СХЛЫНУТЬ, сбыть, откачнуться, как волна, ·противоп. нахлынуть. Вода схлынула. Толпа схлынула с площади.
СХЛЫ́НУТЬ (-ну, -нешь, 1-ое лицо и 2-е лицо не употр.), -нет; совер.
1. Хлынув, стечь, устремиться с поверхности чего-н. Вода схлынула с палубы. Схлынула тревога (перен.).
2. перен. О массе людей: стать меньше, заметно убавиться. Народ схлынул. Схлынул первый поток пассажиров.
-нет; сов.
Хлынув, стечь, сбежать (о большой массе воды).
Волна схлынула.
□
Рано утром, когда большая вода уже схлынула, к Сергею подбежал десятник Дягилев. Гайдар, Военная тайна.
|| перен.
Сразу, одновременно уйти откуда-л. (о большой массе людей).
Послышался где-то, не очень близко, набат. Народ разом схлынул из всех церквей. У выходов люди теснились, давили друг друга. Салтыков-Щедрин, История одного города.
Пассажиры схлынули с пристани. Федин, Братья.
|| перен.
Сразу, мгновенно ослабеть, исчезнуть.
Страх мгновенно схлынул, надежда также мгновенно превратилась в уверенность. Короленко, Слепой музыкант.
Напряжение Алексея схлынуло. Он снова ощутил острую, жгучую боль в ступнях и, повалившись на снег, потерял сознание. Б. Полевой, Повесть о настоящем человеке.
СХЛЫ́НУТЬ, схлыну, схлынёшь совер. О воде: скатиться, стечь с силою обратно. Волна схлынула с берега.
|| О толпе, массе людей: расходясь, уменьшиться в своем количестве. К вечеру толпа на улицах схлынула.
|| перен. Быстро, сразу исчезнуть. «Страх мгновенно схлынул, надежда также мгновенно превратилась в уверенность.» Крыленко.
сов. неперех.
1.
Хлынув, с силой скатиться, стечь (о массе воды).
отт. перен. разг. Уйти, покинув какое-либо место (о массе людей, толпе).
2.
перен. разг.Ослабеть, пройти, исчезнуть.
совер.;
без доп. rush back;
break up перен. (о толпе);
subside, let up (об эмоциях)сов.
1. recede/withdraw* with а rush, flow back, fall* back;
перен. rush, stream;
2. (ослабеть, исчезнуть - о чувстве) pass off, disappear.
1)(о воде) zurückfluten vi (s), wegfluten vi (s)
2)(о толпе и т.п.) zurückströmen vi
3)(о чувстве и т.п.) sich legen; nachlassen(непр.) vi
схлынуть 1. (о воде) zurückfluten vi (s), wegfluten vi (s) 2. (о толпе и т. п.) zurückströmen vi 3. (о чувстве и т. п.) sich legen; nachlassen* vi
прям., перен.
refluer vi
дать схлынуть — laisser écouler
сов.
1)(о воде) refluir(непр.) vi
вода́ схлы́нула — el agua ha bajado
2)(о массе людей) lanzarse (precipitarse) hacia atrás; alejarse, apartarse(en masa)
толпа́ схлы́нула — la multitud se ha alejado (apartado)
3)(о напряжении и т.п.) desaparecer(непр.) vi(rápidamente)
сов.
1)(стечь) rifluire vi(a,e), scorrere vi(e)(via), ritirarsi
2)(исчезнуть) s(com)parire vi(e)
СХЛЫ́НУТЬ <-ну, -нешь>, -нет; св.
1. Хлынув, стечь, сбежать (о большой массе воды). Волна схлынула. Вода схлынула: наводнение миновало.
2. Сразу, одновременно уйти откуда-л. (о большой массе людей). Толпа схлынула.
3. Сразу мгновенно ослабеть, исчезнуть. Страх схлынул. Напряжение схлынуло. Тревога схлынула с кого-л.