РАСКЛА́НЯТЬСЯ, -яюсь, -яешься; совер., с кем. Поклониться друг другу при встрече или расставании. Вежливо р.
| несовер. раскланиваться, -аюсь, -аешься.
-яюсь, -яешься; сов.
(несов. раскланиваться).
1.
Поклониться несколько раз в знак уважения, почтения к кому-л.
Брат наполнил рюмку снова. — Принимай, сват. — Будьте все здоровы! — Я раскланялся на все четыре стороны. Вольнов, Повесть о днях моей жизни.
||
Поклониться несколько раз публике в ответ на аплодисменты.
Она вернулась и растерянно, немного по-институтски раскланялась. Ее вызвали еще и еще — раза четыре, кажется. Куприн, К славе.
2.
Поклониться кому-л., приветствовать поклоном при встрече или прощании.
Паншин любезно раскланялся со всеми находившимися в комнате. Тургенев, Дворянское гнездо.
Я раскланялся, доктор любезно ответил, но не сделал никаких попыток познакомить меня со своей спутницей. Мартынов, Воздушные фрегаты.
3. (несов. нет)
с чем. разг. устар. Отказаться от чего-л.; распроститься.
Если они правы, то, видно, истина не для меня, и я не для истины, и мне надо с нею раскланяться. Белинский, Письмо М. А. Бакунину, 10 сент. 1838.
Кажется, я раскланялся с верховой ездой. Вот уже другую станцию еду в телеге. И. Гончаров, Фрегат «Паллада».
проститься (раскланяться)
с чем навсегда (иноск.) — о пропавшем (как прощаются с кем, кого больше не увидишь)
Ср. "Кланяйся деньгам своим, простись с ними".
Ср. Ваше высокородие! Ноги же мои где? Где руки? "Прощайся с руками и ногами. Отморозил!"
А.П. Чехов. Горе.
Ср. Простись тогда с окладом.
Д.В. Григорович. Недолгое счастье.
РАСКЛА́НЯТЬСЯ, раскланяюсь, раскланяешься, совер. (к раскланиваться), с кем-чем.
1. Поклониться друг другу при встрече или расставании. «С мужчинами со всех сторон раскланялся.» Пушкин.
2. перен. Навсегда распрощаться (разг. ирон.).
сов. неперех. разг.
1.
Распроститься с кем-либо или с чем-либо, навсегда оставить кого-либо или что-либо.
2.
см. тж. раскланиваться
несовер. - раскланиваться;
совер. - раскланяться возвр.;
(с кем-л. )
1) (поклониться) bow (to), greet;
make one's bow
2) (обменяться поклонами) exchange bows (with)
3) разг. (прощаться) take leave (of)сов. см. раскланиваться.
sich verbeugen, eine Verbeugung machen; einander begrüßen(при встрече); voneinander Abschied nehmen(непр.); sich verabschieden(при прощании)
1)saluer vt; donner un coup de chapeau(о мужчине)
2)(распроститься) разг. prendre congé de qn; ирон. tirer sa révérence à qn
сов.
1)saludar vt
раскла́няться с прису́тствующими — saludar (hacer reverencias) a los presentes
2)(прощаться) despedirse(непр.) (de)
сов. отраскланиваться
РАСКЛА́НЯТЬСЯ -яюсь, -яешься; св.
1. (с кем). Приветствовать поклоном при встрече или прощании. Р. при встрече. Вежливо р. Р. с хозяевами.
2. Поклониться публике в знак благодарности за аплодисменты, приветствия; поклониться кому-л. в знак уважения, почтения. Р. на все четыре стороны. Актёры раскланялись.
3. Разг. Распроститься, расстаться с кем-л. Выяснили отношения, на том и раскланялись.
◁ Раскла́ниваться, -аюсь, -аешься; нсв. (1-2 зн.).