Словарь форм слова

    1. причем.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Ожегова

    ПРИЧЁМ, союз. То же, что притом.

    • И причём, союз то же, что притом.

    Причём ещё (и причём ещё), союз то же, что притом. Неправ, причём ещё спорит.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    союз и нареч.

    1. союз.

    При этом, в добавление к этому, к тому же.

    Закончилась эта ссора тем, что обе стороны, устав ругаться, обратились к моему третейскому суду, причем старались перекричать друг друга. Мамин-Сибиряк, Авва.

    Кора лиственницы и ели является хорошим дубителем, причем кора лиственницы идет еще на приготовление краски и спирта. А. В. Кожевников, По тундрам, лесам, степям и пустыням.

    2. нареч. вопросительное.

    Зачем?, с какой стати?

    [Шаблова (рассматривая карты):] Придет. [Лебедкина:] Да ты погляди хорошенько! Вот это какая дама-то? Причем она тут? А. Островский, Поздняя любовь.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ПРИЧЁМ (или при чем), союз. В добавление к этому; к тому же. Он не согласился с моим доводом, причём тут же добавил, что не совсем понимает его.

    || И надо принять во внимание, что… На постройку затрачено пять тысяч, причём часть денег была получена в кредит.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    союз

    При этом, в добавление к этому, к тому же.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь


    1. нареч. why;
    ~ тут это? what`s that got to do with it?;

    2. союз moreover, and what`s more;
    передаётся тж. через present participle;
    он не согласился со мной, ~ тут же сказал, что передаёт дело в суд he did not agree with me, saying that he would refer the matter to the court.

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    союз
    1) in which connection
    2) at that
    3) (часто не переводится) супруги развелись, причем сын остался у отца ≈ the couple was divorced, the son remaining with the father причем известно, что ≈ it being known thatconj. whereas

  13. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  14. Русско-английский словарь математических терминов

    conj.where, moreover, and also, with

  15. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    wobei, dabei

    причем следует учесть, что... — dabei ist in Betracht zu ziehen, daß...

    причем здесь я? — was habe ich damit zu tun?, was kann ich dafür?

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    причём wobei, dabei причём следует учесть, что... dabei ist in Betracht zu ziehen, daß... причём здесь я? was habe ich damit zu tun?, was kann ich dafür?

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    причемwobei

  21. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  22. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1)союз et avec cela, et en outre; перев. тж. оборотом tout en + part. prés глагола, к которому относится

    он решил начать переговоры, причем ясно представлял себе всю ответственность, которая на него падала — il a décidé d'entrer en pourparlers, tout en se rendant bien compte de la responsabilité qui lui incombait

    он посвящал много времени занятиям, причем не оставлял без внимания и спорт — il consacrait beaucoup de temps à l'étude sans, toutefois, négliger le sport

    2)нареч.

    я о себе говорю, причем здесь ты? — je parle de moi-même, tu n'as rien à voir là-dedans

  23. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  24. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    1)союз con todo (eso); al mismo tiempo; siendo de notar que..., con la particularidad de que..., dándose la circunstancia de que...; y; часто перев. формами gerundio

    он согласи́лся, причем заяви́л, что... — se puso de acuerdo, declarando al mismo tiempo que...

    2)нареч.(зачем) para que, a fin de que

  25. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  26. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    1)союз oltre a ciò, nello stesso tempo

    не прав, причем еще спорит — (non solo) non ha ragione, ma in più discute pure

    2)нар.(с какой стати) per quale ragione / motivo?

    причем тут я? — che c'entro io?

  27. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  28. Энциклопедический словарь

    ПРИЧЁМ

    I. местоим. нареч. Зачем, с какой стати. П. здесь эти люди? П. тут твоя работа? П. всё это? Дети-то п., мы о них не говорим.

    II. союз. При этом, в добавление к этому; к тому же. Говорили громко, п. старались перекричать друг друга. Неправ, п. ещё спорит. Купила костюм, п. очень модный. Хороший специалист, п. молодой и энергичный.

    Причём ещё, в зн. союза. = Причём.

  29. Источник: Энциклопедический словарь