СТОИТЬ, равняться чему ценою, заключать в себе известную ценность, обходиться во что, южн., зап. коштовать;
| * быть достойну чего, заслуживать награды или кары;
| * требовать усилий, стараний. Вещь эта своей цены не стоит, того, во что обошлась, что заплачено. Мне дом стоит дорого, стал, обошелся; он не стоит того, во что стал, никто не даст цены этой. Чего стоит аршин? почем аршин. Золото стоит вдесятеро против серебра, десятью дороже. Подчас и один стоит семерых. Иная похвала стоит (хуже) брани (поношения). Он стоит участи своей, достоин, заслужил ее. Дело это стоит дурака, глупо. Он не стоит такой награды. Вор виселицы стоит. Один Бог знает, кто чего стоит. Не спорю, что не стою. Он пальца (ногтя, волоска) его не стоит. Калач калача стоит: охотник оба съест. Человек человека стоит. Стоит овца барана. Эта жизнь и смерти не стоит. Этот конь корму не стоит. Лапти подковырки не стоят. Дело хлопот не стоит. Игра свеч не стоит. Шкурка (шуба, овчинка) вычинки не стоит. Стоило бы и самому съездить, да похлопотать. Это и вниманья не стоит, пустое дело. Чего бы тебе стоило сказать об этом пораньше! для различия от гл. стоять, можно бы писать: они стоют; и мы говорим стоющий, а народ всюду отчетливо произносит: стоющий человек, крестьянин, достойный, уважаемый, честный; также пишет и Словарь Академии см. стойный. Стоимость жен. цена, ценность, чего вещь стоит. В бумажных деньгах нет никакой стоимости, одна условная стоимость. Стойный ·стар., архан. стоющий. И землю нашу вельми оценити по пряму, чего земля стойна.
| архан. ценный, дорогой;
| достойный, чтимый. Земля стойная. Это стойный человек. Стойно нареч., вологод., архан. исто, подобно, словно, будто. Стойно цыгане, всякого обманут. Стойно это он самый и есть. Стойность жен. или стои(е)во ср., пск. стоимость, ценность.
СТО́ИТЬ, -ою, -оишь; несовер.
1. что, чего и с нареч. Иметь ту или иную цену, стоимость (во 2 знач.). Билет стоит два рубля. С. больших денег. Дорого стоит.
2. кого (чего). Заслуживать, быть достойным кого-чего-н., соответствовать кому-чему-н. Стоит внимания. Один стоит семерых. Она его не стоит (т. е. недостойна).
3. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.), чего и с нареч. Требовать для своего осуществления. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Это дело стоило большого труда. Ничего не стоит помочь (не составляет труда).
4. безл., с неопред. Имеет смысл. Пьесу стоит посмотреть. Об этом предложении стоит подумать.
• Стоит (сделать что-н.), (как...) только, едва, не успеет..., как. Стоит задуматься, (как) нахлынут воспоминания. Стоило заговорить, (как) он начинал спорить.
Не стоит 1) вежливый ответ на благодарность. Спасибо за подарок. Не стоит; 2) то же, что не стоит того.
Не стоит того не следует думать о чём-н. (незначительном), волноваться из-за этого. Думаю о нашем вчерашнем разговоре. Не стоит того.
Чего стоит (разг.) о чём-н. очень важном, ценном, интересном или, напротив, заслуживающем осуждения, порицания. Чего стоят его замечательные труды! Одна его самоуверенность чего стоит!
сто́ю, сто́ишь; прич. наст. сто́ящий; несов.
1.
Иметь ту или иную цену, денежную стоимость.
В гостиной стояла прекрасная мебель, обтянутая щегольскою шелковою материей, которая, верно, стоила весьма недешево. Гоголь, Мертвые души.
— Какая вакса-то: вычистишь, словно зеркало, а всего четвертак стоит. И. Гончаров, Обыкновенная история.
2. чего.
Обладать в действительности какой-л. ценностью или значимостью.
— Мне кажется, ваше превосходительство, она [коляска] совсем не стоит четырех тысяч. Гоголь, Коляска.
[Баркалов:] Хороша любовь, нечего сказать! Что значили и чего стоили все ваши клятвы! А. Островский, Блажь.
|| кого-чего.
По своей ценности, качествам не уступать, быть равным кому-, чему-л.
— Хочешь, я украду для тебя мою сестру? Неужели не стоит Бэла твоего скакуна? Лермонтов, Бэла.
Бойцы были все как на подбор, любой из них стоил десятка. Павленко, Михаил Корницкий.
|| кого-чего.
По своему значению, качествам заслуживать чего-л., быть достойным кого-, чего-л.
— Ваня! — вскричала она, — я виновата перед ним и не стою его! Достоевский, Униженные и оскорбленные.
Дело его так важно, что оно
стоит расходов. Павленко, Путешествие в Туркменистан.
3.
Обходиться в какую-л. сумму, требовать каких-л. затрат.
[Лещ:] Александр может получить должность помощника пристава, но это будет стоить пятьсот рублей. М. Горький, Последние.
— Поездка ничего вам не будет стоить, но вы обязаны будете разъяснять мне смысл некоторых встречающихся явлений. Леонов, Скутаревский.
|| чего.
Требовать каких-л. усилий для своего осуществления.
Ограда нашего сада была очень низка, и никакого труда не стоило перелезть через нее. Тургенев, Первая любовь.
Мне даже тяжело принимать ваши подарки. Я знаю, чего они вам стоят, каких лишений и отказов в необходимейшем себе самому. Достоевский, Бедные люди.
4. безл., с неопр.
Имеет смысл; следует, надо.
Ему казалось, что он теперь только понимал, для чего стоит жить. Тургенев, Дворянское гнездо.
— Ну, стоит ли из-за пустяков горячиться. Чехов, Учитель.
|| (обычно в сочетании со словами: „только“, „лишь“).
Вполне достаточно для чего-л.
Мартышка к старости слаба глазами стала; А у людей она слыхала, Что это зло еще не так большой руки; Лишь стоит завести Очки. И. Крылов, Мартышка и Очки.
Художник рассказывает, что нет ничего легче, как съездить за границу. Для этого стоит только написать картину и продать. Чехов, Талант.
|| (обычно в сочетании со словами: „только“, „лишь“).
В сложном предложении, (обычно с союзами „и“, „как“, „чтобы“ во второй части) обозначает условие быстрого наступления какого-л. действия или неизбежного возникновения какого-л. следствия, результата.
— Теперь уж недалеко, — заметил Николай Петрович, — вот стоит только на эту горку подняться, и дом будет виден. Тургенев, Отцы и дети.
Стоило только раз попасть рабочему в медный рудник, чтобы на веки вечные обречь следующие поколения на эту же работу. Мамин-Сибиряк, Горное гнездо.
не стоит вежливый ответ на благодарность.
- выеденного яйца не стоит
- гроша медного не стоит
денег стоит {кто-что} 1) оправдывает затраченное; 2) даром не дадут, нужно заплатить за что-л. — Все стоит денег! Даром не родишься, не умрешь. М. Горький, Мать.
- дешево стоить
- не стоить мизинца
ничего не стоит {с неопр.} не представляет трудности, затруднения, легко, просто. — В такую темную ночь ничего не стоит скрыться от противника. Новиков-Прибой, Цусима.
- плевка не стоит
- себе дороже стоит
чего стоит каков (какова) (употребляется для обозначения высокой степени какого-л. качества, чьих-л. свойств или для выражения эмоциональной оценки кого-, чего-л.: возмущения, негодования, восхищения и т. п.). [Пелагея Егоровна:] Да разве с ним сговоришь! Гордость-то его одна чего стоит. А. Островский, Бедность не порок.
- игра не стоит свеч
- овчинка выделки не стоит
СТО́ИТЬ
сто́ю, сто́ишь, несов.
1. что или с нареч. Иметь ту или иную цену, денежную стоимость. Книга стоит три рубля. Эта шуба стоит тысячу рублей. Сколько (или что) стоит метр сукна? Дорого, дешево стоить. ДЕ́нег стоит (не дешево обошлось).
|| Иметь какое-н. значение для кого-н. «Ей чужое счастье ничего не стоит — если и погибнет, торжество удвоит!» Некрасов.
2. чего (с логическим ударением на глаголе). Обладать в действительности данной ценностью, стоимостью. Денег сто́ит (оправдывает затраченное). Пальто стоит трех рублей. Вещь не стоит того, что за нее просят. «А мы с своей душой ленивой, самолюбивой и пугливой, не стоим медного гроша.» Некрасов. «Игра не стоит свеч.» Поговорка.(см. игра). «Дело выеденного яйца не стоит.» Поговорка.(см. выеденный). Это гроша не стоит (см. грош).
|| кого-чего. Заслуживать, быть достойным кого-чего-н. (разг.). «Не верь, что не имущий хлеба не стоит вещих струн твоих!» Некрасов. «Овчинка выделки не стоит.» Поговорка. «Я не стою этой жертвы!» Гончаров. «В механике и я чего-нибудь да стою.» Крылов. — «Спи мирно, житель деревенский! Ты стоишь сна.» Некрасов. «Вас он стоит ли? вот вам один вопрос.» Грибоедов.
|| кого-чего. Соответствовать, быть равным кому-чему-н. «Подчас и один стоит семерых.» Даль.
3. кому что или с нареч. Обходиться в какую-н. цену, требовать какой-н. затраты (в прош. и буд. вр.. также в знач. сов.: обойтись, потребовать). Каждая поездка стоила недорого.
|| кому чего или с нареч. Требовать (в прош. и буд. вр.. также в знач. сов.: потребовать) от кого-н. чего-н. для своего осуществления. «Кокетничать немногого стоило ему сильной нравственной борьбы.» Салтыков-Щедрин. «Мне стоило большого труда добиться от него объяснения.» Максим Горький. «У него есть свои слова, видимо, они ему не дешево стоят.» Максим Горький. Это мне будет с. целого дня работы.
4. безл., с инф. Надо, следует, имеет смысл, значение, полезно, ценно, важно (разг.). «И думать не стоит тебе, умишко у тебя несчастливый.» Максим Горький. Эту книгу стоит прочесть. Не стоит с ним связываться. Туда съездить стоит.
|| со словами “только”, “лишь” или без них. Вполне достаточно, требуется только это (для того, чтобы что-н. сделать, понять и т.п.). Альпинисты имеют немало достижений; стоит только вспомнить переход Кавказского хребта.
|| В сложном предложении — со словами “только”, “лишь” и без них в одном предложении и с соответствующим “как” или без него в начале другого — употр. в знач.: как только — то, едва — как. Стоит только сказать одно слово, (как) он уже противоречит. Стоило ей выйти в коридор, Ланговой следовал за ней, как тень. Фадеев.
❖
Ничего не стоит кому с инф. — легко, не представляет труда, ничего не значит. Ему ничего не стоит обидеть человека. Стоит того с отриц. или без него (разг.) — употр. для выражения несогласия, нежелания, сомненья в необходимости чего-н. в знач. нет, не нужно. — «Я тотчас заметила это и спросила что с ним? Но он не хотел сказать мне, говоря, что не стоит того.» Л.Толстой. — Прочти этот рассказ. – Ну, стоит того!несов. неперех.
1.
Иметь определенную цену, стоимость.
2.
Обладать определенной ценностью.
отт. перен. Иметь определенное значение.
отт. перен. Быть достойным кого-либо, чего-либо.
3.
Обходиться в какую-либо сумму, требовать каких-либо затрат.
отт. перен. Требовать для осуществления каких-либо усилий, жертв, потерь.
4.
безл.О наличии смысла в чем-либо; следует, нужно.
несовер.
1) без доп. cost
2) безл. be worth
3) без доп. (заслуживать) deserve ∙ ему стоит только (делать что-л.) ≈ he has only, he needs only чего-нибудь да стоит ≈ it is worth something, it counts for something что ему стоит, чего ему стоит (сделать что-л.) ≈ that's not too much to ask, what would it cost smb. (to do smth.) стоить того ≈ to be worthy of it ничего не стоитсто|ить - несов.
1. (о цене, затрате) cost*;
~ кому-л. больших денег cost* smb. а lot of money;
дёшево ~ be* cheap;
дорого ~ be* expensive, be* dear;
ничего не ~ be* worthless;
книга ~ит два рубля the book costs two roubles;
2. (рд.;
обладать какой-л. ценностью, значимостью) be* worth (smth.);
он ~ит семерых е he`s worth a dozen others;
один другого ~ит there`s nothing to choose between them;
3. (рд., быть достойным) be* worthy (of);
(заслуживать) deserve (smth.);
4. (рд.;
требовать усилий) take* (smth.);
никакого труда не ~ило (+ инф.) it was no trouble (+ to inf ), it was the work of a moment (+ to inf. );
5. безл. (+ инф.;
имеет смысл) it is (well) worth (+ -ing);
эту книгу ~ит прочесть this book is (well) worth reading;
туда ~ит съездить the place is well worth a visit;
не ~ит беспокоить его it`s not worth bothering him;
~ит ли? is it worth it?;
6. безл. (+ инф.;
достаточно) one has only (+ to inf. );
~ит только захотеть и... if you really wanted to, you...;
это денег ~ит
1) (оправдывает затраченное) it is worth the money;
2) (даром не дадут) it costs money;
ничего не ~ит (+ инф.) it`s a simple matter (+ to inf ).
стоить— cost (cost, cost)
v.cost, be worth, be worthwhile, be a matter of; стоит, costs, is worth (while); stands, stops, remains, is, there is; стоит только доказать, it remains only to prove
стоитьkosten
стоить 1. (о цене) kosten vi сколько это стоит? was kostet das? 2. (заслуживать) sich lohnen, wert sein стоит прочесть эту книгу es lohnt sich, dieses Buch zu lesen не стоит es lohnt sich nicht (+ Inf. с zu) об этом не стоит говорить es ist nicht der Rede wert 3. безл. стоит (кому-л.) переводится личн. формами глагола brauchen vt (+ Inf. с zu) вам стоит только спросить Sie brauchen nur zu fragen а игра не стоит свеч die Sache lohnt die Mühe nicht это ломаного гроша не стоит das ist keinen roten Heller wert ничего не стоить gar nichts wert sein, gar keinen Wert haben, zu nichts taugen vi это стоило мне большого труда das hat mich viel Mühe gekostet это не стоит труда das ist nicht der Mühe wert не стоит (благодарности) keine Ursache
1)(о цене) kosten vi
сколько это стоит? — was kostet das?
2)(заслуживать) sich lohnen, wert sein
стоит прочесть эту книгу — es lohnt sich, dieses Buch zu lesen
не стоит — es lohnt sich nicht(+ Inf. с zu)
об этом не стоит говорить — es ist nicht der Rede wert
3)безл.
стоит (кому-либо) переводится личн. формами глагола — brauchen vt (+ Inf. с zu)
вам стоит только спросить — Sie brauchen nur zu fragen
•
•
игра не стоит свеч — die Sache lohnt die Mühe nicht
это ломаного гроша не стоит — das ist keinen roten Heller wert
ничего не стоить — gar nichts wert sein, gar keinen Wert haben, zu nichts taugen vi
это стоило мне большого труда — das hat mich viel Mühe gekostet
это не стоит труда — das ist nicht der Mühe wert
не стоит (благодарности) — keine Ursache
1)(о денежной стоимости) coûter vi, valoir vi
дорого стоит — ça coûte cher
2)(заслуживать) mériter vt; valoir vt, valoir la peine
не стоит того — cela ne vaut pas la peine
не стоит благодарности — de rien
они стоят друг друга — les deux hommes se valent
3)безл.
-стоит
несов.
1)(о денежной стоимости) costar(непр.) vi, valer(непр.) vt
сто́ить до́рого, дешево — costar caro, barato
э́то сто́ит о́чень до́рого — esto cuesta muy caro
2)(заслуживать) merecer(непр.) vt, valer(непр.) vi
сто́ить внима́ния — merecer la atención
не сто́ит того́... — no vale la pena...
не сто́ит благода́рности — no hay de que, de nada
они́ сто́ят друг дру́га — tanto vale el uno como el otro; son tal para cual
3)(требовать каких-либо затрат, усилий) costar(непр.) vi
э́то сто́ило ему́ большо́го труда́ — esto le costó mucho trabajo
4) безл., + неопр.(следует, надо) hay que; перев. тж. гл. оборотами merecer (valer) la pena
фильм сто́ит посмотре́ть — merece la pena ver la película
5) безл., + неопр.(о быстром наступлении какого-либо действия, результата) no tener más que, sólo tener que
сто́ит вспо́мнить, как... — sólo tiene que recordarlo...
сто́ит то́лько сказа́ть — no tiene más que decir, sólo tiene que decir
•
•
ничего́ не сто́ит(+ неопр.) — no vale (no cuesta) nada
гроша́ ме́дного (ло́маного) не сто́ить — no valer un bledo (un pito)
игра́ не сто́ит свеч — el juego no vale la pena, el juego (la cosa) no vale un comino
несов.
1)costare vi(e) тж. перен., avere il prezzo di
дешево стоить — essere a buon mercato
стоить дорого — costare caro
сколько стоит? — quanto costa?; quant'è?, quanto fa? разг.
сколько (все) это будет стоить? — quanto viene / fa?, quant'è? разг.
это мне стоило больших трудов — mi è costato molto lavoro
себе дороже стоит — piu lo scapito che il guadagno
2)(обладать ценностью) valere vi(e,a), avere il valore(di)
эти вещи не стоят этих денег — questa roba non vale i soldi che costa
3)Р(заслужить) meritare vt, valere vt
они стоят друг друга — l'uno vale l'altro
он не стоит такого внимания — non merita tanta considerazione
4) безл. разг.(имеет смысл, надо, обычно со словами "лишь", "только") перев. выражением valer la pena и гл. bastare vi(e)
стоит посмотреть — val la pena di vedere
стоит только... — basta solo che...
стоит захотеть — basta che l'uomo voglia!
стоит только слово сказать... — basta dire una parola che...
мне это ничего не стоит (сделать) — non mi costa niente(farlo)
и говорить об этом не стоит — non
•
•
<выеденного яйца / ломаного гроша> не стоить — non valere un
СТО́ИТЬ сто́ю, сто́ишь; сто́ящий; нсв.
1. Иметь ту или иную цену, денежную стоимость. Костюм стоит два миллиона рублей. Сколько стоит книга? Сейчас эта вещь уже стоит дороже. С. весьма недёшево. Неужели свитер столько стоит?
2. чего. Обладать в действительности или для кого-л. какой-л. ценностью или значимостью. Чего стоят твои слова? Это не стоит внимания. Время рассудит: кто чего стоит. Дёшево стоить (также: ничего не содержать, не представлять ценности).
3. кого-чего. По своей ценности, качествам не уступать, быть равным кому-, чему-л. или соответствовать кому-, чему-л. Один битый двух небитых стоит. Стою ли я её любви? Не стоит с ним возиться. Дело стоит серьёзного к себе отношения.
4. Обходиться в какую-л. сумму, требовать каких-л. затрат. Репетиторы стоят денег. Эта работа не будет вам с. почти ничего. С. больших, громадных, огромных, бешеных денег. С. больших расходов, большой суммы. Это денег стоит (разг.; кто-, что-л. требует немалых затрат).
5. чего. Требовать каких-л. усилий, большого труда для своего осуществления. Это не стоит усилий. С. дорого (также: требует больших, непомерных усилий для чего-л.). Стоило большого труда разбудить его. Это может стоить ему головы, жизни (требует жертв, значительных потерь). Ничего не стоит разговорить её. Что тебе стоит замолвить словечко (не составляет затруднений, труда). Чего бы ни стоило (как бы ни было трудно, тяжело для осуществления).
6. безл. Имеет смысл; следует, нужно. Стоит ли заводить этот разговор? Не стоит цацкаться с ним. Не стоит нарушать покой. Стоит ли так огорчаться?
7. Вполне достаточно для чего-л. Стоит только отдохнуть, и усталость пройдёт. Стоит лишь намекнуть, и все поймут.
8. (в сложном предл. обычно с союзами: и, как, чтобы во второй части). Указывает на условия быстрого наступления какого-л. действия или неизбежного возникновения какого-л. следствия, результата. Стоит взойти солнцу, и природа оживает. Стоит им сойтись, и разговорам нет конца.
◊ Не сто́ит. Вежливый ответ на благодарность: ничего, не стоило труда, не за что. Выеденного яйца не сто́ит (см. Вы́есть). Гроша медного (ломаного) не сто́ит (см. Грош). Не сто́ить чьего мизинца (см. Мизи́нец). Плевка не сто́ит кто-что (см. Плево́к). Себе дороже сто́ит (см. До́рого). Чего сто́ит. 1. Выше всех похвал. Чего стоят одни её глаза! -2. Невозможно представить себе что-л. ещё более ужасное, возмутительное. Чего стоят одни его выходки! Игра не сто́ит свеч (см. Игра́). Овчинка выделки не сто́ит (см. Овчи́нка).