ЧУШЬ, см. чужь, чужой.
ЧУШЬ, -и, жен. (разг.). Ерунда, нелепость. Ч. несёт (порет) кто-н. (говорит полную чушь).
-и, ж. разг.
Вздор, чепуха, нелепость.
— Заклятье ведь дал не спорить!.. Такую чушь городят! Чуть не подрался! Достоевский, Преступление и наказание.
Вконец пьяный, Никита Зотов брел, бормоча всякую чушь. А. Н. Толстой, Петр Первый.
ЧУШЬ, чуши, мн. нет, жен. (разг. фам.). Глупость, нелепость, ерунда. «Уж хоть бы врали-то как-нибудь основательно, а то ведь чушь городите.» Лейкин. Говорить чушь. Нести чушь.
I
ж. разг.1.
Глупость, нелепость, ерунда, вздор.
2.
перен.Нечто неприглядное, крайне непривлекательное.
II
ж.Кушанье из сырой рыбы, разделанной на дольки и посыпанной солью и перцем.
ж., род. п. -и, также чужь. Последняя форма, возм., получена в результате вторичного сближения с чужо́й. Первую можно было бы возвести вместе с нов.-в.-н. Stuss "ерунда" к еврейско-нем. štuss от др.-еврейск. šǝṭûϑ "глупость, безумие" (относительно последнего см. Литтман 47; Клюге-Гётце 604).
•
• [Маловероятно. Скорее можно предположить связь с чу́шка, чу́ха I, от которого данное слово могло образоваться довольно поздно. – Т.]
ж. разг. nonsense, rubbish.
ж
Unsinn m, Blödsinn m, dummes Zeug
чушь ж Unsinn m 1, Blödsinn m, dummes Zeug
ж.
см.чепуха 1)
ж. разг.
disparate m, absurdo m, absurdidad f
кака́я чушь! — ¡qué absurdidad!
ж. разг.
см.чепуха 1)
городить / нести чушь — dire scemenze / sciocchezze; blaterare vi(a)
ЧУШЬ
1.ЧУШЬ, -и; ж. Разг.
1. Вздор, чепуха, нелепость. Такую ч. говорят! Всё это сплошная ч.! Какая ч.! Что за ч.! Ч. на постном масле (шутл.).
2. О том, что крайне непривлекательно, неприглядно, малозначимо для кого-л. Перед глазами проплывает всякая ч. Лезет в голову разная ч.
2.ЧУШЬ, -и; ж. В Сибири: кушанье из сырой рыбы, разделанной на дольки и посыпанной солью и перцем.
см.:
Барахло
Расхлябанность
Батрак, бороновать, ботва, брюква, вспышка, гуртом, доить, ежевика, земляника, клубника, костить, кулак, мироволить,мироед, назойливый, на юру, неплательщик, неуклюжий, отлынивать, очуметь, паук, пахать, пахота, прикорнуть, хворать, хилый, чушь. [...] исследование разных народно-областных потоков в истории литературного словаря находится еще в зачаточном состоянии. У нас еще мало изучены лексические различия между говорами. Границы бытования отдельных народных слов или групп слов не определены. Пути и сроки проникновения разных народнолексических струй в литературную речь не обозначены.
Ведь даже такие привычные, общелитературные слова, как земляника, клубника, ежевика, паук (ср. паутина), пахать, пахота, вспышка, мироед, мироволить, кулак, батрак, назойливый, прикорнуть, чушь, гуртом, неуклюжий, хилый, хворать, очуметь, на юру, шустрый, костить, отлынивать, неплательщик (ср. молельщик) по своему происхождению являются областными, а некоторые из них — профессионально-народными выражениями.
Акад. А. А. Шахматов писал в предисловии к Академическому словарю русского языка: «...ряд слов, употребляемых в языке письменном, носят сами ясный отпечаток местного происхождения, почему они непонятны во многих областях России; таковы, например, слова: паук, земляника, бороновать, пахать, брюква, ботва, доить и т. д., частью совсем неизвестные во многих губерниях, частью же употребляющиеся в них с другими значениями» (сл. Грота—Шахматова, т. 2, Предисловие, с. 6).
(О связях истории русского литературного языка с исторической диалектологией // Виноградов. Избр. тр.: История русск. лит. яз., с. 214).