·об. шельмак муж. шельмец, -мачка, -мовка жен. плут, мошенник, обманщик, пройдоха, продувной, отъявленный негодяй. -мёнок, -ночек муж. -мовочка жен. плутишка, плутовочка, шуточн.
| Шельмовка, растенье степной котык, Erigeron canadense. Это шельмоватое или шельмовское дело, прямое шельмовство ср. Он меня шельмовски обманул! Шельмовать кого, оглашать мерзавцем, мошенником, обесчестить, поругать. Его народ на базаре ошельмовал, уличил в обмере. Он ошельмован палачем, лишен по суду всех прав. -ся, страд. и ·возвр. по смыслу. Он сам ошельмовался. -ванье, действие по гл.>
ШЕ́ЛЬМА, -ы, муж. и жен. и ШЕЛЬМЕЦ, -а, муж. (прост.). Мошенник, плут. Большая шельма.
| прил. шельмовской, -ая, -ое.
-ы, м. и ж. прост.
Ловкий, хитрый, плутоватый человек; пройдоха.
Бронский — по замыслу Клюшникова — продувная шельма, демон, хитрый и опасный человек. Писарев, Сердитое бессилие.
||
Употребляется как бранное слово.
— Ах ты, паскуда! Ах, шельма! — вопиял Порша, вытаскивая Маришку за волосы на палубу. Мамин-Сибиряк, Бойцы.
||
С особой интонацией употребляется как выражение одобрения, восхищения кем-л.
— Ну и правду сказать: форменный мужчина . Красив, шельма. Станюкович, На ночных вахтах.
[Елена:] Ну, до свиданья! Мне надо идти… [Бессеменов:] Наше почтение. Хороша шельма! М. Горький, Мещане.
ШЕ́ЛЬМА, шельмы, муж. и жен. (нем. Schelm) (разг.).
1. Мошенник, негодяй (бран.). «- Директор банка, проваливай по добру по здорову! Все уходите, чтоб ни одной шельмы тут не оставалось!» Чехов. «Бог шельму метит.» (посл.).
2. Ловкий, плутоватый человек, шалун (фам.).
I
м. и ж.1.
разг.Ловкий, хитрый человек.
2.
Употребляется как восхищение кем-либо.
II
м. и ж.1.
разг.-сниж.Мошенник, плут, пройдоха.
2.
Употребляется как порицающее или бранное слово.
ше́льма (напр., у Лескова и др.), стар. шелм, в эпоху Петра I (см. Смирнов 327 и сл.), укр., блр. ше́льма, польск. szelma, чеш. šеlmа. Формы на -а – через польск., из ср.-в.-н. schëlme, а остальные – прямо из нов.-в.-н. Schelm "плут"; см. Горяев, ЭС 421; Брюкнер 547; Клечковский, Symb. Rozwadowski 2, 345.
м., ж. разг. rascal, scoundrel.
шельма м, ж 1. разг. и бран. Spitzbube m 2c, Schurke m 2c 2. шутл. Schelm m 1a
м, ж
1) разг., бран. Spitzbube m, Schurke m
2)шутл. Schelm m
м. и ж.
1)бран. fripon m, coquin m
2)разг. petit fripon m, petit espiègle m
ж.
1)прост. pilluelo m, granujilla m
2)бран. bribón m, granuja m
3)прост.(как выраж. одобрения, восхищения)
хоро́ш, ше́льма! — ¡buena (linda) pieza!
м.; ж. прост.
birbante m, birbone m; briccone m
ШЕ́ЛЬМА -ы; м. и ж. Разг.
1. Ловкий, хитрый человек; мошенник, плут, пройдоха. Продувная ш. Он известная ш. / Бранно. Отстань, ш.!
2. Употр. как выражение восхищения кем-л. Эх, хороша ш.! Такая ласковая ш. Красив, ш.
◁ Ше́льмочка, -и; мн. род. -чек, дат. -чкам; ж. Уменьш.-ласк. Шельмовско́й, -а́я, -о́е (1 зн.). Ш. вид. Ш-ая улыбка. Ш-ие приёмы.
«ШЕЛЬМА», Беларусь, БЕЛАРУСЬФИЛЬМ, 1996, цв., 85 мин.
Мелодрама.
В спокойной повествовательной манере фильм рассказывает о дружбе подростков, их сплоченности и благородстве в отчаянной борьбе за жизнь любимой лошади.
В ролях: Семен Фурман (см. ФУРМАН Семен Александрович), Николай Кочегаров (см. КОЧЕГАРОВ Николай Борисович), Геннадий Гарбук (см. ГАРБУК Геннадий), Анатолий Терпицкий (см. ТЕРПИЦКИЙ Анатолий), Олег Корчиков (см. КОРЧИКОВ Олег), Максим Гаврилов, А. Сивицкий, Ярослав Толстой, А. Святковский, М. Хвощевский, И. Долбилова, Андрей Голубев (см. ГОЛУБЕВ Андрей).
Режиссеры: Олег Гончаренок, Игорь Четвериков (см. ЧЕТВЕРИКОВ Игорь Витальевич).
Автор сценария: Ольга Щукина.
Оператор: Игорь Белокопытов.
Художник-постановщик: Валерий Назаров (см. НАЗАРОВ Валерий).