ИСПО́ЛНИТЬ 1, -ню, -нишь; -ненный; сов., что.
-я, ср.
Действие по знач. глаг. исполнить 1—исполнять 1 и исполниться 1—исполняться 1.
Исполнение обязанностей. Исполнение приказа. Исполнение песен. Исполнение роли. Техника исполнения.
ИСПОЛНЕ́НИЕ, исплнения, ср. (книжн.).
1. только ед. Действие по гл. исполнить-исполнять и исполниться-исполняться. Приступить к исполнению обязанностей. Спектакль шел в исполнении заслуженных артистов. Исполнение предсказания. Исполнение желаний. Исполнение долга.
|| Качество какой-нибудь работы, деятельности. Работа отличается изящным исполнением.
2. Копия отосланной бумаги, служащая доказательством исполненного дела (канц.).
❖
Привести в исполнение (книжн.) - осуществить, исполнить. В исполнение или во исполнение чего (офиц.) - в целях осуществить, исполнить что-нибудь.ср.
1.
процесс действия по гл. исполнять, исполняться I 1., 2.
2.
Результат такого действия; способ, характер, качество изготовления чего-либо.
ср. execution;
fulfil(l) ment, performance привести приговор в исполнение ≈ to execute the sentence приступать к исполнению обязанностей (кого-л.) ≈ to take up the duties (of) приведение в исполнение ≈ carrying out, putting into effect приводить в исполнение ≈ to carry out, to execute, to implement, to carry into effect проверка исполнения ≈ work check-up художественное исполнение ≈ artistic performanceисполнени|е - с.
1. (выполнение) execution, fulfilment, performance;
~ приказания execution of an order;
~ долга fulfilment of duty;
~ желания, обещания fulfilment of a wish, promise;
при ~и служебных обязанностей in the performance of one`s duties, in line of duty;
не при ~и служебных обязанностей when off duty;
2. (модификация оформления) version;
тропическое ~ tropical version;
экспортное ~ export version;
3. (передача художественного произведения) performance, rendering;
техника ~я execution;
~ романса rendering a song;
видеть пьесу в хорошем (плохом) ~и see* a good* (bad*) performance of play;
в ~и кого-л. performed by smb.
package, performance, version
n.fulfilment, execution, performance
с
1)Ausführung f, Erfüllung f; Verwirklichung f(осуществление)
исполнение желания — Erfüllung des Wunsches
исполнение долга — Pflichterfüllung f
приступить к исполнению своих обязанностей — seine Arbeit aufnehmen(непр.); sein Amt antreten(непр.)(вступить в должность)
2)(на сцене и т.п.) Vortrag m, Darbietung f; Ausführung f; Darstellung f(роли)
в чьем исполнении идет спектакль? — in welcher Besetzung geht das Stück?
песня в исполнении... — ein Lied vorgesungen von...
•
•
привести в исполнение — vollziehen(непр.) vt
привести приговор в исполнение — das Urteil vollstrecken(б.ч. о смертной казни)
исполнение с 1. Ausführung f, Erfüllung f; Verwirklichung f (осуществление) исполнение желания Erfüllung des Wunsches исполнение долга Pflichterfüllung f приступить к исполнению своих обязанностей seine Arbeit aufnehmen*; sein Amt antreten* (вступить в должность) 2. (на сцене и т. п.) Vortrag m 1, Darbietung f c; Ausführung f c; Darstellung f c (роли) в чьём исполнении идёт спектакль? in welcher Besetzung geht das Stück? песня в исполнении... ein Lied vorgesungen von... а привести в исполнение vollziehen* vt привести приговор в исполнение das Urteil vollstrecken (б. ч. о смертной казни)
исполнениеAusübung {f}
с.
1)(процесс) accomplissement m; exécution f, réalisation f
исполнение желания, обещания — accomplissement(или réalisation) d'un désir, d'une promesse
исполнение приказания, приговора — exécution d'un ordre, d'une sentence
проверка исполнения — contrôle m de l'exécution
к исполнению канц. — à exécuter
подлежать исполнению — être à exécuter
приводить в исполнение — mettre à exécution
привести приговор в исполнение — exécuter la sentence
приступить к исполнению своих обязанностей — entrer(ê.) en fonctions, prendre possession de ses fonctions
2) театр., муз. exécution f
исполнение сонаты — exécution d'une sonate
в исполнении кого-либо муз. — (exécuté) par qn; театр. interprété par qn
3)(качество)
изделие в экспортном исполнении — marchandise f dans sa variante d'exportation
с.
1)(выполнение) cumplimiento m, ejecución f; realización f(осуществление)
исполне́ние приказа́ния — cumplimiento de la orden
исполне́ние жела́ния, обеща́ния — cumplimiento (realización) de un deseo, de una promesa
прове́рка исполне́ния — control del cumplimiento, verificación f
приводи́ть в исполне́ние — poner en ejecución
привести́ пригово́р в исполне́ние — ejecutar la sentencia
приступи́ть к исполне́нию свои́х обя́занностей — entrar en funciones, tomar posesión de su cargo
при исполне́нии служе́бных обя́занностей — en acto de servicio
к исполне́нию канц. — para su ejecución
во исполне́ние канц. — dando cumplimiento al...
об исполне́нии доложи́ть канц. — dése cuenta del cumplimiento
2)(пьесы, музыкального произведения) interpretación f, ejecución f
с.
esecuzione f, realizzazione f
привести в исполнение — eseguire vt
приступить к исполнению своих обязанностей — entrare in carica
во исполнение... офиц. — in osservanza di...
履行, 实施, 实现,(обязанности) 行使, 执行, 做工
ИСПОЛНЕ́НИЕ см. 1. Испо́лнить.
package, performance, version
* * *
исполне́ние с.1. design; construction, make; version, modification; (электроаппаратуры) тж. (type of) enclosure; (в патентной литературе) embodiment
индивидуа́льного исполне́ния — custom-made, specifically tailored
2. (выполнение, осуществление) fulfilment
брызгонепроница́емое исполне́ние — splash-proof construction; splash-proof enclosure
взрывобезопа́сное исполне́ние — брит. flame-proof construction; flame-proof enclosure; амер. explosion-proof construction; explosion-proof enclosure
взрывозащищё́нное исполне́ние — dust-ignition-proof construction; dust-ignition-proof enclosure (не путать с взрывобезопа́сным исполне́нием )
исполне́ние в уме́ньшенном масшта́бе — scaled-down version, scaled model
гермети́ческое исполне́ние — watertight construction; watertight enclosure
защищё́нное исполне́ние — guarded construction
откры́тое исполне́ние — open construction, exposed equipment
предпочти́тельное исполне́ние — preferred embodiment
пыленепроница́емое исполне́ние — dust-tight construction; dust-tight enclosure
станда́ртное исполне́ние — standard model
тропи́ческое исполне́ние — tropicalized construction
э́кспортное исполне́ние — export model, export version, export modification, export type
* * *
1) modification; 2) version
с.
esecuzione f;(выполнение) realizzazione f; adempimento m
- агрегатное исполнение
- взрывобезопасное исполнение- исполнение в уменьшенном масштабе
- герметичное исполнение
- закрытое исполнение
- защищённое исполнение
- исполнение из унифицированных узлов
- исполнение команды
- комплексное исполнение
- конструктивное исполнение
- неразъёмное исполнение
- стандартное исполнение
- тропическое исполнение
- экспортное исполнение
НАБАТ, БИТЬ В НАБАТ. Образный смысл, лежащий в основе фразеологического единства, нередко способствует сохранению архаического выражения, которое уже не опирается на живые значения составляющих его слов. Например, бить в набат в современном языке значит: `оповещать о бедствии', `сзывать на помощь звоном колокола'; а затем переносно: `поднимать тревогу', `будить сознание общества, привлекая общественное внимание к какой-нибудь опасности'.
Словосочетание бить в набат, сложившееся не позднее XVI века, было свободным тогда, когда слово набат (восходящее к арабск. naubät — `барабан, барабанный бой') означало медный барабан или колокол огромной величины6. Ср. в Софийском временнике 1553 г.: «Князь же великiй повелѣвъ стану своемъ въ набаты бити, да соберутся людiе» (2, 415). В Никоновской летописи под 1555 г.: «Велѣлъ бить по набату и в сурну играти» (т. 7, 243) (см. Срезневский, 2, с. 265). В Хождении на Восток Ф. А. Котова (по рукописи XVII в.): «тут бьют перские люди по набатам и по литаврам (37 л. б.)... в большие трубы трубят и в суреньи играют и по литаврам и по набатам бьют (42 л. б.); и в трубы трубят и в набаты и по литаврам бьют (л. 49 об. и др.)» (см. «О ходу в Персидское царство и из Персиды в Турскую землю и в Индию и в Урмуз, где корабли приходят» Федота Аф. Котова, 1623—1624 г. // Изв. ОРЯС, 1907, 12, кн. 1, с. 96, 100, 105).
В слове набат в некоторых фразеологических сочетаниях типа: звуки набата, послышался набат и т. п. сложилось другое значение: `сигнал к сбору людей в случае общественной тревоги, бедствия (напр., пожара), подаваемый ударом колокола'. Это значение как более отвлеченное оказалось устойчивым и надолго пережило существование самих набатов, как орудий только сигнала. Понятно, что при таком понимании слова набат старое выражение бить в набат приобретало все признаки фразеологически неразложимого единства.
Заметка не публиковалась. В архиве есть рукопись — один листок плохой пожелтевшей бумаги. Здесь печатается по рукописи с внесением отдельных необходимых уточнений. — В. П.
6 См. Савваитов П. И. Описание старинных русских утварей, СПб., 1896.
ИСПОЛНЕНИЕ
Чрезвычайно типично развитие цепи выражений, связанных с употреблением слова исполнение применительно к сценической игре, к актерам на сцене. Это значение развилось в слове исполнение подражанием франц. ехесution в 20-х годах XIX в. Н. П. Кашин в заметке «Два столетних юбилея (Из истории русского языка)» указал на новое сообщение об Итальянской опере в «Московском телеграфе» за 1825 г. (январск. кн., № 1, прибавление, с. 5): «С удовольствием заметим, что новоприехавшие итальянские артисты еще более прежнего возвысили прекрасное исполнение (ехесution), которое и составляет главнейшее достоинство сей труппы» (Изв. ОРЯС АН, 1928, т. 1, кн. 2, с. 581). Тут же в примечании к слову исполнение сказано: «В ожидании лучшего, употребляем сие слово, необходимое в русском языке» (там же). Есть твердое основание думать, что автором этого сообщения и вместе с тем изобретателем нового выражения был В. Ф. Одоевский (ср. его же статью в «Московском телеграфе» за тот же 1825 г., № 4, февраль, прибавление, с. 64, предлагающую новый технический термин бис (франц. и итал. bis) вместо фора — итал. fuora). Ср. в «Евгении Онегине» (Отрывки из путешествия Онегина):
А муж — в углу за нею дремлет,
В просонках фора закричит,
Зевнет— и снова захрапит.
Новое значение привилось, и от него ответвилась целая группа слов и значений: исполнить роль, исполнитель, исполнительское искусство.
Заметка ранее не публиковалась. Печатается по авторской рукописи (1 листок). К слову исполнение В. В. Виноградов обращался также в книге «Язык Пушкина»: «Разговорно-бытовая стихия опрокидывала, нарушала употребление даже таких церковнославянизмов, которые укрепились в официально-канцелярском языке. Например, указом Павла I (1797) отменялось слово выполнение, взамен ”повелено употреблять слово — исполнение“ (Русск. старина, 1871, 1—4, с. 531—532). Кн. П. А. Вяземский в статье ”О злоупотреблении слов“ разъясняет, что причиной такого распоряжения было смешение этих слов: ”У нас есть глаголы — исполнить и выполнить. Каждый имеет свое определенное значение, но злоупотребление замешалось, и начали последний ставить иногда на месте первого. Кто-то, писавший к императору Павлу I, впал в эту ошибку. Государь собственноручно означил на бумаге: ”Выполняют горшки, а приказанья царя исполняют“, — и возвратил бумагу с выговором“ (Вяземский 1878—1896, 1, с. 285)» (Виноградов. Язык Пушкина, с. 52). — И. У.