Словарь форм слова
- чре́сла;
- чре́сл;
- чре́слам;
- чре́сла;
- чре́слами;
- чре́слах.
-
Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»
Толковый словарь Даля
-
Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.
Толковый словарь Ожегова
ЧРЕ́СЛА, чресл (стар.). Поясница, бёдра. Препоясать ч. мечом (также перен.: приготовиться к битве).
-
Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.
Малый академический словарь
чресл, мн. книжн. устар.
Поясница, бедра.
И целомудренно и смело, До чресл сияя наготой, Цветет божественное тело Неувядающей красой. Фет, Венера Милосская.
Только избранным пояс развяжется, Окружающий чресла богинь. Блок, Моя сказка никем не разгадана.
- препоясать свои чресла
-
Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.
Толковый словарь Ушакова
ЧРЕ́СЛА, чресл, ед. нет (церк.-книжн. устар.). Поясница, бедра. «Грубая серая ткань обвивала чресла.» А.Тургенев. Препоясать чресла (готовясь в путь).
-
Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.
Толковый словарь Ефремовой
-
Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.
Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
чре́сла мн. Заимств. из цслав., при исконнорусск. че́ресло (см.).
-
Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Большой испано-русский и русско-испанский словарь
мн. книжн. уст.
renes f pl, cintura f, lomos m pl
•
•
препоя́сать чре́сла уст. — arremangarse los hábitos para el viaje, ceñirse las renes
-
Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь
Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
мн. книжн. уст.
reni m pl
-
Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
Энциклопедический словарь
ЧРЕ́СЛА чресл; мн. Книжн. Поясница, бёдра.
◊ Препоясать свои чре́сла. Пускаться, отправляться в странствие.
-
Источник: Энциклопедический словарь
Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
чр’есла — бедра, поясничная часть тела. Слово символизирует крепость мужчины и в некоторых местах русской Библии употребляется в переносном смысле (Быт.35:11; 1Пет.1:13 ). В оригинале в этих местах стоит: «из твоего тела», «приготовьте ум ваш»; также и в других аналогичных местах.
-
Источник: Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Словарь церковнославянского языка
-
Источник:
Толковый словарь Даля
-
Источник: