СЗА́ДИ
1. нареч. С задней стороны. Пальто разорвалось с.
2. кого (чего), предл. с род. То же, что позади кого-чего-н. Огород с. дома. Встать с. товарища.
нареч. и предлог.
1. нареч.
С задней стороны, со спины; противоп. спереди.
[Овчарка] с злобным, старческим хрипеньем бросилась сзади на объездчика. Чехов, Счастье.
Лиля была одета в белое платье с голубой шелковой лентой, завязанной сзади в большой бант. А. Н. Толстой, Детство Никиты.
||
На некотором расстоянии за кем-, чем-л., следом; противоп. впереди.
Он скоро догнал его, но некоторое время шел сзади; наконец, поравнялся с ним и заглянул ему сбоку в лицо. Достоевский, Преступление и наказание.
Чохов ехал на своей машине впереди, а американец на своей — сзади. Казакевич, Дом на площади.
2. предлог с род. п.
Позади кого-, чего-л., за кем-, чем-л.
[Райский] услышал сзади себя шаги и с живостью обернулся. И. Гончаров, Обрыв.
Сзади дома устраивался незатейливый огород. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.
СЗА́ДИ, ант. спереди.
1. нареч. То же, что позади2. Подкрасться к кому-нибудь сзади. «Спереди находился палисадник, а сзади сад.» А.Тургенев. «Оглядеть себя сперва спереди, потом сзади.» Салтыков-Щедрин.
2. предлог с род. То же, что позади1. «Вскочил сзади его на седло.» А.Тургенев. «Кто-то подошел и близко стал сзади его.» А.Тургенев. Сесть сзади кого-нибудь.
I
нареч. обстоят. места1.
С задней стороны, со спины.
Ant:
спереди
2.
На некотором расстоянии за кем-либо или за чем-либо; следом.
Ant:
впереди
II
предл.; с род.Употребляется со значениями
1) позади кого-либо, чего-либо
2) за кем-либо, чем-либо.
I нареч. (from) behind;
from the rear;
from the end/tail (считая с конца) толкать/напирать сзади ≈ to push/press from behind II предл.;
(кого-л./чего-л. ) behind
1. нареч. (позади) behind, at the back;
(с задней стороны) from behind;
вид ~ rear view;
2. предлог (рд.) behind.
prep.behind, from behind, from the end; вид сзади, rear view
1)hinten(где); von hinten(откуда)
нападать сзади — von hinten her ( hinterrücks ) angreifen(непр.) vt
2)(позади) hinter(A на вопрос "куда?", D на вопрос "где?"); hinterher
сзади 1. hinten (где); von hinten (откуда) нападать сзади von hinten her ( hinterrücks] an|greifen* vt 2. (позади) hinter (A на вопрос ╚куда?╩, D на вопрос ╚где?╩); hinterher
1)нареч. par derrière
вид сзади — vue de dos
обозы следовали сзади — les convois suivaient
2)предлог derrière
сзади кого-либо, чего-либо — derrière qn, qch
1)нареч. detrás, por detrás, de atrás
вид сза́ди — vista por detrás
напа́сть сза́ди — atacar por la(s) espalda(s)
2)предлог + род. п. detrás de
сза́ди до́ма — detrás de la casa
сесть сза́ди кого́-либо — sentarse detrás de alguien
1)нар.(позади) (di / da) dietro
наброситься сзади — aggredire da dietro
2) предлог + Р dietro, dietro a / di
сзади дома — dietro (al)la casa
сзади нас — dietro di noi
СЗА́ДИ
I. нареч. С задней стороны; со спины (противоп.: спе́реди). Завязать с. бант. Наброситься с. Пальто с. разорвано. // На некотором расстоянии за кем-, чем-л., следом (противоп.: впереди). Идти, ехать с.
II. предлог. кого-чего. Позади кого-, чего-л., за кем-, чем-л. Услышать с. себя шаги. С. нас - лес, впереди - река.
сза́ди нареч.
aft, back of (something)
находи́ться сза́ди чего-л., напр. в одно́м ме́тре — be, e. g., one metre aft of smth.
све́рху сза́ди — on the upper rear