ДОСА́ДА, -ы, жен. Чувство раздражения, неудовольствия вследствие неудачи, обиды. Д. берёт кого-н. С досады чуть не плачет.
-ы, ж.
1.
Раздражение, неудовольствие, огорчение, вызванное чем-л.
Досада берет. Ответить с досадой. Подавить досаду.
□
Всю досаду, накопленную во время скучной езды, путешественник вымещает на смотрителе. Пушкин, Станционный смотритель.
По природе стыдливая и робкая, она досадовала на свою застенчивость и с досады насильственно старалась быть развязной и смелой. Тургенев, Ася.
Таня уехала с неопределенным чувством досады. Она не обиделась на Семена Семеновича, но ей не понравилось что-то в его тоне. Казакевич, Весна на Одере.
2. в знач. сказ. (обычно с мест. „какой“, „такой“ и т. п.). разг.
Неприятно, обидно, огорчительно.
— Эх, кабы знать, что Черепахин даст такую цену, то я б дома не продавал Макарову тех трехсот пудов! Такая досада! Чехов, Степь.
— Я хотел было преподнести вам цветы. Но такая досада: все цветочные магазины закрыты. Горбатов, Мы и радист Вовнич.
ДОСА́ДА, досады, мн. нет, жен. Чувство раздражения и неудовольствия вследствие неудачи, обиды или какой-нибудь неприятности. «Руслан, досаду в сердце кроя, грозит ей молча копием.» Пушкин. Такая досада мне на него! Он даже заплакал от досады. «Мартышка тут с досады и печали об камень так хватила их (очки), Что только брызги засверкали.» Крылов.
|| Неприятность (разг.). Какая досада, он уже уехал! Что за досада!
ж.
Чувство неудовольствия, раздражения, вызванное неудачей, обидой и т.п.
доса́да др.-русск. досада "iniuria, ὕβρις", русск.-цслав. досадити, досаждати, сюда же доса́дный (ср. Гоголь: доса́дные во́лосы "докучающие, досаждающие волосы"). Из до- и сади́ть; ср. нем. jemandem zusetzen "приставать, досаждать к.-л.".
жен. vexation;
annoyance, fret;
disappointment Comb какая досада! how annoying!, how vexing!, what a pity!, what a nuisance! с досады in one's vexation/annoyanceдосад|а - ж. vexation, annoyance;
какая ~! how annoying!, what a nuisance!;
с ~ы out of annoyance, from annoyance;
~ить сов. см. досаждать;
~но в знач. сказ. безл. it is regrettable;
как ~но! what а nuisance!, what а bore!;
мне ~но, что... I deeply regret (that)...;
~ный regrettable;
(раздражающий) annoying;
~ный случай regrettable incident;
~ная опечатка regrettable mistake;
~нoe чувство annoying feeling.
досада ж Ärger m 1, Verdruß m 1 (-ss-) какая досада! wie schade!; wie ärgerlich! с досады aus Ärger
ж
Ärger m, Verdruß m (-ss-)
какая досада! — wie schade!; wie ärgerlich!
с досады — aus Ärger
ж.
dépit m
какая досада! — quel dommage!
с досады — par dépit, de dépit
ж.
enfado m, enojo m; despecho m(огорчение); gurrumina f (Ц. Ам.)
кака́я доса́да! — ¡qué lástima!
с доса́ды — por enojo
ж.
risentimento m, dispetto m, stizza
просто досада берет! — che dispetta!; che sfortuna!; che sfiga! жарг.
ДОСА́ДА -ы; ж.
1. Чувство неудовольствия, раздражения, огорчения, вызванное неудачей, обидой и т.п. Испытывать досаду. Д. берёт. Сказать, сделать что-л. с досады. С досады чуть не плачет. Д. на кого-, что-л. Ответить с досадой. Подавить досаду.
2. в функц. сказ. Неприятно, обидно, огорчительно. Какая, такая, экая д. Цветы совсем завяли, такая д.!