+ Inf.)
затем, чтобы ты знал — damit du es weißt
я тебя звал затем, чтобы сказать тебе это — ich habe dich gerufen, um es dir zu sagen
1)(после) puis, ensuite
подумай, а затем реши — réfléchis bien avant de prendre une décision
2)(для этого) pour cela
•
•
затем чтобы (потому что)... — afin que..., pour que...
нареч.
1)(после, потом) además, después, luego, a continuación
вслед зате́м — seguido, acto seguido
2)(для этого) para eso
зате́м, что́бы... — para que..., a fin de que...
зате́м что (потому что) — porque
нар.
1)(после этого, потом) dopo, poi, in seguito, successivamente, quindi
отдохнем, затем поговорим — riposiamoci, poi parliamo
2)(с этой целью, для этого) per, per questo, affinché
поговорим, ведь я затем и пришел — parliamo: sono venuto appunto per questo
затем чтобы союз — per, appunto per
я пришел, затем чтобы поговорить — sono venuto appunto per parlare
ЗАТЕ́М местоим. нареч.
1. После этого, потом. Вошли в прихожую, з. в комнату. Девушка посмотрела спокойно, з. веки её дрогнули. Небо стало розовым, а з. огненным.
2. Далее (для обозначения перехода к следующему положению или выводу в речи). З., - продолжал оратор, - перейдём ко второму вопросу.
3. С той (этой) целью, для этого (того); по этой причине. Поговорим, з. я и пришёл. Хочу помочь тебе, з. и приехала. Пришёл з., чтобы спросить.
◁ Затем чтобы, союз. Для того чтобы, с той целью чтобы. Нашёл тебя, з. чтобы поговорить. Я позвал, з. чтобы предложить одно дело.