Словарь форм слова

    1. проны́ра;
    2. проны́ры;
    3. проны́ры;
    4. проны́р;
    5. проны́ре;
    6. проны́рам;
    7. проны́ру;
    8. проны́р;
    9. проны́рой;
    10. проны́рою;
    11. проны́рами;
    12. проны́ре;
    13. проны́рах.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Ожегова

    ПРОНЫ́РА, -ы, муж. и жен. (разг.). Пронырливый человек.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    , м. и ж. разг.

    Пронырливый человек; ловкач.

    [Земляника] неповоротливый и неуклюжий человек, но при всем том проныра и плут. Гоголь, Ревизор (Характеры и костюмы).

    — Ты только не подумай, что я какой-нибудь там проныра, который в начальство лезет. Просто мне нравилось сегодня работать, хоть это и не за деньги. Шефнер, Ход времени.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ПРОНЫ́РА, проныры, муж., и жен. (разг. фам. пренебр.). Пронырливый человек, пройдоха, пролаза.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    м. и ж.; разг.

    Тот, кто ловок, пронырлив; пройдоха.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    проны́ра ст.-слав. проныръ, проныривъ πονηρός (Супр.), наряду с сербск.-цслав. проноръ "malitia", проноривъ "злой, плохой". Формы на -ы- связаны с ныря́ть (см.), на -о- – с нора́; ср. Мi. ЕW 213; Преобр. I, 611; Маценауэр, LF 11, 327. Заимствование из греч. πονηρός "плохой" в высшей степени сомнительно фонетически, вопреки Брандту (РФВ 23, 89), Ляпунову (РФВ 76, 261). Брюкнер ("Slavia", 3, 193 и сл.) производит от *nyr- также этноним Νευροί (Геродот), для которого он реконструирует первонач. знач. "оборотни".

  11. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  12. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    муж.;
    жен.;
    разг. pushful person;
    sly-boots;
    intriguerпроныр|а - м. и ж. разг. pushing/pushful person, pusher;
    ~ливый pushing, crafty, sly.

  13. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    проныра м, ж разг. durchtriebener Kerl (о мужчине); durchtriebene Person (о женщине)

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    м, ж разг.

    durchtriebener Kerl(о мужчине); durchtriebene Person(о женщине)

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    м. и ж. разг.

    fin matois m, rusé compère m; finaud m, -e f, fouinard m, -e f

  19. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    м., ж. разг.

    perillán m, caballero de industria, buena maula

  21. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  22. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    м., ж. разг.

    dritto m, maneggione m; traffichino фам.

  23. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  24. Энциклопедический словарь

    ПРОНЫ́РА -ы; м. и ж. Разг. Пронырливый человек; ловкач. Известный п.

  25. Источник: Энциклопедический словарь



  26. История слов

    См. расхлябаться

  27. Источник:



  28. История слов

    Волочиться за кем-нибудь, махаться с кем, приударить, ухаживать, ухажёр. Зависимость социально-экспрессивных значений и употреблений слов от мировоззрения, культуры и быта социальной среды, ее языка ярко сказывается в истории переносных выражений, которыми обозначался в русском языке эротический интерес мужчины к женщине. Так, в светской дворянской речи XVIII в. возникло слово махаться в значении: `флиртовать, волочиться'.

    П. И. Мельников в «Бабушкиных россказнях» писал: «Махаться с кем в XVIII столетии употреблялось вместо нынешнего волочиться за кем. Перевод s'éventer — обмахиваться веером. Веер, как и мушки, прилепленные на лицо, играли важную роль в волокитствах наших прадедов и прабабушек. Куда прилеплена мушка, как и куда махнула красавица веером — это была целая наука». Ср. там же, в «Бабушкиных россказнях»: «Ах, как любил покойник об амурах козировать (causer. — В. В.), ах, как любил!.. Бывало, не токма у мужчин, у дам у каждой до единой переспросит — кто с кем «махается», каким веером, как и куда прелестная нимфа свой веер держит» (Мельников-Печерский П. И., Полн. собр. соч., 1909, 1, с. 209).

    В позднее распространившемся выражении волочиться за кем-нибудь (ср. опытный волокита), также связанном с жаргоном дворянства, есть налет иронической экспрессии. В Академическом словаре 1847 г. это значение толковалось так: «Стараться преклонить к плотской любви» (сл. 1867—1868, 1, с. 322).

    Военно-офицерским духом пахнет распространившееся с 20—30-х годов выражение приударить в значении: `начать усиленно флиртовать, волочиться'. Ср. в воспоминаниях генерал-майора князя А. В. Трубецкого об А. С. Пушкине: «Дантес часто посещал Пушкиных. Он ухаживал за ”Наташей“, как и за всеми красавицами (а она была красавица), но вовсе не особенно ”приударял“, как мы тогда выражались, за нею» (Русск. старина, 1901, январь—март, с. 258). У А. Ф. Писемского в романе «Взбаламученное море»: «За ней что-то флигель-адъютант очень уж приударяет». В очерке А. Чужбинского «Стоянка в Дымогаре»: «Полковой адъютант начал ударять за городничихой...».

    Буржуазно-мещанский колорит ощутителен в слове ухаживать (ср. претенциозно-мещанское словообразование по типу «европеизмов»: ухажёр).

    (Виноградов. О языке худож. лит., с. 175—176).

  29. Источник:



  30. История слов

    См. пронырливость

  31. Источник: